Your search matched 61 sentences.

Sentence results (showing 21-61 of 61 results)


These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter

Few people visit me these days

にわとり
ちかごろ
近頃
たま
This hen does not lay eggs at all these days

What kinds of sports do you go in for these days

I haven't seen anything of her lately

わかもの
若者
たいしょ
対象
ほん
ちかごろ
近頃
Books for young people sell well these days

How are you getting along these days

ちかごろ
近ごろ
けっこん
結婚の
どう
動機
かな
必ずしも
じゅんす
純粋な
These days, the motive for marriage is not necessarily pure

Many shoes nowadays are made of plastics

にわとり
ちかごろ
近頃
たま
This hen does not lay eggs at all these days

ちかごろ
近ごろ
ぶっ
物価
たか
高い
Prices are high these days

What kind of songs are popular these days

ちかごろ
近ごろ
かれ
われわれ
我々
たい
態度
What do you make of his attitude towards us these days

ちかごろ
近頃
りょこう
旅行
らく
Travelling is easy these days

ちかごろ
近頃
けい
景気
Business is so slow these days

ちかごろ
近ごろ
かれ
ちち
くる
かいしゃ
会社
Nowadays his father goes to work by car

ちかごろ
近頃
かいがいりょこう
海外旅行
けいけん
経験
わか
若い
ほんじん
日本人
Many young Japanese travel overseas these days

And, to make the matter worse, he has taken to drinking

ちかごろ
近頃
ほん
日本
こく
帰国
じょ
子女
The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late

I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all

There aren't many good tunes coming out nowadays

ちかごろ
近ごろ
かのじょ
彼女
たよ
便り
I have not heard from her recently

ちかごろ
近頃
かいがいりょこう
海外旅行
わか
若い
ほんじん
日本人
おお
多い
Many young Japanese travel overseas these days

ちかごろ
近頃
しょうね
少年
ぶん
自分
てんしゃ
自転車
Boys have their own bikes these days

How are you these days

ちかごろ
近ごろ
おや
がい
概して
ども
子供
あま
甘い
ども
子供
おお
多い
As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are

かのじょ
彼女
ちかごろ
近ごろ
かれ
She keeps him at arm's length these days

Good lumber is hard to find these days

ちかごろ
近頃
しん
地震
ひんぱん
頻繁
不気味
The recent frequency of earthquakes makes us nervous

ちかごろ
近頃
おん
女の子
なか
おと
くちかた
口のきき方
もの
It is not rare for girls today to talk as if they were boys

ちかごろ
近頃
がいこくりょこう
外国旅行
ひと
These days more and more people are traveling abroad

にんたい
忍耐
ちかごろ
近頃
とく
美徳
Patience is a rare virtue these days

クリス
ちかごろ
近頃
かのじょ
彼女
What happened to Chris? We don't see her these days

ちかごろ
近頃
わた
私たち
ぜん
自然
おんけい
恩恵
わす
忘れ
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature

ジョン
ちかごろ
近頃
These days John drinks too much

ちかごろ
近ごろ
けっこん
結婚の
どう
動機
かな
必ずしも
じゅんす
純粋
たと
例えば
ジェニファー
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example

かれ
ちかごろ
近ごろ
けんこうじょうた
健康状態
I hear he is in bad health these days

ちかごろ
近頃
けっこん
結婚の
どう
動機
かな
必ずしも
じゅんす
純粋
These days, the motives for marriage are not necessarily pure

ちかごろ
近頃
しゅうしょくなん
就職難
Nowadays jobs are hard to come by

ちかごろ
近頃
しょうじ
正直
Honesty seems to be rather at a discount today

ちかごろ
近頃
ちょうしわる
調子が悪くて
」「
いち
一度
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor.