Search Terms: 禍*
Dictionary results(showing 19 results)
noun
•
disaster, calamity, misfortune, trouble, woes
Other readings:
禍【わざわい】
、殃【わざわい】
noun
•
root of an evil, source of a problem, source of trouble, cause of misfortune
expression, Godan-su verb
•
to create a breeding ground for future problems, to turn a blind eye to future trouble, to allow for something to come back and bite one in the ass (in the future)
noun
•
fortune and misfortune, prosperity and adversity, good and evil, weal and woe
expression
•
fortune and misfortune are intertwined, fortune and misfortune come by turns, good luck and bad luck alternate (like the strands of a rope), good and bad fortune are next-door neighbours(proverb)
Other readings:
禍福は糾える縄の如し【かふくはあざなえるなわのごとし】
、禍福はあざなえる縄のごとし【かふくはあざなえるなわのごとし】
、禍福はあざなえる縄の如し【かふくはあざなえるなわのごとし】
noun
1.
ominous word, ill-omened word(esp. 禍言)
2.
misfortune(esp. 禍事)
Other readings:
禍言【まがこと】
、禍事【まがごと】
、禍事【まがこと】
adjective
1.
ominous, sinister, unlucky, ill-omened(usually kana)
2.
annoying(archaism)
3.
appearing to be true, plausible(archaism)
Other readings:
まがまがしい《禍禍しい》
、まがまがしい《曲が曲がしい》
、まがまがしい《曲曲しい》
、まがまがしい《曲々しい》
expression, Godan-su verb
•
to turn misfortune into fortune (esp. through one's own efforts), to turn the potential disaster to one's advantage(idiom )
Other readings:
禍転じて福となす【わざわいてんじてふくとなす】
、災い転じて福と為す【わざわいてんじてふくとなす】
、禍転じて福と為す【わざわいてんじてふくとなす】
expression, Godan-su verb
•
to turn misfortune into fortune (esp. through one's own efforts), to turn the potential disaster to one's advantage(idiom )
See also:災い転じて福となす (わざわいてんじてふくとなす)
Other readings:
禍を転じて福となす【わざわいをてんじてふくとなす】
、禍を転じて福と為す【わざわいをてんじてふくとなす】
、災いを転じて福と為す【わざわいをてんじてふくとなす】