Your search matched 972 sentences.
Search Terms: 当*

Sentence results (showing 111-210 of 972 results)


こん
今後
りょこう
旅行
さい
とうしゃ
当社
けんとう
検討
Please consider us in the future for all your travel needs

かのじょ
彼女
きゅ
急に
あら
現れて
かれ
とうわく
当惑
She was embarrassed by his sudden appearance

This remark is not applicable to you

とし
今年
しょうが
正月
にちよう
日曜日
This year New Year's Day falls on Sunday

ジョン、
きみ
I'll call on you, John

This rule applies to you, too

われわれ
我々
ひつよう
必要な
かね
ぜん
全部
きみ
We're banking on you to provide all the money we need

とう
当時
かれ
ひと
一人で
いえ
In those days, he lived in the house alone

とう
当時
かれ
ひと
一人で
いえ
In those days, he lived in the house alone

わた
とうぜん
当然
かのじょ
彼女
おも
思った
I assumed that she was there

かのじょ
彼女
とう
当地
らい
以来
かい
She has moved house six times since she came here

We have little snow here even in the winter

よう
用紙
ひつよう
必要
こう
事項
とうほう
当方
おく
お送り
くだ
下さい
Please fill out this questionnaire and send it to us

He took it for granted that one knew everything that he knew

This letter is addressed to you

This is true of students

きょだい
巨大な
にく
かたまり
I was hit by a huge chunk of meat

This rule applies to all cases

かのじょ
彼女
ともだち
友達
たす
助け
とうぜん
当然
まっ
全く
かんしゃ
感謝
気持ち
She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it

I believe that he's trustworthy

とう
当時
かれ
おんがく
音楽
ぼっとう
没頭
He devoted himself to music in those days

やく
役に立つ
めんかい
面会
もっ
最も
たいせつ
大切な
じょうけ
条件
医師
おや
にん
他人
じゃ
邪魔
とうしゃ
当事者
すわ
座る
しず
静かな
部屋
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted

The law doesn't apply to this case

がっこう
学校
とうきょ
当局
こうそく
校則
はい
廃止
けってい
決定
Our school administration decided to do away with that school rule

This rule does not apply to the case

They intended to drill for oil

I usually got up at five in those days

がみ
手紙
きみ
This letter is addressed to you

くま
、24
かん
時間
あか
明るい
なつ
よる
ひる
けいこう
傾向
よる
かつどう
活動
こうどう
行動
かんけい
関係
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply

This rule does not apply in all cases

から
あた
暖めた
I warmed myself at the fire

There may be some truth in your story

He felt lost and uncomfortable

This case also applies to other cases

とし
今年
わた
私の
たんじょうび
誕生日
にちよう
日曜日
My birthday falls on a Sunday this year

In those days, America was not independent of the United Kingdom

You cannot solve this problem in an ordinary way

かのじょ
彼女
とうわく
当惑
わた
She was puzzled, and she ran away from me

The man put the gun against his forehead and squeezed the trigger

You can't rely on this machine

かれ
彼の
えんじょ
援助
You cannot rely on his help

Ice melts in the sun

らいねん
来年
ぼく
たんじょうび
誕生日
にちよう
日曜日
Next year my birthday will fall on a Sunday

かね
お金
まえ
お前
がいこく
外国
りゅうが
留学
I mean this money for your study abroad

こう
飛行機
いま
今ごろ
かんさい
関西
くうこう
空港
とうぜん
当然
The plane should have arrived at Kansai Airport by now

かれ
しつもん
質問
とうわく
当惑
He was puzzled at the question

そく
規則
かれ
ばっ
罰した
We punished him according to the rules

Who was the letter written to

とう
当時
しゅうきょう
宗教
ぜんせい
全盛
The religion was in its glory in those days

わた
かれ
彼ら
とうぜん
当然
りょうしゅうしょ
領収書
おも
思った
I took for granted that they would give me a receipt

わた
とう
当時
さい
しょうじ
少女
I was only a seven-year-old girl at that time

ゆうのう
有能な
たんてい
探偵
げき
悲劇
げんいん
原因
ちょうさ
調査
にん
任務
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy

I took it for granted that you were aware of the danger

ははおや
母親
かれ
彼の
かん
看護
His mother is in attendance on him

かれ
彼の
げん
機嫌
とつぜん
突然
わた
おお
大いに
とうわく
当惑
I was completely bewildered by his sudden change of mood

The same is true of Japan

こづつみ
小包
きみ
This parcel is addressed to you

I took for granted that he was above such meanness

The music made the show

むか
しゅうか
習慣
あら
改め
とく
特に
せい
政治
Old habits die hard. This is particularly true of politics

Don't take it for granted that the nature is always there to help us

とう
当時
しゅうにゅう
収入
すく
少なく
ぶん
自分
しゅうにゅう
収入
せいかつ
生活
At that time I had a poor income and couldn't live on it

そく
規則
われわれ
我々
がいこくじん
外国人
Is that rule applicable to us foreigners

わた
とうわく
当惑
I was dismayed at the news

This is true of adults as well as of children

This rule doesn't apply to first-year students

Here is a letter for you

It can harm your eyes to read in the sun's light

かのじょ
彼女の
まえ
名前
とう
当時
アグネス
Her name was Agnes then

かのじょ
彼女
とうわく
当惑
She was dismayed at the news

It is no wonder that a man of his ability is so successful

とう
当時
わた
こうこうせい
高校生
I was a high school student at that time

Somebody's elbow touched my back

とう
当時
わた
あかぼう
赤ん坊
I was a baby in those days

The rule does not apply to his case

えい
英語
かん
時間
I was called on in English class

かれ
せんきょ
選挙
たい
大差
とうせん
当選
He won the election by a large majority

It follows from this that he was aware of the fact

ひとびと
人々
きょうきゅう
供給
でん
電気
とうぜん
当然の
People take electricity for granted until its supply is cut off

The station is almost empty during what would normally be the afternoon rush

The rule does not apply in our case

The paint is peeling off the weather-beaten wall

To her embarrassment, her baby never stopped crying

Mother stood arms akimbo

かのじょ
彼女
から
あた
暖めた
She warmed herself by the fire

かれ
じつ
実に
せいかく
正確
こた
答え
He guessed the answers with great accuracy

I have few friends here

We have a lot of snow here in winter

He put his finger to his lips as a sign to be quiet

There were no radios in Japan in those days

わた
はや
早く
無事
とう
当地
I arrived here safely early this morning

I was at a loss what to do

かれ
彼ら
しょもつ
書物
にっこう
日光
They exposed the books to the sun

This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult

わた
かれ
けん
試験
ごうかく
合格
とうぜん
当然
おも
思った
I took it for granted that he would pass the exam

What I told you about him also holds good for his brother

We can depend on her helping us

わた
がっこう
学校
まえ
いちかん
一時間
I put in an hour of jogging before I go to school

とう
当時
ひとびと
人々
ちきゅう
地球
まる
丸い
People in those days already knew that the earth is round

The clock is accurate and dependable
Show more sentence results