Your search matched 1425 sentences.
Search Terms: 明*

Sentence results (showing 1111-1210 of 1425 results)


This should be clear to everyone

かれ
めいはく
明白
It's obvious that he's in the wrong

みょうちょう
明朝
はや
早く
しゅっぱ
出発し
We will have to set out early tomorrow morning

した
明日
なん
何時
しゅっぱ
出発
What time do we leave tomorrow

した
明日
てつどう
鉄道
The railroad workers are going on strike tomorrow

わた
じょうきょう
状況
わた
私達
不利
I made it plain that the situation was unfavourable to us

I'd like to check out tomorrow morning

かれ
彼の
しょ
秘書
きみつじょうほう
機密情報
いっさい
一切
めいげん
明言
His secretary flatly denied leaking any confidential information

しんじつ
真実
The fact was brought to light

You may come tomorrow if it is your pleasure to do so

そう
相補
てき
ぶん
分布
かん
関する
じゅうよ
重要な
てん
個々の
おと
かんきょ
環境
めいかく
明確に
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur

わた
こと
しんそう
真相
I revealed the truth of the matter

Do not oversleep tomorrow morning

わた
こと
しんじつ
真実
I revealed the truth of the matter

した
明日
あさ
だい
Could I have one for tomorrow morning

I will be in London by this time tomorrow

リンドバーグ
こううん
幸運に
こう
飛行機
そうじゅ
操縦
たいせいようおうだん
大西洋横断
こう
飛行
せいこう
成功
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic

Do not forget to turn the light off before you go to bed

I am to talk over the matter with him tomorrow

In any case, catch the train tomorrow

The sun having risen, I turned off the light

Someone is obviously telling a lie

Have you put out the light in the dining room

Put out the light before you go to bed

You must be blind as a bat if you couldn't see it

I'd like you to itemize the charges

火事
げんいん
原因
The cause of the fire was known

It was not clear whether they had accomplished it or not

He flipped the switch and threw the room into brightness

しん
じつ
事実
The new fact has come to light

You will have to get up at six tomorrow morning

Put out the light so that you can get a good sleep

He was reluctant to reveal what he really meant

わた
私達
した
明日
あさはや
朝早く
しゅっぱ
出発します
We are leaving early tomorrow morning

But I have an appointment with my client tomorrow

けいさつ
警察
けん
事件
しんそう
真相
The police will reveal the truth of the case

わた
私たち
みょうちょう
明朝
はや
早く
しゅっぱ
出発し
We will have to set out early tomorrow morning

ゃくさま
お客様
こん
今後
こうばい
購買
じゅよう
需要
We are trying to clarify your future procurement requirements

Do we have to get up early tomorrow morning

した
明日
我が身
Tomorrow it might be me

かいごう
会合
した
明日
おこ
行われる
The meeting will take place tomorrow

Carol will have left for London by eight tomorrow

I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow

The secret will emerge in due course of time

トム
みょうちょう
明朝
こう
神戸
Tom is leaving Kobe tomorrow morning

した
明日
きょうかがっしゅ
強化合宿
はい
入る
きょうか
強化
たいりょ
体力
めん
ぶん
部分
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental

The lighting was set up to have the intensity controlled by one knob so you could produce the brightness as you want

明子
なんにん
何人か
ともだち
友達
Akiko has some friends in France

しょうら
将来
しんじつ
真実
The truth will come out in the future

由美
おおさか
大阪
たび
旅立つ
Yumi is leaving for Osaka the day after tomorrow

Those people appreciate clarity

した
明日
きょうそ
競争
おこ
行われる
てい
予定
There's going to be a three-mile race tomorrow

She was reluctant to reveal her secret

Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow

I can't tell if the party will return tomorrow

Can you take his place, Leo

Don't turn off the light

わた
私たち
した
明日
あさはや
朝早く
しゅっぱ
出発します
We are leaving early tomorrow morning

かれ
彼らの
けっこんしき
結婚式
した
明日
Their wedding will be tomorrow

エメット
ろん
理論
けんとう
検討
まえ
、「
ない
内部
がいねん
概念
めいかく
明確
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.

He made it clear that he had nothing to do with the matter

The truth will clear soon

ふね
した
明日
午後
しゅっぱ
出帆
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m

You only have to be here at six tomorrow morning

The secret of the pyramid was brought to light by science

Obviously, he is lying

The square was illuminated by bright lights

It's evident that you told a lie

した
明日
Oh, you're leaving tomorrow

ちょうさ
調査
しょうさ
詳細
The investigation will probably bring a lot of details to light

The Longs are having a garage sale tomorrow

きみ
した
明日
わか
お別れ
I'm leaving you tomorrow

We can have that for you by tomorrow; no sweat

It is impossible for me to finish my term paper by tomorrow

It was apparent that there was no way out

こんばん
今晩
たの
楽しい
かい
飲み会
さそ
誘い
した
明日
かい
会議
じょうた
状態
のぞ
臨み
こと
断った
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down

We do not yet know everything about the crime

こん
今夜
した
明日
ぜんぱん
全般に
くも
曇り
あめ
てん
天気
Because of this it will probably be generally cloudy and rainy weather over tonight and tomorrow

かれ
さつじんけん
殺人事件
しんそう
真相
He brought out the truth of the murder case

How about going for a drive to Lake Yamanaka with us tomorrow

I didn't turn off the light

Put out the light and go to bed

I'd like to make an appointment for the day after tomorrow

I have no idea what the weather will be like tomorrow

She groped for the light switch in the dark

Those who missed the test must take it tomorrow

かのじょ
彼女
She turned off the lights

ニクソン
かん
に関し
もくけん
黙秘権
こう
行使
無視
けっきょ
結局
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work

した
明日
Why not come and see me tomorrow

Come and see me tomorrow, won't you

Show your cards

げんいん
原因
Clear up the cause

Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow

I arranged catering for tomorrow's party

It is evident from his behavior that he lies

めい
明治
たい
慶応
やぶ
敗れた
Meiji was beaten by Keio by a score of three to five

They are going to meet at the hotel tomorrow

It's clear that our arguments don't overlap at all

It became clear that she had told a lie

It was obvious that he was lying
Show more sentence results