Your search matched 84 sentences.

Sentence results (showing 21-84 of 84 results)


かれ
ぼく
たち
立場
もんだい
問題
こと
He cannot see the matter from my point of view

かれ
なん
何でも
きんせん
金銭
たち
立場
かん
考える
He thinks of everything in terms of money

わた
たち
立場
かのじょ
彼女
しんよう
信用
If I were you, I would trust her

かのじょ
彼女
さき
行き先
けってい
決定
たち
立場
She was in a position to decide where to go

Were I in your position, I shouldn't know what to do

どうりょ
同僚
ひと
一人
てん
ぼく
ゆう
有利な
たち
立場
A colleague has every advantage over me

かれ
ぶん
自分
たち
立場
わた
せつめい
説明
He explained his position to me

きみ
ぼく
ゆう
有利な
たち
立場
You're in better shape than I am

きみ
君の
たち
立場
わた
おな
同じ
こと
If I were in your situation, I would do the same thing

You've got me behind the eight ball

きみ
君の
たち
立場
ぼく
たち
立場
Your situation is analogous to mine

Were I in your place I would do the same thing

かれ
まっ
全く
ゆうのう
有能
ぶん
自分
たち
立場
まも
守り
とお
通す
He is quite capable and can hold his own

He sees everything in terms of money

I would act differently in your place

The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own

Try to see the problem from her point of view

わた
私達
こんなん
困難な
たち
立場
We are in a difficult situation

かれ
かれ
彼の
たち
立場
けん
危険
こと
He is sensible of the danger of his position

じんせい
人生
きんせん
金銭
たち
立場
Don't see life in terms of money

Were I in your position, I would do it at once

もんだい
問題
りょうほ
両方
たち
立場
こうへい
公平に
あつ
扱う
We should do justice to both sides on that issue

I had to stand a trying situation

I intend to take my position as a third party

From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach

Were I in your position, I would do it at once

かれ
はな
話し合い
ちゅうり
中立
たち
立場
He was a neutral participant at the discussion

かれ
こく
自国
たち
立場
かん
考える
He thinks in terms of his own country

I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking

わた
ぶん
自分
たち
立場
しん
自信
I am not all too certain of my position

If I were you, I would quit my job and leave London

てきとう
不適当な
とき
くちひら
口を開いて
わた
ぶんしん
自分自身
ぶん
自分
した
親しい
ともだち
友達
けん
危険な
たち
立場
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball

If I were in your place, I would not do so

じょせい
女性
たち
立場
ねん
多年
かくじつ
確実に
こうてん
好転
The position of women, over the years, has definitely changed for the better

なにごと
何事
ちゅうど
中道
てき
的な
たち
立場
Take a mean position in everything

おと
ともだち
友達
たち
立場
かれ
彼氏
しょうか
昇格
How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend

Declare your position in a debate

He took the position that he agreed to it

Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie

I wouldn't like to be in his position, for all his wealth

He did not make his position clear

From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high

かれ
ぞうぜい
増税
はんたい
反対
たち
立場
せんきょせん
選挙戦
けっちゃ
決着をつけました
He clinched the election when he came out against a tax increase

ダーウィン
かん
考え
かいてい
改訂
がくもんてき
学問的
たち
立場
こうげき
攻撃
たいしょ
対象
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions

She always has to be the one giving orders

わた
きみ
君の
たち
立場
かれ
つだ
手伝って
If I were in your place, I would lend him a hand

じょういんぎいん
上院議員
はげ
激しい
ろんそう
論争
ちゅうり
中立
たち
立場
まも
守った
The senator remained neutral in the furious controversy

Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically

Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose

He is losing ground in his company

Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do

みつへい
秘密兵器
しき
知識
ひと
我が身
けん
危険な
たち
立場
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball

ひょうめんて
表面的な
ものごと
物事
いっいちゆう
一喜一憂
ひと
ひと
かん
管理
たち
立場
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position

Were I in your position, I would quit

What would you do if you were in my place

What would you do if you were in my place

If you were in my place, what would you do

I'm not in a position to say anything about that

What would you do if you were in my place

ろんぶん
論文
こうしょ
交渉
ちゅうかいし
仲介者
たち
立場
かん
関する
こんなん
困難
てん
なに
何か
もんだい
問題をとりあげる
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation

Your father will lose face if you don't keep your promise

If I were in her place, I wouldn't give up yet

If you were in my place, what would you do

かのじょ
彼女
みみとお
耳が遠い
不利な
たち
立場
She is handicapped by poor hearing