Your search matched 71 sentences.
Search Terms: 率*

Sentence results (showing 11-71 of 71 results)


かのじょ
彼女の
ども
子供
そっちょ
率直さ
わた
おも
思わず
I couldn't help smiling at her childlike frankness

かれ
そっせん
率先
こうがい
公害
たた
戦った
He took the lead in fighting pollution

じっしつ
実質
せいちょ
成長
めいもく
名目
せいちょ
成長
りつ
ぶっ
物価
じょうしょう
上昇
意味
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates

かのじょ
彼女
そっちょ
率直に
つみ
みと
認めた
She frankly admitted her guilt

そっちょ
率直に
わた
かれ
きら
嫌い
Frankly speaking, I hate him

Could you share your honest opinion on this issue

かのじょ
彼女
かれ
彼の
そっちょ
率直な
こと
言葉
くつじょ
屈辱
She was mortified by his frank remark

Saying what you think frankly is not a bad thing

He liked the boy's frank way of speaking

そっちょ
率直に
はな
話して
だいじょうぶ
大丈夫
You can afford to speak frankly

そっちょ
率直な
けん
意見
Let me hear your frank opinion

こと
そっちょ
率直に
こと
わる
悪い
こと
Saying what you think frankly is not a bad thing

はん
四半期
1.2%
せいちょ
成長
ねんりつ
年率
4.9%
せいちょ
成長
りつ
意味
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%

かのじょ
彼女
そっちょ
率直
なお
素直
She was at once frank and honest

こと
そっちょ
率直に
Americans are frank enough to say what they think

かれ
ごと
仕事
出来る
そっせん
率先
りょ
He is quite good at his job, but lacks initiative

せんせい
先生
わた
東大
はい
入る
のうせい
可能性
ひじょう
非常に
そっちょ
率直
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University

わた
そっちょ
率直に
けん
意見を述べる
ひと
そんけい
尊敬
I admire a person who expresses a frank opinion

しゃいん
社員
かい
会議
そっちょ
率直な
けん
意見
The staff exchanged frank opinions in the meeting

きぎょう
企業
そっせん
率先
こと
はた
働き手
かんげい
歓迎
Companies welcome workers who take initiative

I would like to hear your honest opinion

まいとし
毎年
5%
いじょう
以上
りつ
せいちょ
成長
つづ
続けた
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually

とし
今年
せいちょ
成長
りつ
0.7%
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year

ほん
日本
たか
高い
けい
家計
ちょちく
貯蓄
りつ
ゆう
理由
なか
中でも
いえ
ちょきん
貯金
ひとびと
人々
よっきゅ
欲求
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home

りつ
たい
レッズ
The odds are two-to-one that the Reds win

たか
高い
ちょちく
貯蓄
りつ
ほん
日本
たか
高い
けいざい
経済
せいちょ
成長
ひと
一つ
よういん
要因
ほう
豊富な
とうきん
投資資金
そんざい
存在
意味
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital

シンジ
りつ
もうぶん
申し分
His synchronizing rate left nothing to be desired

ひと
なに
何か
そっちょ
率直に
Americans are all ears when people say something

Frankly speaking, it's difficult to understand why you want to go

わた
私たち
わりびき
割引
りつ
けんいっ
意見が一致した
We have agreed on the rate of discount

ねんかん
年間
じょうしょう
上昇
りつ
4.5
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate

そっちょ
率直に
かれ
あいこくしゃ
愛国者
ぜんしゃ
偽善者
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot

かれ
がい
以外
みん
ひひょう
批評家
そっちょ
率直な
けん
意見
かんしゃ
感謝
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion

都市
ちゅうしんぶ
中心部
だん
無断
けっせき
欠席
りつ
どうよう
同様に
たか
高い
ちょうさ
調査
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district

そっちょ
率直に
きみ
君の
かんかた
考え方
だいおく
時代遅れ
Frankly speaking, your way of thinking is out of date

However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard

ほん
日本
じっしつ
実質
せいちょ
成長
りつ
5%
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%

そっちょ
率直に言って
かれ
彼の
あた
新しい
しょうせ
小説
Frankly speaking, his new novel is not very interesting

しょうじ
正直
そっちょ
率直
わた
わかもの
若者
I like that young man in that he is honest and candid

かれ
そっせん
率先
けいかくじっこう
計画を実行した
He took the initiative in carrying out the plan

そっちょ
率直に言って
わた
かれ
いっしょ
一緒に
はた
働き
Frankly speaking, I don't want to work with him

そっちょ
率直に
かれ
っか
作家
ひひょう
批評家
To put it frankly, he is a critic rather than a writer

The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room

かん
指揮官
ぐん
ひき
率いて
てき
敵地
はい
入った
The commanding officer led his army into enemy territory

Frankly speaking, I don't want to go with you

しょうじ
正直
そっちょ
率直
わかもの
若者
I like that young man in that he is honest and candid

じょういんぎいん
上院議員
ぶん
自分
せんきょ
選挙区
ひとびと
人々
いっしん
一身
ささ
捧げる
そっちょ
率直に
げんめい
言明
The senator avowed his devotion to his constituents

Frankly speaking, I don't like you

To speak frankly, I don't like your idea

そっちょ
率直に言って
模擬
てき
的な
せんとう
戦闘
Sport is frankly mimic warfare

Frankly speaking, I don't like your haircut

You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following

そっちょ
率直に言って
かれ
きら
嫌い
To speak frankly I don't like him

かれ
そっちょ
率直
わた
かれ
I like him all the better because he speaks frankly

かれ
彼の
そっちょ
率直な
けん
意見
みみたむ
耳を傾け
Listen to his candid opinion

かのじょ
彼女
そっちょ
率直に
She's a plain speaker

Chiefly, I want you to be more frank

そっちょ
率直に言って
かのじょ
彼女
Frankly speaking, I don't care for her very much

そっちょ
率直に言って
きみ
Frankly speaking, you haven't tried your best

そっちょ
率直に言って
Frankly speaking, it doesn't suit you

Chiefly, I want you to be more frank