Your search matched 1947 sentences.

Sentence results (showing 1821-1920 of 1947 results)


Even if you have your own way, you will not always be successful

かのじょ
彼女
ぶん
自分
せいこう
成功
こううん
幸運
かん
考えた
She attributed her success to good luck

かれ
ぶん
自分
せいこう
成功
こううん
幸運
He attributes his success to good luck

デビッド
はた
働いて
ぶん
自分
かね
だいがく
大学を出た
David worked his way through college

You can do it however you like

ぼく
さい
最後
ぶん
自分
かんつた
考えを伝えた
ひと
ぼく
ちが
気違い
おも
思った
The last person I told my idea to thought I was nuts

How did a total stranger know his name

Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life

I was wary of showing my intentions

かれ
ぶん
自分
しっぱい
失敗
うんわる
運の悪
He ascribes his failure to bad luck

When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty

かれ
やきゅうせんしゅ
野球選手
ぶん
自分
じんせい
人生
まんぞく
満足
He is content with his life as a baseball player

かれ
やきゅうせんしゅ
野球選手
ぶん
自分
じんせい
人生
まんぞく
満足
He is content with his life as a baseball player

Father took his place at the head of the table

かのじょ
彼女
ぶん
自分
むす
こうどう
行動
She took offense at her daughter's behavior

I don't go to the movies as often as I'd like

とき
かれ
ぶん
自分
When attacked he defended himself with an umbrella

The man's statement to the pretty girl that he was a millionaire was all eye-wash

If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry

He always shows off his abilities

You should make the most of your time while you are young

かれ
ぶん
自分
てい
家庭
にち
日夜
はた
働いた
He worked day and night so that his family could live in comfort

かれ
ぶん
自分
ぞく
家族
にち
日夜
He worked day and night so that his family could live in comfort

わた
ぶん
自分
もくてき
目的
I will accomplish my purpose at any cost

He regrets his stupid acts

むらびと
村人
もの
よそ者
ぶん
自分
てき
The villagers regarded the stranger as their enemy

ぶん
自分
しゅ
主義
こうどう
行動
I acted up to my principles

じゅうぎょういん
従業員
ぜんいん
全員
ぶん
自分
もの
乗り物
ばんぜん
万全な
じょうた
状態
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition

かれ
ぶん
自分
しんろんしゃ
無神論者
こくはく
告白
He avowed himself an atheist

Brent is an American, but he speaks Japanese as if it were his mother tongue

かれ
ぶん
自分
ども
子供
ぼうりょ
暴力
He used force on his children

It would be ridiculous to spend all their money

I am proud of being a doctor

かれ
ぶん
自分
ひとかどじんぶつ
一角の人物
おも
思った
He thought himself to be somebody

かれ
ぶん
自分
ひとかどにんげん
ひとかどの人間
He thinks himself better than other people

The old lady was devoted to her dog

One must be responsible for one's conduct

わた
ぶん
自分
もく
目論見
ようじん
用心
I was wary of showing my intention

He played up his achievements

ぶん
自分
部屋
ちょうしょく
朝食
I'd like breakfast in my room at 8 sharp

ぶん
自分
ごと
仕事
せい
精を出し
You must attend to your work

わかもの
若者
ぶん
自分
にがけいけん
苦い経験
まな
学ば
Young people must profit from their bitter experiences

Is she sure about her travel plans

You must account for your conduct

How can three men divide $5? I'll give each of them only $1, and I'll keep $2

How can you justify your behavior

だれ
誰しも
ぶん
自分
せんざいのうりょ
潜在能力
しん
信じて
Everyone believes in their own potential

ぶん
自分
ぶん
自分
めんどう
面倒を見られる
かぎ
限り
ぶん
自分
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves

Although he was in such circumstances, he made his way by himself

きみ
ぶん
自分
おろ
愚かさ
You should be ashamed of your folly

ぶん
自分
なにさま
何さま
Who do you think you are

Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads

Before you can love others, you need to be able to love yourself

The guard's truncheon hit air. Off balance, he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him

どくさいしゃ
独裁者
ほうけん
司法権
ぶん
自分
The dictator arrogated judicial powers to himself

かれ
ぶん
自分
せい
生徒
He was cross with his student

Everyone will have his own computer before long

かれ
ぶん
自分
せいこう
成功
He is boastful of his success

かれ
ぶん
自分
かね
お金
ひじょう
非常に
He is very mean with his money

ぶん
自分
のうりょ
能力
はた
働か
You must work according to your ability

かのじょ
彼女
ぶん
自分で
ぶん
自分
わら
嘲笑う
みりょくてき
魅力的
It's the way that she laughs at herself that endears her to me

He doesn't seem to know his real self

I was very angry with myself for my lack of courage

The soldier carried on as if his wound was nothing

かのじょ
彼女
ぶん
自分
ようぼう
容貌
まん
自慢
She takes pride in her looks

You can't afford to neglect your health

The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing

かのじょ
彼女
ぶん
自分
むす
息子
She is proud of her sons

He seems to be unaware of his mistake

てき
利己的な
ひと
ぶん
自分
かんじょ
感情
かん
考えない
A selfish man thinks of nothing but his own feelings

ぶん
自分
もの
持ち物
すべ
全て
まえ
名前をつけ
Put your name on all your belongings

He doesn't realise that he's tone deaf

かれ
ぶん
自分
いえ
He set fire to his own house

It's time to reflect on your past

You cannot always have your own way

Young men and women don't seem to know what they are seeking after

People carried their own weight then

かれ
ぶん
自分
ひとかどじんぶつ
ひとかどの人物
じっさい
実際
じんぶつ
人物
He thinks he is somebody, but actually he is nobody

ぶん
自分
かね
びたいちもん
びた一文
I haven't a cent to my name

You should try to cut your way

You don't have to hide your feelings

かれ
ぶん
自分
ていせいかつ
家庭生活
みつしゅ
秘密主義
He is very secretive in regard to his family life

かのじょ
彼女
ぶん
自分
むす
息子
She takes pride in her son

He gets his way by throwing his weight around

Go about your business

きんしゅほう
禁酒法
だい
時代
しゅるい
酒類
みつゆにゅう
密輸入
あく
悪どい
しょうば
商売
うで
腕ずく
ぶん
自分
はい
支配下
てき
てき屋
ころ
殺し
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket

もっ
目下
ぜんせんぜんぱい
全戦全敗
、「
かのじょ
彼女
れき
ぶん
自分
ねんれい
年齢
さび
寂しい
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life

I might as well kill myself as reconcile myself to my fate

かのじょ
彼女
まえ
出る前
いち
1度
ぶん
自分
ふくしょ
復唱
She ran over her lines once before she went on stage

かれ
まえ
出る前
いち
1度
ぶん
自分
ふくしょ
復唱
He ran over her lines once before she went on stage

かのじょ
彼女
かが
うつ
映った
ぶん
自分
She smiled at herself in the mirror

かれ
ぶん
自分
ほんぶん
本分
He has never swayed from his duty

たいしょくし
退職者
ぶん
自分
よう
用なし
せいさんてき
非生産的
かん
感じる
おお
多い
The retired often feel that they are useless and unproductive

He fancies himself somebody

He got through with his work

As for myself, I am satisfied

れん
破廉恥な
にんげん
人間
ぶん
自分
はは
うら
裏切る
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river

I would rather die than conceal my belief

Nobody could believe what he saw

Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing
Show more sentence results