Your search matched 11886 words.
Search Terms: #exp

Dictionary results(showing 9626-9725 of 11886 results)


そう
busouwotoku
expression, Godan-ku verb
to lay down one's arms, to disarm, to demilitarize

そく
fusokuwoiu
expression, Godan-u verb
to complain, to express one's dissatisfaction

そくぎな
fusokuwooginau
expression, Godan-u verb
to make up a shortfall, to cover a shortage, to compensate for a shortage, to fill a gap

たい
butainikakeru
expression, Ichidan verb
to put on stage
Other readings:
舞台にかける【ぶたいにかける】

ふた
futatsuorinisuru
expression, suru verb (irregular)
to fold in two, to fold in half, to double up

ふた
futatsutonai
expression, adjective
unique, peerless, invaluable, priceless
Other readings:
二つと無い【ふたつとない】

ふたひと
futatsunihitotsu
expression
one of two (possibilities, alternatives, etc.)
Other readings:
2つに1つ【ふたつにひとつ】

ふたまた
futamatakakeru
expression, Ichidan verb
to two-time, to play it both ways, to sit on the fence
Other readings:
二股掛ける【ふたまたかける】

ふたまた
futamatawokakeru
expression, Ichidan verb
1.
to cheat (in a romantic relationship)(idiom )
2.
to play it both ways, to sit on the fence, to two-time(idiom )
Other readings:
二股を掛ける【ふたまたをかける】

expression
flattery will motivate anyone, flattery can do wonders, even a pig will climb up a tree if flattered(proverb)
Other readings:
ブタもおだてりゃ木に登る【ブタもおだてりゃきにのぼる】
豚も煽てりゃ木に登る【ぶたもおだてりゃきにのぼる】

expression
together (of two people), both (of you, them, etc.)

ふたりはんりょさんにんなかま
futarihahanryosanninhanakamaware
expression
two is a company, three is a crowd, one companion is better than two(proverb)
Other readings:
二人は伴侶三人は仲間割れ【ふたりははんりょさんにんはなかまわれ】

ふた
futawoakeru
expression, Ichidan verb
1.
to open the lid, to lift a lid
See also:蓋を閉める (antonym)
2.
to open the lid (on), to make public(idiom )
3.
to start (something)(idiom )
4.
to look at the results (consequences, outcome, effect), to look at the condition of something(idiom )
5.
to open (of a theatre)(idiom )
Other readings:
ふたを開ける【ふたをあける】

ふた
futawoshimeru
expression, Ichidan verb
to shut the lid
See also:蓋を開ける (antonym)
Other readings:
ふたを閉める【ふたをしめる】

ふだ
fudawotsukeru
expression, Ichidan verb
to label, to put a tag on

ぶたぬすほねどこ
butawonusundehonewohodokosu
expression
you cannot excuse a bad deed with a petty act of benevolence, steal a pig and give the feet for alms(proverb)

expression, adverb, no-adjective
on a routine basis, regularly, habitually

たん
futanwokakeru
expression, Ichidan verb
to put a burden on, to tax (e.g. strength)
Other readings:
負担を掛ける【ふたんをかける】

expression, noun
fish in a pot about to be boiled, person who is blissfully unaware of deadly danger

expression, suru verb (irregular)
to cut into chunks, to chop into lumps

ぶつかも
butsugiwokamosu
expression, Godan-su verb
to arouse criticism, to provoke, to cause a controversy, to give rise to hostile comment

うそ
fukkunohousoku
expression, noun
Hooke's law(physics term)

expression
Matter and mind are one, body and mind as one(yojijukugo)

expression, Ichidan verb
to appear on the stage, to be in the limelight

expression, adjective
quickly adaptable, pro-active(idiom )

expression, Godan-tsu verb
to write well, to be a good writer, to wield a facile pen

expression, Godan-ku verb
to stop writing, to put down one's pen, to close (a letter)
Other readings:
筆を擱く【ふでをおく】

expression, Godan-ru verb
to break off writing

expression, Godan-ru verb
to pen, to write, to draw

expression, Godan-u verb
to drive a quill (pen), to wield the writing brush

expression, noun
big arm, brawny arm

expression
deep voice, rich voice, full voice

とくいた
futokunoitasutokoro
expression
undesirable state brought about by (my) lack of virtue, feeling morally responsible, mea culpa(with an apologetic tone)
Other readings:
不徳の致す所【ふとくのいたすところ】

ふところあっ
futokorogaattakai
expression, adjective
flush with money, having a full purse, having a full handbag
Other readings:
懐が暖かい【ふところがあたたかい】

expression, Godan-mu verb
to make a dent in one's purse, to have to pay out of one's own pocket

ふところさび
futokorogasabishii
expression, adjective
strapped for cash, hard up
Other readings:
懐が淋しい【ふところがさびしい】

expression, adjective
strapped for cash

expression, adjective
1.
broad-minded
See also:懐の深い
2.
(of a rikishi) tall, with long reach, making it harder for their opponent to get a grip on their mawashi

expression, suru verb (irregular)
1.
to carry in one's pocket, to own
2.
to take, to carry about

expression, Godan-ru verb
1.
to get in someone's pocket, to help oneself to someone's wallet
2.
to curry favour (favor), to butter up, to make up to, to gain someone's trust
3.
to get in close to one's opponent(martial arts, sumo term)

expression, adjective
broad-minded
See also:懐が深い

ふところいた
futokorowoitameru
expression, Ichidan verb
to pay out of one's own pocket

ふところ
futokorowokoyasu
expression, Godan-su verb
to feather one's own nest

ふと
futomomowodasu
expression, Godan-su verb
to expose one's thighs, to bare one's buttocks
Other readings:
太腿を出す【ふとももをだす】

とん
futonwoshiku
expression, Godan-ku verb
to lay out a futon, to make a bed

ふな
funanorininaru
expression, Godan-ru verb
to go to sea, to become a sailor

expression, adjective
cannot understand, doesn't make sense, unconvincing, hard to swallow, doesn't ring true

funiochiru
expression, Ichidan verb
to understand, to be convinced, to be satisfied

ふねきざけんもと
funenikizamitekenwomotomu
expression
to not be getting with the times, to be unaware that things are changing(idiom )(from a fable in Master Lü's Spring and Autumn Annals)

ふねこくけんもと
funenikokushitekenwomotomu
expression
to not be getting with the times, to be unaware that things are changing(idiom )(from a fable in Master Lü's Spring and Autumn Annals)

expression, Godan-ru verb
to board a ship

expression, Godan-gu verb
1.
to row a boat
2.
to nod off, to doze off
Other readings:
舟を漕ぐ【ふねをこぐ】
船をこぐ【ふねをこぐ】
舟をこぐ【ふねをこぐ】

expression, Godan-su verb
to take out a boat, to put out a boat

expression, noun
downward spiral, negative spiral, vicious circle
See also:正のスパイラル (antonym)

expression, adjective
disadvantageous, long (odds)
See also:分が悪い

はつ
fuhatsuniowaru
expression, Godan-ru verb
to misfire, to come to naught, to end in failure, to fizzle out, to fall flat

ほうはっ
fuhounohasso
expression, noun
the Eight Lineage Patriarchs who received the transmission of the teachings, leading back to the Vairocana Buddha (Vairocana Buddha, Vajrasattva, Nagarjuna, Nagabodhi, Vajrabodhi, Amoghavajra, Huigo and Kukai) (in Shingon)(Buddhist term)

たいてん
fumanotaiten
expression, noun
immutable fundamental law, indestructible canon(poetry term)(used in the Meiji constitution)

expression
I want to send a (love) letter but I cannot write(set phrase said in lamentation)
Other readings:
文は遣りたし書く手は持たぬ【ふみはやりたしかくてはもたぬ】

expression
hmmm, uh-huh, murmur indicating approval, comprehension, etc.(colloquialism)

もん
fumonnifusu
expression, Godan-su verb
to ignore, to disregard, to overlook, to connive at

もん
fumonnifusuru
expression, suru verb (special)
to ignore, to disregard, to overlook, to connive at

expression, Godan-tsu verb
to have a flag set (indicates the setting of a variable that determines, for example, how a game will end)(slang, computer term)

expression, Ichidan verb
to turn into an increase, to turn into a plus, to change to an advantage

はる
purahanoharu
expression, noun
Prague Spring (1968 reform movement in Czechoslovakia)

expression
you must protect yourself against any possible dangers, you have to brush off sparks that fall onto you(proverb)
Other readings:
降り懸かる火の粉は払わねばならぬ【ふりかかるひのこははらわねばならぬ】

expression, Godan-ru verb
to be in a huff
Other readings:
ぷりぷり怒る【ぷりぷりおこる】

expression
Buddhist revelation through intuitive discernment, Spiritual awakening cannot be experienced with words and letters, Spiritual enlightenment can be attained only by means of communion of mind with mind (Zen Buddhism)(yojijukugo)
Other readings:
不立文字【ふりつもんじ】

expression
totally unexpected, completely unforeseen

expression, suru verb (irregular)
to pretend(usually kana)
Other readings:
フリをする

expression
et tu, Brute?, even you, Brutus?(quotation)

expression
et tu, Brute?, even you, Brutus?(quotation)
Other readings:
ブルータスよお前もか【ブルータスよおまえもか】

ふるわぶくろたらさけ
furuikawabukuroniatarashiisakewomoru
expression, Godan-ru verb
to pour new wine into old wineskins, to give something unorthodox an orthodox presentation(idiom )

ふるかわみず
furukawanimizutaezu
expression
a strong foundation can withstand any storm, an old river does not run out of water(proverb)

ふるにちにち
furukiyokinichinichi
expression
the good old days, halcyon days
Other readings:
古きよき日々【ふるきよきにちにち】

expression, no-adjective
from long ago, from old times, from time immemorial

furujasutoroo
expression
full-just-low (name of a Toyota truck)

expression
different, eccentric, original, striking, extraordinary

expression, prenominal
worn-out, threadbare, timeworn, weathered, musty
Other readings:
古惚けた【ふるぼけた】

expression, Ichidan verb
to trip a circuit breaker(engineering term)

expression, Ichidan verb
to put on the brakes, to put a stop to(usually kana)

expression, Ichidan verb
to pressure, to put pressure (on), to press(usually kana)

expression, noun
Fleming's rules (Fleming's left-hand rule and Fleming's right-hand rule)

furoagari
expression, noun
just out of the bath
Other readings:
風呂上り【ふろあがり】
風呂あがり【ふろあがり】
Show more dictionary results