Your search matched 11886 words.
Search Terms: #exp

Dictionary results(showing 10126-10225 of 11886 results)


ちが
machigattemo
expression, adverb
never (even in error), never, ever, never, no matter what happens, by no means

machinimatsu
expression, Godan-tsu verb
to wait for a long time, to wait and wait, to eagerly await

expression, prenominal
long-awaited, eagerly awaited

expression, Godan-u verb
to go on waiting only to be disappointed, to wait in vain

expression, Godan-ru verb
to pass through town

うそ
makkanauso
expression, noun
complete lie, outright lie
Other readings:
真っ赤なウソ【まっかなウソ】
真っ赤なうそ【まっかなうそ】
まっ赤な嘘【まっかなうそ】
まっ赤なウソ【まっかなウソ】
真赤な嘘【まっかなうそ】[1]
真赤なウソ【まっかなウソ】[1]
Notes:
  1. irregular okurigana usage

こう
makkoukara
expression
head-on, to one's face, squarely, directly, flatly (e.g. refuse)

expression
let's do it, I (we) are going to do it(Kansai-ben (dialect))(on -masu stem of verb; roughly equiv. to -ますよ)

まっせきけが
massekiwokegasu
expression, Godan-su verb
to have the honour of being present (at a meeting, etc.), to have the honour of being a member (of a society, etc.), to soil the lowest seat by one's presence(idiom , humble language)
Other readings:
末席を汚す【ばっせきをけがす】

expression, suru verb (irregular)
to accomplish, to fulfill, to carry out
See also:全うする

まっ
mattakunotokoro
expression
entirely(usually kana)
Other readings:
まったくのところ《全くの所》
まったくのところ《まったくの所》

expression, interjection
good grief(usually kana)(expression of exasperation)

まっ
mattakumotte
expression
as a matter of fact, really, truly, entirely, completely, wholly, perfectly(usually kana)
Other readings:
まったくもって《全く以て》

expression
now or never, time's up
Other readings:
待った無し【まったなし】

expression, Ichidan verb
to put a stop to, to put a hold on, to put the brakes on, to call a halt to, to block, to shelve
Other readings:
待ったを掛ける【まったをかける】

expression, Godan-mu verb
to be knocked out, to be overwhelmed, to be flabbergasted, to be thrown for a loop

expression, noun
1.
pine needle
See also:松葉
2.
small gift, souvenir

expression, noun
snow on pine branches

まっぴつ
mappitsunagara
expression
last but not least, finally(letter-closing phrase expressing regret for not mentioning something earlier in the letter)
Other readings:
末筆乍ら【まっぴつながら】

めん
mappiragomen
expression
1.
had enough, flatly refusing, wouldn't do for anything(usually kana)
2.
begging pardon(usually kana)
Other readings:
まっぴらごめん《真っ平御免》
まっぴらごめん《まっぴらご免》
まっぴらごめん《真っ平ご免》

expression, Godan-ru verb
to administer the affairs of state

expression
despite having waited a long time, in spite of having waited a long time
Other readings:
待てど暮せど【まてどくらせど】

かいより
matebakaironohiyoriari
expression
good things come to those who wait, if you wait, there will come a fine day for taking the sea route(proverb)
Other readings:
待てば海路の日和有り【まてばかいろのひよりあり】

かんより
matebakanronohiyoriari
expression
good things come to those who wait, if you wait, there will come a fine day of nectar (falling from the sky)(proverb)

expression
1.
to (an extent), up to, so far as, even(usually kana)(more emphatic than まで)
See also:迄 (まで)
2.
doesn't amount to doing ..., not significant enough to require ...(usually kana)(usu. as 〜までもない)
3.
even if ...(usually kana)(usu. as 〜ないまでも)

expression
window frame, window sill

expression
1.
large, heavy, massed, quite a lot, large amount, sizable (e.g. sum)(usually kana)
See also:纏まる
2.
definite, coherent, congruous, unitary

expression
in one go, all at once, altogether, all in one piece

expression, Ichidan verb
to be to the point, to be pertinent

expression, Ichidan verb
to be to the point, to be pertinent(colloquialism)(prob. originated as a misuse of 的を射る but now in common use)
See also:的を射る

expression, Godan-ru verb
to narrow in (on), to home in, to focus, to target

まと
matowosoreru
expression, Ichidan verb
to miss the target

いたこい
manaitanokoi
expression, noun
someone doomed to their fate, fish on the chopping board(idiom )
Other readings:
俎板の鯉【まないたのこい】
まないたの鯉【まないたのこい】
真魚板の鯉【まないたのこい】

expression
with one's eyes flashing
Other readings:
眦を決して【まなじりをけっして】

まなおもなわくら
manabiteomowazarebasunawachikurashi
expression
to study and not think is a waste, learning without thinking is useless(proverb)(from The Analects of Confucius)

expression, Ichidan verb
1.
to already have enough, to already have what one needs(often used in turning down an offer)
See also:間に合う
2.
to be on time

maniawasu
expression, Godan-su verb
to make something be done in time

maniukeru
expression, Ichidan verb
to take seriously, to take someone at their word, to believe (to be true)

manoatari
expression, adverb
just before one's eyes, in one's presence, personally
Other readings:
目の辺り【まのあたり】
目のあたり【まのあたり】
眼の当たり【まのあたり】
目の当り【まのあたり】
まの当り【まのあたり】
眼の当り【まのあたり】

expression, noun
evil influence, (evil) clutches, tentacles of evil
See also:魔手

さい
manonisaiji
expression, noun
(child in the) terrible twos
Other readings:
魔の二歳児【まのにさいじ】

manonuketa
expression, prenominal
idiotic, dolt, bonehead

manobishita
expression, prenominal
slow, dull, stupid, sluggish, lazy, tedious

expression
thank you

ぶか
mabukanikaburu
expression, Godan-ru verb
to pull over one's eyes (e.g. hat), to wear pulled down over one's eyes
Other readings:
目深に被る【まぶかにかぶる】

expression
suffix used to negate a verb in the non-past tense(polite language, Kansai-ben (dialect))
See also:ません

expression, Godan-u verb
to pursue an illusion, to pursue a fantasy, to pursue phantoms

ままごと
mamagotowosuru
expression, suru verb (irregular)
to play house(usually kana)

まま
mamanaranai
expression, adjective
beyond one's control, not always turning out as one wishes, not going the way one wants it to, unable to do (as one wishes)(usually kana)
Other readings:
ままならない《侭ならない》

expression
beyond one's control, not always turning out as one wishes, not going the way one wants it to, unable to do (as one wishes)(usually kana)
Other readings:
ままならぬ《侭ならぬ》

expression
as (e.g. "do as one is told", "as we age we gain wisdom"), wherever (e.g. "wherever my fancy took me")(usually kana)
Other readings:
ままに《随に》

expression, adjective
1.
after (practically) no time, immediately after, just(after a noun or the -te form of a verb)
See also:間もなく
2.
having no time to(after the dictionary form of a verb)
See also:間もなく

ころ
mamonaikoro
expression
in the early period (of something), at the beginning
Other readings:
間もないころ【まもないころ】
間も無い頃【まもないころ】
間も無いころ【まもないころ】

まもはい
mamorinihairu
expression, Godan-ru verb
to go on the defensive, to play it safe

まゆ
mayugewoyomareru
expression, Ichidan verb
to be read like an open book, to be seen through(idiom )

まゆつば
mayunitsubawotsukeru
expression, Ichidan verb
to keep one's wits about one, to be on one's guard, to be wary of trickery(idiom )
Other readings:
眉につばをつける【まゆにつばをつける】
眉に唾を付ける【まゆにつばをつける】

まゆつば
mayunitsubawonuru
expression, Godan-ru verb
to keep one's wit about one, to be on one's guard, to be wary, to keep on one's toes(idiom )
Other readings:
眉に唾をぬる【まゆにつばをぬる】

まゆ
mayuwokakeru
expression, Ichidan verb
to spin a cocoon
Other readings:
繭を掛ける【まゆをかける】

まゆくも
mayuwokumorasu
expression, Godan-su verb
to knit one's brows, to frown

まゆひそ
mayuwohisomeru
expression, Ichidan verb
to knit one's brows (in discomfort, unease, disapproval, etc.), to raise one's eyebrows, to frown, to scowl
Other readings:
眉を顰める【まゆをしかめる】
眉をひそめる【まゆをひそめる】
眉をしかめる【まゆをしかめる】

expression, Godan-ku verb
to feel relieved, to forget about one's troubles, to settle into peace of mind(idiom )

まゆ
mayuwoyoseru
expression, Ichidan verb
to frown, to scowl

まよかい
mayoinosekai
expression, noun
world of the lost, human realm, this world(Buddhist term)
See also:迷界

まよこひつじ
mayoerukohitsuji
expression
stray sheep, lost lamb, person at a loss for what to do

まるまごかく
maruitamagomokiriyoudeshikaku
expression
harsh words make the going rough, consider your words, a round egg can be cut into a square(proverb)

まるおさ
marukuosamaru
expression, Godan-ru verb
to settle peacefully, to work out peacefully, to come to an amicable solution, to become reconciled
Other readings:
丸くおさまる【まるくおさまる】
丸く治まる【まるくおさまる】

まる
marukunatte
expression
in a circle (ring)

expression, Godan-ru verb
1.
to mellow (e.g. personality)
2.
to be rounded
3.
to huddle, to cower, to be hunched, to curl up

ふくいんしょ
marukoniyorufukuinsho
expression, noun
the Gospel according to Mark (book of the Bible)

expression, Godan-mu verb
to enclose (a word, letter, symbol, etc.) with a circle
Other readings:
円で囲む【えんでかこむ】
丸で囲む【まるでかこむ】

expression
in its entirety, whole(usually kana)
Other readings:
まるのまま《丸の侭》

まるはだ
maruhadakanisuru
expression, suru verb (irregular)
1.
to strip a person of all his or her clothes
2.
to leave someone with nothing, to leave someone penniless, to steal someone blind

まるはだ
maruhadakaninaru
expression, Godan-ru verb
1.
to be stripped of all one's clothes
2.
to lose everything one has

まる
marumiwoobita
expression, prenominal
roundish, sort of round
Other readings:
丸味を帯びた【まるみをおびた】

まる
maruwotsukeru
expression, Ichidan verb
to mark a correct answer with a circle

expression, prenominal
rare, extraordinary, singular
Other readings:
稀に見る【まれにみる】

わたくび
mawatadekubiwoshimeru
expression, Ichidan verb
to drag things out, to creep up slowly on the point, to strangle (execute) slowly with a silk cord (instead of quickly with a rope)

まわ
mawaranaiosushi
expression, noun
non-conveyor belt sushi, sushi served in a restaurant that doesn't have a conveyor belt
See also:回転寿司
Other readings:
回らないおすし【まわらないおすし】

まわ
mawaranaisushi
expression, noun
non-conveyor belt sushi, sushi served in a restaurant that doesn't have a conveyor belt
See also:回転寿司
Other readings:
回らないすし【まわらないすし】

expression, noun
how others look at you, what others think about you(idiom )
Other readings:
回りの目【まわりのめ】

mawoakeru
expression, Ichidan verb
to leave space (between)
Other readings:
間を開ける【あいだをあける】
間を空ける【まをあける】
間を空ける【あいだをあける】

expression
intermittently, at intervals (of), after a pause
Other readings:
間を置いて【あいだをおいて】

expression, Godan-ku verb
to pause, to have a short intermission
Other readings:
間を置く【あいだをおく】

mawomotasu
expression, Godan-su verb
to fill in time, to stall (e.g. an audience)

expression, Ichidan verb
to fill in time, to stall (e.g. an audience)

expression, Godan-tsu verb
to have a controlling presence, to have a certain aura

まんいちそな
man-ichinisonaeru
expression, Ichidan verb
to provide against contingencies, to prepare for the worst

expression
1.
All Seats Sold, Thank You(displayed on banners in a sumo hall)
noun
2.
full house, sell-out crowd

まんざら
manzarademonai
expression, adjective
not all bad, not as dissatisfied (or annoyed) as one would have others believe(usually kana)
Show more dictionary results