Your search matched 202 sentences.
Search Terms: 判*

Sentence results (showing 111-202 of 202 results)


A man should not be judged by his station in life

かれ
けっぱく
潔白
こと
はんめい
判明
He turned out to be innocent

かれ
すうがく
数学
とく
得意
さいこう
最高
はんてい
判定
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics

ひと
価値
しゃかいてき
社会的
地位
じんかく
人格
はんだん
判断
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position

かれ
彼の
ごと
仕事
はんだん
判断
けいけん
経験
こうりょ
考慮
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience

I had to judge it for myself

かれ
どろぼう
泥棒
はんめい
判明
Surprisingly enough, he turned out to be a thief

ほうてい
法廷
そしょう
訴訟
はんけつ
判決
くだ
下した
The court judged the case

はんだん
判断
かれ
おおさか
大阪
ひと
Judging from his accent, he must be from Osaka

はんけつ
判決
かれ
不利
The judgement was against him

はんけつ
判決
せい
政府
不利
The judgement went against the government

しんぱん
審判
はんてい
判定
ぜったい
絶対
The judge's decision is final

はん
判事
かれ
きん
禁固
いちねん
1年
せんこく
宣告
The judge sentenced him to one year's imprisonment

つぎ
「ブラック・ユーモア」
れい
ぶん
自分で
はんだん
判断
くだ
下す
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself

がいけん
外見
ひと
はんだん
判断
Don't judge a person by his appearance

かれ
彼ら
さいこう
最高
れいせい
冷静な
はんだん
判断
ひとたち
人たち
They are the coolest of the cool

Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person

伊藤太郎
ゆうざい
有罪
はんけつ
判決
Taro Ito was found guilty

さいばんかん
裁判官
ゆうざい
有罪
はんけつ
判決
くだ
下した
いじょう
以上
ふくえき
服役
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison

きみ
ぜんあく
善悪
はんだん
判断
Can't you tell right from wrong

はん
判事
しんけい
神経
せい
ろう
過労
The judge was exhausted from the nervous strain

ちょうえ
懲役
ねん
はんけつ
判決
ほう
地方
けん
検事
まん
不満
The district attorney wasn't content with a two-year sentence

さいばんかん
裁判官
げんこく
原告
不利な
はんけつ
判決
くだ
下した
The judge decided against the plaintiff

はんけつ
判決
こく
被告
ゆう
有利
The decision was in favor of the defendant

かれ
彼ら
かれ
ゆうざい
有罪
はんけつ
判決
くだ
下した
They found him guilty

すぐ
優れた
はんだん
判断
だつぼう
脱帽
I bow to your superior judgement

ちょうえ
懲役
ねん
はんけつ
判決
He was sentenced to three years in jail

さいばんしょ
裁判所
かれ
ざい
無罪
はんけつ
判決
くだ
下した
The court adjudged him not guilty

ほうてい
法廷
かれ
ゆうざい
有罪
はんけつ
判決
くだ
下した
The court judged him guilty

It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right

やすくにじんじゃ
靖国神社
さんぱい
参拝
かくりょ
閣僚
しゅてき
自主的な
はんだん
判断
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers

ひと
がいけん
外見
はんだん
判断
You shouldn't judge a person by his looks

ひと
がいけん
外見
はんだん
判断
You shouldn't judge a person by his looks

It isn't clear which of them wanted that

かのじょ
彼女
はんけつ
判決
まん
不満
あら
表した
She complained about the sentence

ひょうじょう
表情
はんだん
判断
かれ
げんわる
機嫌が悪い
Judging from his expression, he's in a bad mood

かれ
彼の
ひょうじょう
表情
はんだん
判断
かれ
げんわる
機嫌が悪い
Judging from his expression, he is in a bad mood

They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese

ビル
モニカ
なぐ
慰め
かのじょ
彼女
かれ
ぶん
自分
はんめい
判明
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest

へいしゃ
弊社
ほんこくない
日本国内
はんばい
販売
どうよう
同様の
せいひん
製品
よう
仕様
かく
比較
けっ
結果
ひじょう
非常に
きょうご
競合
りょ
はんだん
判断
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well

You shall judge of a man by his foes as well as by his friends

We are liable to judge others by the clothes they wear

かれ
くち
口ぶり
わた
私の
けん
意見
さんせい
賛成
はんだん
判断
I judged from what he said that he did not agree with me

Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake

ないよう
内容
けんめい
件名
はんだん
判断
きにゅう
記入
I use the subject line to determine the contents so please fill it in

わた
私たち
わた
私たち
ろんそう
論争
こうへい
公平な
はんてい
判定
しゃ
えら
選んだ
We chose Father as a neutral judge of our disputes

You can't judge a person if you don't know him well

You cannot judge a person if you don't know him well

かれ
はんけつ
判決
ふく
不服
じょうきゅうさいばんしょ
上級裁判所
じょうこ
上告
He appealed to a higher court against the decision

A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived

かれ
しょうき
正気
はんだん
判断
した
従って
さつじんざい
殺人罪
こくはつ
告発
He was judged sane and was therefore chargeable with murder

ウィンブルゾン
げんざい
現在
はんてい
判定
とくべつ
特別な
でん
電子機器
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves

There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support

かれ
彼の
しょうせ
小説
りょうほうと
両方とも
はんだん
判断
ゆうぼう
有望な
っか
作家
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer

It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement

かれ
彼の
こんかい
今回
はんだん
判断
かい
理解
くる
苦しむ
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be

かのじょ
彼女の
こと
言葉
はんだん
判断
かれ
おお
大いに
まんぞく
満足
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent

さいばんちょ
裁判長
こく
被告
けい
死刑
はんけつ
判決
The presiding judge sentenced the defendant to death

かのじょ
彼女
ほうてい
法廷
はん
判事
ばいしんいん
陪審員
まえ
She stood in the court before judge and jury

かれ
はな
はんだん
判断
かれ
ゆうのう
有能な
おと
Judging from what he says, he seems to be a man of ability

Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight

じょうきょう
状況
はんだん
判断
こうどう
行動
You must judge the situation and act accordingly

がいけん
外見
はんだん
判断
かのじょ
彼女
かね
金持ち
Judging from her appearance, she seems to be very rich

Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements

そうぼう
相貌
はんだん
判断
シャンハ
上海
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai

Judging from his report, the project seems to be going well

かのじょ
彼女の
がみ
手紙
はんだん
判断
かのじょ
彼女
げん
元気な
Judging from her letter, she seems to be well

しん
はっけん
発見
がく
科学
ゆうえき
有益な
はんめい
判明
The new discovery proved useful to science

こく
被告
はんけつ
判決
ふく
不服
こう
控訴した
The defendant appealed against the sentence without hesitation

One will be judged by one's appearance first of all

たいきょくて
大局的に
はんだん
判断
We should judge matters on a broader basis

はん
判事
ぼうちょうに
傍聴人
しず
静か
けいこく
警告
The judge bound the spectators to keep quiet

そらよう
空模様
はんだん
判断
午後
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon

おと
しゅうしんけ
終身刑
さいばんかん
裁判官
はんけつ
判決
くだ
下した
とき
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life

たい
事態
れいせい
冷静な
はんだん
判断
The situation calls for our cool judgement

じょうきょう
状況
われわれ
我々
れいせい
冷静な
はんだん
判断
ひつよう
必要とする
The situation calls for our cool judgement

せんせんこく
宣戦布告
ゆう
理由
はんめい
判明
The reason for declaring war is not certain

Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills

ばいしんいん
陪審員
ゆうざい
有罪
はんけつ
判決
とうしん
答申
The jury has returned a verdict of guilty

ほうてい
法廷
ゆいごんじょ
遺言状
ゆうこう
有効
はんけつ
判決
くだ
下した
The court adjudged that the will was valid

はんだん
判断
そうほう
双方
たいへん
大変
こうせい
公正な
The judgement is very fair to both parties

ちゅうし
駐車
けん
くだ
下さい
Can you validate this parking ticket

わた
ひっせき
筆跡
はんどく
判読
I couldn't make out the writing

We tried to make out the letters written on the wall

Can you validate this parking ticket

れいせい
冷静な
はんだん
判断
ひつよう
必要とする
じょうきょう
状況
The situation calls for our cool judgement

こくにん
被告人
しん
審理
ちゅ
あんがか
保安係り
つか
掴み
はん
判事
The defendant was about to stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge

He is as grave as a judge

かれ
はんだんりょ
判断力
He lacks judgement

かれ
としわり
年のわりに
りっ
立派な
はんだんりょ
判断力
He has good judgement for his age

たい
事態
わた
私たち
れいせい
冷静な
はんだんりょ
判断力
The situation calls for our cool judgement

はんだんりょ
判断力
Greed seems to have blinded his good judgement