Your search matched 1140 sentences.
Search Terms: *解*

Sentence results (showing 611-710 of 1140 results)


かれ
こと
かい
理解
こんなん
困難
It was difficult for me to make out what he was saying

みせ
まえ
そう
掃除
」「
りょうか
了解
!」「
みず
打ち水
たの
頼む
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too.

かのじょ
彼女
しょくむ
職務
おこ
怠った
かい
解雇
She was dismissed for loafing on the job

He had to part with his secretary when she got married

かれ
ほん
日本
かい
理解
ひじょう
非常に
ちか
He was greatly instrumental in making Japan understood

I found it difficult to make out what she was saying

こっかいいん
国会議員
もんだい
問題
かいけつ
解決
りょ
苦慮
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem

I couldn't catch on to the joke he told us

むず
難しい
もんだい
問題
かのじょ
彼女
こう
利口
It is clever of her to solve such a difficult problem

You should try to figure it out for yourself

Your tie has come undone

げいじゅ
芸術
かい
理解
ぶんてき
文化的
はいけい
背景
ひつよう
必要
No cultural background is necessary to understand art

I had a difficult time in Mexico because I couldn't understand all of the Spanish

かれ
わた
かん
時間
あくせんとう
悪戦苦闘
もんだい
問題
ふん
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours

わた
もんだい
問題
むず
難しい
It is difficult for me to solve that problem

かれ
わた
ちが
間違い
べんかい
弁解
He gave me an explanation for his mistake

わた
いったい
一体
ぶん
自分
ほんとう
本当に
だれ
誰か
かい
理解
おも
思った
I wondered if I had ever really understood anyone

I could solve the problem without any difficulty

It is difficult, if not impossible, to solve this problem

かのじょ
彼女
10
ふん
もんだい
問題
She was able to solve the problem in ten minutes

It is easy for you to solve this problem

This is the way I solved the problem

Please circle the right answer

かれ
彼ら
なまもの
怠け者
わた
ひとびと
人々
かい
理解
They are lazy. I can't understand such people

じんせい
人生
かいしゃ
解釈
たす
助け
Poetry helps to interpret life

The government will have to take drastic action to solve the problem

しゃ
貴社
あい
ざいせい
財政
じょ
もんだい
問題
かいけつ
解決
しゃ
貴社
じょりょ
助力
ねが
お願い
だい
次第
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company

りょうこ
両国
危機
かいけつ
解決
こうしょ
交渉
The two countries will negotiate a settlement to the crisis

We succeeded in settling the dispute

He was the only boy who solved the problem

めんみつ
綿密
かれ
彼の
けんかい
見解
わた
私の
こと
異なる
Strictly speaking, his view differs a little from mine

How shall we deal with this problem

Don't misunderstand me; we are not making any promises

かれ
彼の
おく
遅れ
べんかい
弁解
余地
There's no excuse for his delay

It's no use pleading because they'll never give in

かいけつ
解決
かん
時間
もんだい
問題
The settlement is a matter of time

The solution of the puzzle required no time

もんだい
問題
べつ
別の
ほうほう
方法
ここ
試みる
If you cannot work out the problem, you had better try a different method

I can't understand this business

わた
私の
ろくがつ
6月
よう
8日
e―mail
かい
誤解
I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8

かれ
ぶん
自分
かん
考え
がくせい
学生
たち
かい
理解
こと
He couldn't get his ideas across to the students

かい
解する
ここ
こくみんせい
国民性
みっせつ
密接に
かた
不思議
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics

だんたい
団体
しゃかいもんだい
社会問題
かいけつ
解決
The group tried to solve social problems

I was discharged without notice

Have you found any good solution

Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished

I asked him to reconcile them with each other

はいにん
支配人
かれ
かい
解雇
おど
脅した
The manager threatened him with dismissal

こう
行為
まっ
全く
べんかい
弁解
余地
Your conduct allows of no excuse

わた
私たち
あい
けんかい
見解
そう
相違
There seems to be a difference in outlook between us

The meeting will have broken up by the time we arrive

She solved the puzzle with ease

The meeting will have broken up by the time we arrive

He cannot appreciate friendship

It's almost impossible to work out this problem

もんだい
問題
かいけつ
解決
そういじょう
予想以上
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated

わた
私の
けんかい
見解
けんかい
見解
はんたい
反対
My point of view is contrary to yours

When the snow melts it flows into the river

Time will do the rest

My desire is to help you with this problem

I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution

I can solve the problem by myself

I couldn't get my idea across to the class

おんがく
音楽
かい
理解
ひと
だれ
かれ
えんそう
演奏
Who that understands music could say his playing was good

How did he work out the plan

I have to solve the problem myself

かのじょ
彼女
けんかい
見解
こと
異なる
ひとびと
人々
ここ
She is open to people who have a different point of view

かれ
なに
何か
かいけつさく
解決策
ていあん
提案
Did he propose any solutions

Could you solve the problem

ひか
ぶんかい
分解
A prism decomposes light

Anybody can solve that problem

すうがく
数学
もんだい
問題
Did you work out the math problem

How did you solve the problem

Can you make yourself understood in English

ふた
二人
あい
あんもく
暗黙の
りょうか
了解
There must have been a tacit understanding between them

きみ
いっせつ
一説
意味
かい
理解
Can you get at the meaning of this passage

わた
私たち
ほうしゅ
報酬
かい
誤解
We deceived ourselves as to the reward

He and his wife tried to work out their problems, but couldn't

もんだい
問題
わた
かんたん
簡単
It is easy for me to solve the problem

It took me at least half an hour to get the message across to him in English

It is not easy to solve the problem

He will reconcile their dispute

わた
私たち
べんきょ
勉強
ひつようせい
必要性
かい
理解
We understand the necessity of studying

わた
私の
かい
理解
、ロビンソン
よう
要素
てき
二次的な
In my understanding, Robinson treats this element as secondary

ふんそう
紛争
かいけつ
解決
のう
不可能
It is impossible to resolve the conflict

They laughed over their silly misunderstanding

かれ
でんごん
伝言
えい
英語
かい
理解
ろう
苦労
I had difficulty in making him understand the message in English

ぜんしゃ
前者
かいけつ
解決
こうしゃ
後者
かいけつ
解決
The solution of one may prove to be the solution of the other

We will talk over the matter later

かのじょ
彼女
よう
容易
もんだい
問題
She could solve the problem with ease

かいしゃ
会社
しゃいん
社員
20%
いちかい
一時解雇
けっ
結果
けい
経費
げんしょ
減少
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased

He tried to make his point

わた
かれ
かいしゃ
解釈
てい
程度
あいだが
間柄
I have a nodding acquaintance with him

He was laid off until there was more work to do

He tried in vain to solve the problem

かいごう
会合
かいさん
解散
The meeting broke up at eight

がいこくじん
外国人
えい
英詩
はじ
初めて
シェイクスピア
さくひん
作品
かい
理解
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare

かれ
彼ら
もんだい
問題
かいけつ
解決
They were successful in solving the problem

わた
どくりょ
独力
もんだい
問題
I am going to work out the problem by myself

Now we are better able to understand their motive
Show more sentence results