Your search matched 7768 sentences.
Search Terms: して*

Sentence results (showing 7011-7110 of 7768 results)


Check all the loose knots and fasten them tight

Can you reissue them right away

じゃぐち
蛇口
こしょう
故障
You can't use this faucet. It's out of order

ごと
仕事
てき
私的な
もんだい
問題
わた
いそ
忙しい
What with my business and private affairs, I am so busy

I was too hasty in concluding that he was lying

Good timing. I'll get you to test drive the new model

He has a slender figure

かれ
ごろ
この頃
けんきゅ
研究
He is neglecting his research these days

With a little more patience, you would have succeeded

It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol

I'll bewitch him into a frog

かのじょ
彼女
きょうし
教師
She earns her living by teaching

What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true

かれ
すいそうがくだん
吹奏楽団
しょぞく
所属
He belongs to the brass band

かのじょ
彼女の
かんかた
考え方
しゅいっかん
首尾一貫
She is consistent in her opinions

わた
私の
ちち
はは
どうよう
同様に
わた
あい
愛し
やさ
優しく
My father was no less affectionate and tender to me than my mother was

かれ
きょうし
教師
He earns his living by teaching

都市化
でんえん
田園
せいかつ
生活
しんしょ
侵食
Urbanization is encroaching on rural life

Frank can't have been ill. He was playing tennis all day

しょうねんしょうじょ
少年少女
とお
通り
Boys and girls were parading along the street

はる
あき
ひかくたいしょう
比較対照
Let's contrast spring with fall

What is the good of doing it

ケリー
ばら
せき払い
はな
話し
はじ
始めた
Kelly cleared his throat and begin to speak

かれ
しゃ
我が社
だいひょ
代表
かい
会議
しゅっせ
出席
He represented our company at the conference

There are not enough doctors to give proper care to the children

かのじょ
彼女
はだ
お風呂
She stripped the child and put him in the bath

The coffeepot is boiling

I am a little bit afraid that he will not prepare anything because I have not seen a presentation of his with presentation material

かれ
ごと
仕事
ちゅうだ
中断
でん
電話に出た
He interrupted his work to answer the phone

We are in the tie-up

ぐんしゅ
群集
しょうりしゃ
勝利者
かん
歓呼
むか
迎えた
The crowd hailed the winner

They live from hand to mouth

きょうし
教師
たち
せい
生徒
やる気
どりょく
努力
The teachers are trying to motivate their students

She was very down because of the exam result

Could you fill it up and take a look at the oil, too

かれ
ぶんぽうしょ
文法書
おお
多く
ようれい
用例
いんよう
引用
He has extracted a great many examples from the grammar book

I will look after your cat while you are away

ひとびと
人々
じんしゅもんだい
人種問題
しんぱい
心配
People are concerned about racial problems

せきどう
赤道
ちか
近く
せま
狭い
いき
地域
ねったいりん
熱帯雨林
きゅうそ
急速に
すが
姿を消し
、2000
ねん
80%
しょうめ
消滅
The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone

Political prisoners are on a hunger strike for better conditions

She looks as noble as if she were a princess

He leapt back in alarm

Stop it. You're being ridiculous

Would you mind putting a link on your web page to our company's web site

Masashi and Takako were at odds with each other over where to spend their vacation

The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men

He dozed all the while

Many a time did he give me good advice

I gathered from this letter that he was angry

けいさつ
警察
ついらく
墜落事故
げんいん
原因
ちゅうや
昼夜
やす
休む
ちょうさ
調査
The police are investigating the cause of the crash around the clock

Would you please boil my eggs for 2 minutes

わた
私たち
たいいく
体育の日
こうてん
好天
たい
期待
We are banking on fine weather for the sports day

アン
こん
根気よく
もの
編み物
Anne is patiently knitting

I'm amazed at your fluency in English

がくてき
科学的
しき
知識
ぞう
増加
にんげん
人間
わる
おこ
行う
ちか
ぜん
おこ
行う
ちか
れい
比例
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good

かんじゃ
患者
ごと
日ごとに
びょうじょう
病状
あっ
悪化
The patient is getting worse and worse day by day

只見
まち
ふくしまけん
福島県
南会津
ほう
地方
きゅうしゅん
急峻な
やま
へだ
隔てて
にいがた
新潟
けんざか
県境
位置
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata

かい
会議
しゅっせ
出席
30
めい
ひと
There were thirty people present at the meeting

かのじょ
彼女
さんざん
散々
挙げ句
ぼうおん
忘恩
All she got for her pains was ingratitude

わた
がいしゅ
外出
あい
ども
子供たち
めんどう
面倒を見て
Will you take care of the children while I'm out

でん
電話
こんせん
混線
The lines are crossed

I'll get even with you, if it takes me the rest of my life

おっ
あい
なみかぜ
波風が立つ
こわ
恐くて
あいじん
愛人
そんざい
存在
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress

トム
やきゅう
野球
さか
みず
Tom is in his element when he is playing baseball

Children are always doing some mischief or other

Then they played "ring-a-ring-a-rosy" until they were tired and thirsty

My host family gave me a hearty welcome

われわれ
我々
ACME Ltd.
ぜんりょ
全力
てきたいてきばいしゅ
敵対的買収
たいこう
対抗
めいげん
明言
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover

Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models

しゃおく
社屋
じゅうぎょういん
従業員
がい
被害
へいじょうど
平常通り
えいぎょ
営業
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual

わた
いちにちじゅ
1日中
ごと
仕事
I am worn out from working all day

こんかい
今回
りょうが
両替
ほんえん
日本円
じんみんげん
人民元
ひつよう
必要
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan

かれ
わた
なっとく
納得
I, as well as he, am not convinced

You cannot be too polite in front of her

The city was fortified all about

かれ
ぼうえんきょ
望遠鏡
づく
作り
ぼっとう
没頭
He was engaged in making a telescope

かみ
りょ
、1、000
いまどき
今時
めず
珍しい
めんきょ
無免許
My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license

ぜいかんしんこくしょ
税関申告書
きにゅう
記入
Please fill out the Customs Declaration Form

My wife will be glad to see you, too

He seems to be always in conflict with someone

ひとばんじゅ
一晩中
せい
政治
はな
We would often sit up all night discussing politics

You are a wolf in sheep's clothing

かれ
やきゅうせんしゅ
野球選手
ぶん
自分
じんせい
人生
まんぞく
満足
He is content with his life as a baseball player

かれ
やきゅうせんしゅ
野球選手
ぶん
自分
じんせい
人生
まんぞく
満足
He is content with his life as a baseball player

わた
リチャード
しんらい
信頼
やくそくまも
約束を守る
I trust Richard, who is a man of his word

She is living from hand to mouth

You had better take his youth into account

He lives from hand to mouth

I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms

わた
ねん
まえ
ざっ
雑誌
やくこうどく
予約購読
I've been subscribing to that magazine for four years

They live from hand to mouth

べいこく
米国
つう
通貨
たいりょ
大量
とうすじ
投機筋
たいこう
対抗
しゅようこく
主要国
ちゅうおうぎんこ
中央銀行
しじょう
市場
だい
大規模な
きょうちょう
協調
かいにゅ
介入
おこ
行った
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market

I am looking forward to hearing from you soon

That is how the accident occurred

I awoke with a start because of the fire

If you turn a blind eye to something, you ignore it

ょうさま
お嬢様
ゆうほんぽう
自由奔放な
せいかつ
生活
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased

かれ
まえ
せい
政府
あっせいてき
圧制的な
げん
せい
政府
こうぜん
公然と
はんこう
反抗
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor

There's a scratch here. Could you give me a discount
Show more sentence results