Your search matched 46 words.
Search Terms: *禍*

Dictionary results(showing 11-46 of 46 results)


こん
kakonwotatsu
expression, Godan-tsu verb
to strike at the root of an evil

こんのこ
kakonwonokosu
expression, Godan-su verb
to create a breeding ground for future problems, to turn a blind eye to future trouble, to allow for something to come back and bite one in the ass (in the future)

noun
fortune and misfortune, prosperity and adversity, good and evil, weal and woe

ふくざななわ
kafukuhaazanaerunawanogotoshi
expression
fortune and misfortune are intertwined, fortune and misfortune come by turns, good luck and bad luck alternate (like the strands of a rope), good and bad fortune are next-door neighbours(proverb)
Other readings:
禍福は糾える縄の如し【かふくはあざなえるなわのごとし】
禍福はあざなえる縄のごとし【かふくはあざなえるなわのごとし】
禍福はあざなえる縄の如し【かふくはあざなえるなわのごとし】

noun
calamity, disturbance, disorder, turmoil(obsolete)

くちざわかど
kuchihawazawainokado
expression
words can lead to disaster, the tongue is the root of calamities, the more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it(proverb)
Other readings:
口は災いの門【くちはわざわいのもん】
口は禍の門【くちはわざわいのかど】
口は禍の門【くちはわざわいのもん】

くちざわもと
kuchihawazawainomoto
expression
words can lead to disaster, the tongue is the root of calamities, the more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it(proverb)
Other readings:
口は禍の元【くちはわざわいのもと】

noun
Yellow Peril, theory that East Asians are a danger to the Western world

noun
Yellow Peril (argument), theory that East Asians are a danger to the Western world
See also:黄禍

noun
coronavirus crisis, COVID-19 calamity

noun
disaster, accident, calamity, catastrophe

noun
careless remark, incriminating remark, unfortunate statement, slip of the tongue

noun
White Peril (i.e. takeover by white race(s))

noun
troubles brought on by what one has written

noun
troubles brought on by what one has written, incident occasioned by a serious slip of the pen(yojijukugo)

noun
wickedness, evil, calamity, disaster(archaism)
Other readings:
【まが】

noun
1.
ominous word, ill-omened word(esp. 禍言)
2.
misfortune(esp. 禍事)
Other readings:
禍言【まがこと】
禍事【まがごと】
禍事【まがこと】

noun
evil gods (who cause sin, etc.)
See also:直日神
Other readings:
禍津日神【まがついのかみ】

adjective
1.
ominous, sinister, unlucky, ill-omened(usually kana)
2.
annoying(archaism)
3.
appearing to be true, plausible(archaism)
Other readings:
まがまがしい《禍禍しい》
まがまがしい《曲が曲がしい》
まがまがしい《曲曲しい》
まがまがしい《曲々しい》

noun
harmful side effects of a medicine or drug

やまくちざわくち
yamaihakuchiyoriiriwazawaihakuchiyoriizu
expression
be moderate with your mouth, sickness enters through the mouth, calamities come out of the mouth(proverb)

noun
traffic accident, automobile accident

わざてんふく
wazawaitenjitefukutonasu
expression, Godan-su verb
to turn misfortune into fortune (esp. through one's own efforts), to turn the potential disaster to one's advantage(idiom )
Other readings:
禍転じて福となす【わざわいてんじてふくとなす】
災い転じて福と為す【わざわいてんじてふくとなす】
禍転じて福と為す【わざわいてんじてふくとなす】

わざてんふく
wazawaiwotenjitefukutonasu
expression, Godan-su verb
to turn misfortune into fortune (esp. through one's own efforts), to turn the potential disaster to one's advantage(idiom )
Other readings:
禍を転じて福となす【わざわいをてんじてふくとなす】
禍を転じて福と為す【わざわいをてんじてふくとなす】
災いを転じて福と為す【わざわいをてんじてふくとなす】