Your search matched 244 sentences.
Search Terms: 故*

Sentence results (showing 111-210 of 244 results)


ふた
再び
ふるさと
故郷
うんめい
運命
She was never to see her home again

きゅうきゅうしゃ
救急車
おおどお
大通り
なか
真ん中
こしょう
故障
The ambulance broke down in the middle of the busy avenue

My computer is out of order, and I have to get it repaired

There seems to be something wrong with our telephone

かれ
ふるさと
故郷
しあ
幸せな
せいかつ
生活
He leads a happy life in his hometown

The computer broke down

わた
私達
ふるさと
故郷
すす
進んで
We made our way towards our hometown

Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it

わた
私たち
はじ
初めて
かれ
彼の
ふるさと
故郷
たず
訪ねた
We visited his home country for the first time

わた
私の
ふるさと
故郷
This is the village where I was born

I wish I knew what is wrong with my car

かれ
二度と
ふるさと
故郷
うんめい
運命
He was never to come back to his hometown

わた
私の
ふるさと
故郷
まち
ほっかいどう
北海道
My hometown is in the center of Hokkaido

The trouble lies in the engine

かれ
ふた
再び
ふるさと
故郷
かえ
帰らぬ
うんめい
運命
He was never to return to his hometown

トム
ふるさと
故郷
もど
戻って
Tom went back to his hometown

あさ
みょ
妙に
ふるさと
故郷
こと
おも
思い出す
All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown

りょこう
旅行
ひと
だれ
誰でも
ふるさと
故郷
とこ
おも
思う
Whoever travels will find that there's no place like home

The air conditioner doesn't work

わた
私達
くる
とお
通り
なか
真ん中
こしょう
故障
Our car broke down in the middle of the street

わた
いっしゅうか
一週間
ない
以内
ふるさと
故郷
かえ
帰ら
I must return home within a week

Can you check if the phone is out of order

かれ
ふるさと
故郷
ていじゅ
定住
He settled down in his native country

おんがく
音楽
ふるさと
故郷
Music is universal

I broke the personal computer

かのじょ
彼女
故意に
まど
こわ
壊した
She broke the window on purpose

かれ
彼の
くる
かいしゃ
会社
とじょう
途上
こしょう
故障
His car broke down on the way to work

川端
まいとし
毎年
ふるさと
故郷
がみ
手紙
いっつう
一通
Mr Kawabata writes a letter home every year

かれ
ふるさと
故郷
むら
かえ
帰った
He returned to his native village

We have to use the stairs because the elevator is out of order

がいこく
外国
せいかつ
生活
いそ
忙しくて
かれ
かな
必ず
しゅ
いっかい
1回
こく
故国
父母
がみ
手紙
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week

As the elevator is out of order, we must go down the stairs

とお
通り
なか
真ん中
きゅうきゅうしゃ
救急車
こしょう
故障
The ambulance broke down in the middle of the avenue

He was never to see his native land again

かれ
ふるさと
故郷
むら
かえ
帰って
さい
最後
すうねん
数年
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life

ほん
日本
かれ
彼の
だい
ふるさと
故郷
Japan is, as it were, his second home

わた
ふるさと
故郷
りょうし
両親
がみ
手紙
I wrote a letter to my parents at home

りょ
だんぼう
暖房
こしょう
故障
Our dorm's heating system isn't working properly

ふるさと
故郷
りょうし
両親
かん
考えて
You must think of your old parents at home

The iron broke down due to over-heating

かれ
ふるさと
故郷
はな
離れる
かん
考え
まっ
全く
He had no notion of leaving his hometown

わた
私たち
れいぞう
冷蔵庫
こしょう
故障
Our refrigerator is out of order

How I long for a sight of my native land

The trouble may lie in the engine

かれ
ふるさと
故郷
2度と
He left home never to return

かれ
故意に
ちが
間違った
He made a mistake on purpose

かのじょ
彼女
故意に
ちが
間違い
じゅうし
住所
わた
おし
教えた
She told me a wrong address on purpose

わた
私たち
ふるさと
故郷
はな
離れる
かん
考え
まっ
全く
We had no notion of leaving our hometown

かれ
15
さい
ふるさと
故郷
らい
以来
2度と
He left his hometown at the age of fifteen never to return

わた
きゅうか
休暇
ふるさと
故郷
名古屋
かえ
帰った
Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya

As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station

ふるさと
故郷
かえ
帰る
We're on our way home

She did it on purpose

奈良
しょうが
生涯
いち
一度
おと
訪れる
価値
ふるさと
故郷
Nara is an old city worth visiting at least once in your life

My home town lies 10 miles south of New York

Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town

10
ねん
年後
かれ
ふた
再び
ふるさと
故郷
まち
He saw his home-town again only after ten years

わた
私の
ふるさと
故郷
こう
神戸
なか
真ん中
My hometown is in the center of Kobe

わた
私たち
いっしゅうか
1週間
いじょう
以上
こしょう
故障
Our television has been out of order for more than a week

The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor

かれ
おも
思い
ふるさと
故郷
He turned his thoughts toward home

とし
年老いた
ふるさと
故郷
りょうし
両親
かん
考えて
You must think of your old parents at home

The trouble lay in the engine

わた
私たち
りょうし
両親
そんけい
尊敬
りょうし
両親
した
従う
We obey our parents because we honor them and we love them

かれ
彼ら
こく
故国
They abandoned their country

He was never to return to his native country again

He is raising a big stink over a minor glitch

The soldiers were ready to die for their country

The headlight doesn't work

わた
わかころ
若いころ
ふるさと
故郷
I left home when I was young

かれ
さむ
寒い
あさ
ふるさと
故郷
He left his hometown on a cold morning

He left home for Spain

How I long for a sight of my native land

かれ
二度と
こく
故国
He was never to return to his native country again

A monument was erected in memory of the deceased

He got down on his knees and prayed for the souls of the deceased

うんわる
運悪く
でん
電話
こしょう
故障
Unfortunately the telephone was out of order

Listening to oldies reminds me of my hometown

I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it

サリー
きゅうか
休暇
こく
故国
Sally was very sad about not going home for the holidays

すべ
全て
かん
考える
きみ
ふるさと
故郷
かえ
帰って
りょうし
両親
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents

かれ
こく
故国
ついほう
追放
He was exiled from his own country

My love for you won't let me tell you everything. Some things are better left unsaid

いっ
一家
1830
ねん
ころ
こく
故国
いじゅう
移住
The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830

The charges against him were dropped because of his youth

Was it by accident or by design

じん
故人
80
さい
The deceased was eighty years old

The soldiers ached for their homeland

かれ
いま
今でも
こく
故国
こい
恋しく
He is still aching for his home

He got down on his knees and prayed for the souls of the deceased

He left his native village never to return

He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life

However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate

His home country is Germany

My rusty Ford broke down, obstructing the intersection

The engine has given us no trouble as yet

かれ
故意に
He told deliberate lies

れいすい
冷水
こしょう
故障
The water cooler is out of order

かれ
故意に
かのじょ
彼女
He deliberately exposed her to danger

It is true that he did it, whether by accident or by design
Show more sentence results