Your search matched 148 words.
Search Terms: *鳴*
Dictionary results(showing 11-110 of 148 results)
Common word
noun
•
flourish of trumpets, fanfare
Other readings:
鳴物入り【なりものいり】
noun
•
let a hundred schools of thought contend(yojijukugo)
noun
•
large brown cicada (Graptopsaltria nigrofuscata), aburazemi(usually kana)
Other readings:
あぶらぜみ《鳴蜩》
、アブラゼミ
noun
•
annoying noise, fruitless argument, useless controversy(yojijukugo)
Godan-su verb, transitive verb
•
to ring, to clang
Other readings:
打鳴らす【うちならす】
expression, Godan-ru verb
•
to be itching to put one's skills to use
Other readings:
腕がなる【うでがなる】
expression, noun
•
shriek of delight, cry of joy
Other readings:
嬉しい悲鳴【うれしいひめい】
noun
•
Ochotona hyperborea yesoensis (subspecies of northern pika)(usually kana)
Other readings:
えぞナキウサギ
noun, auxillary suru verb
•
sobbing, weeping, fit of crying
Other readings:
鳴咽【おえつ】[1]
Notes:
- word containing irregular kanji usage
Godan-su verb, transitive verb
•
to thrum, to strum
Other readings:
掻き鳴らす【かきならす】
noun
•
nuclear magnetic resonance imaging, NMRI
expression, Godan-ru verb
•
to rustle, to make a rustling sound, to crinkle
Other readings:
かさかさ鳴る【かさかさなる】
Godan-ru verb
•
to yell, to shout, to scream, to bawl(usually kana)(onom. が plus 鳴る)
Notes:
- ateji (phonetic) reading
expression, noun
•
very thin voice
Other readings:
蚊の泣くような声【かのなくようなこえ】
、蚊の鳴く様な声【かのなくようなこえ】
expression, Godan-ku verb
•
Other readings:
かんこ鳥が鳴く【かんこどりがなく】
、閑子鳥が鳴く【かんこどりがなく】
expression
•
avoiding unnecessary talk can prevent disaster falling on one, there is safety in silence, the pheasant would not be shot but for its cries(proverb)
noun
•
northern pika (Ochotona hyperborea)(usually kana)
Other readings:
キタナキウサギ
expression, Godan-ku verb
•
to whine (of a dog)
Other readings:
くんくん鳴く【くんくんなく】
expression, Godan-su verb
1.
to ring an alarm bell
2.
to sound a warning, to blow a whistle, to warn, to raise the alarm, to send a wake-up call(idiom )
Other readings:
警鐘をならす【けいしょうをならす】
noun
•
person who resorts to petty tricks, a person of small caliber who is only capable of petty tricks(yojijukugo)
expression
•
one cannot live solely by oneself, one cannot accomplish anything solely by oneself, clapping with one hand is hard(proverb)
noun
•
twittering of a bush warbler (esp. during winter), tiny twittering
Other readings:
笹鳴き【ささなき】
noun
•
Other readings:
さよなきどり《小夜啼鳥》
、サヨナキドリ
noun
•
magnetic resonance imaging scanner, MRI scanner
noun
•
magnetic resonance tomography
noun
•
last day (in the year) that a particular species of bird or insect, etc. sing or chirp
See also:初鳴日
noun
•
first day (in the year) that a particular species of bird or insect, etc. sing or chirp
See also:終鳴日
noun
•
big fuss over nothing, much cry and little wool, much ado about nothing(yojijukugo)
Other readings:
大山鳴動【たいざんめいどう】
expression
•
much ado about nothing, The mountains have brought forth a mouse (Aesop)
Other readings:
泰山鳴動して鼠一匹【たいざんめいどうしてねずみいっぴき】
、大山鳴動してねずみ一匹【たいざんめいどうしてねずみいっぴき】
noun, auxillary suru verb
•
rumbling and shaking of the earth(yojijukugo)
noun
•
angry voice, one's voice when shouting with anger
Other readings:
どなり声【どなりごえ】
、呶鳴り声【どなりごえ】
Godan-su verb
•
to start shouting, to break out
Other readings:
呶鳴り出す【どなりだす】
Ichidan verb
•
to stand and shout
Other readings:
怒鳴り立てる【どなりたてる】
、呶鳴り立てる【どなりたてる】
Godan-su verb, intransitive verb
•
to yell, to rant, to rave
Other readings:
呶鳴り散らす【どなりちらす】
Ichidan verb, transitive verb
•
to shout at
Other readings:
怒鳴り付ける【どなりつける】
、呶鳴り付ける【どなりつける】
noun
•
pika (rabbit-like animal of family Ochotonidae)(usually kana)
Other readings:
なきうさぎ《鳴兎》
、ナキウサギ
Godan-ru verb
•
to chirp or buzz constantly (usu. insects or birds)
Other readings:
鳴きしきる【なきしきる】
noun
•
singing sand (which produces sound when stepped on), whistling sand, squeaking sand, barking sand
Other readings:
鳴砂【なきすな】
、鳴砂【なりすな】
Godan-su verb, intransitive verb
•
to start singing (of birds, etc.)
Other readings:
鳴きだす【なきだす】
、鳴出す【なきだす】
Ichidan verb, transitive verb
•
to chirp loudly (insects, birds, etc.), to sing noisily
Other readings:
鳴き立てる【なきたてる】
noun
•
mimicking a bird or animal call, imitating a call or a sound
Other readings:
鳴き真似【なきまね】
Ichidan verb, intransitive verb
•
to part in tears
See also:泣き別れ (なきわかれ)
Other readings:
泣別れる【なきわかれる】
、鳴き別れる【なきわかれる】
expression
•
empty vessels make the most noise, the silent firefly burns with more passion than the crying cicada(proverb)
Other readings:
鳴く蝉よりも鳴かぬ蛍が身をこがす【なくせみよりもなかぬほたるがみをこがす】
expression
•
empty vessels make the most sound, the meowing cat does not catch the mouse(proverb)
Godan-su verb
•
to begin making a sound (ringing, singing, crying, etc.)
Other readings:
鳴りだす【なりだす】
noun
•
sounding continuously (phone, alarm, etc.)(usually kana)
Other readings:
なりっぱなし《鳴りっ放し》
Yodan-ku verb, intransitive verb
•
Other readings:
鳴り轟く【なりとどろく】
Godan-ku verb, intransitive verb
1.
to reverberate, to resound, to echo
2.
to have one's fame spread, to be renowned
Other readings:
鳴響く【なりひびく】
、鳴りひびく【なりひびく】
noun
1.
musical instrument, music
2.
accompaniment instruments used in kabuki (excluding the shamisen)
Other readings:
鳴物【なりもの】
expression, Ichidan verb
1.
to fall silent, to be hushed
See also:鳴りを潜める
2.
to be inactive, to lie low
expression, Ichidan verb
1.
to quieten down, to fall silent
2.
to lay low, to keep a low profile
Other readings:
鳴りを潜める【なりをひそめる】
、鳴りをひそめる【なりをひそめる】