Your search matched 192 sentences.
Search Terms: 残念*

Sentence results (showing 111-192 of 192 results)


As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation

Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal

かのじょ
彼女
びょうき
病気
のうせい
可能性
ざんねん
残念ながら
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease

There is not much I can do to help, I am afraid

わた
ざんねん
残念
よう
小用
あた
辺り
しつれい
失礼
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now

I'm afraid not

I'm afraid I must say goodbye

She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self

Sorry, but it looks like I'm booked up on that day

To my regret, my father could not recover from his long illness

こうえん
講演
ざんねん
残念
I regret missing the speech

I regret to inform you that your application has been refused

Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle

わた
しょかん
図書館
ざんねん
残念ながら
I went to the library, but I'm afraid it was closed

ざんねん
残念ながら
わた
おんがく
音楽
すこ
少しも
It's a pity that I have no ear for music

I am sorry I am unable to attend your party

ざんねん
残念なことに
わた
私の
んぐ
テレビ番組
せんげつ
先月
ほうそう
放送
To my regret, my favorite TV show went off the air last month

わる
悪い
ざんねん
残念ながら
ほんとう
本当
The bad news is only too true

ざんねん
残念ながら
こん
今夜
かいごう
会合
しゅっせ
出席
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight

To my regret there are many students who cheat

ざんねん
残念ながら
きみ
君の
そうぞう
想像
けんとう
検討
ちが
違い
I'm afraid your guess is wide of the mark

I regret that I have to inform you of the bad news

ざんねん
残念ながら
かのじょ
彼女の
せいこう
成功
かくしん
確信
I'm sorry, but I'm not confident of her success

ひじょう
非常に
ざんねん
残念な
ちきゅう
地球
いちびょ
一秒
1900
へいほう
平方メートル
ばく
砂漠化
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second

ざんねん
残念ながら
げつよう
月曜日
I'm afraid we can't go on Monday

I'm sorry to differ with you

ざんねん
残念ながら
わた
きみ
君の
ようきゅ
要求
I'm sorry I cannot meet your demand

I'm afraid I'll have to call it a day

Sorry to say, that expectation was ill-founded

Unfortunately, you cannot bring him along

I am afraid that they don't get along very well

事故
ざんねんこと
残念な事に
ほんとう
本当
The news of the accident was only too true

ざんねん
残念ながら
かれ
びょうき
病気
I regret to say that he is ill in bed

ざんねん
残念ながら
ようぼう
要望
I am sorry, but I cannot meet your requirement

ほうこく
報告
ざんねん
残念ながら
ほんとう
本当
The report proved only too true

I regret to tell you the truth

うわ
ざんねん
残念ながら
ほんとう
本当
The rumor is only too true

The rumor turned out to be only too true

ほうこく
報告
ざんねん
残念ながら
じつ
事実
The report is only too true

The rumor is only too true

ざんねん
残念なことに
しょうた
招待
To my regret I cannot accept your invitation

I regret to say I couldn't come yesterday

ざんねん
残念ながら
かれ
しんらい
信頼
I'm sorry I can't swear by him

Yes, I'm afraid so

I am sorry to say that I cannot help you

ざんねん
残念ながら
ちゅうも
注文
We regret that we cannot place an order

We regret that your application has not been accepted

It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits

ざんねん
残念
わた
せんやく
先約
I'm sorry I have a previous appointment

かのじょ
彼女
かい
会議
けっせき
欠席
ざんねん
残念
I am sorry that she is absent from the conference

ざんねん
残念ながら
そく
予測
まとはず
的外れ
I'm afraid your prediction was wide of the mark

かのじょ
彼女の
けんこうじょうた
健康状態
ほんとう
本当に
ざんねん
残念な
It is a pity that she should be in such poor health

ぜい
多勢
ぜい
無勢
わた
私の
かく
企画
ざんねん
残念ながら
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan

ざんねん
残念ながら
あい
試合
いっぱいまみ
一敗地に塗れて
It's too bad but we got pummeled at the soccer match

ざんねん
残念ながら
きみ
君の
そうぞう
想像
けんとうちが
見当違い
I'm afraid your guess is off the mark

ざんねん
残念ながら
ほんとう
本当
It is only too true

It is a great pity that he died so young

ざんねんこと
残念な事に
かのじょ
彼女
To her disappointment, she was not there

I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation

We regretfully reject your offer

Regretfully it is not possible

Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm

ざんねん
残念ながら
かれ
えいきゅ
永久に
I regret to say he's gone for good

You will be sorry for it some day

ざんねん
残念ながら
じょうだ
冗談
I'm afraid not

It is a pity that he has no sense of humor

Unfortunately, the results yesterday were as you see

ざんねん
残念ながら
おお
多く
ども
子供たち
こちゅうしんてき
自己中心的な
ほん
手本
Regrettably, this self-centered behavior is absorbed by their children

ざんねんこと
残念な事に
わた
私の
ちち
ながわず
長煩い
かいふく
回復
To my regret, my father could not recover from his long illness

ざんねんこと
残念な事に
わた
私の
ちち
ながわず
長患い
かいふく
回復
To my regret, my father could not recover from his long illness

Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up

What a pity it is that you can't come

No, I'm afraid not

It's a pity that Mary has no sense of humor

ざんねん
残念ながら
たいぼう
待望の
あい
試合
ちゅうし
中止
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to

Regrettably, we have not received your reply

It is a pity that you can not come

ざんねん
残念ながら
かんぜんよう
完全雇用
とうぜん
当然の事
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted

I'm afraid so

ざんねん
残念ながら
No, I'm afraid not

ざんねん
残念ながら
せんやく
先約
I'm sorry, but I have a prior engagement