Your search matched 392 sentences.
Search Terms: *暮*

Sentence results (showing 211-310 of 392 results)


He is far better off than he was three years ago

He is far better off than he was ten years ago

Some people are well off and others are badly off

He is better off than before

The family's circumstances are not easy

かのじょ
彼女
こく
カ国
She had lived in five different countries

How is livelihood in America these day

It won't be long before we can live together

She's far better off than she was the year before last

かれ
あん
思案
He is lost in thought

How do you like living on your own

げんざい
現在
かれ
ひとりで
けん
世間
At present he lives on his own and the world is nothing to him

Our train reached Rome after dark

かれ
こうねん
後年
へいおん
平穏
He lived quietly in the latter years of his life

My family was well off in those days

They are well off

ナンシー
がいこく
外国
ひと
一人で
Nancy didn't mind living abroad by herself

My mother is well off

かのじょ
彼女
わかころ
若い頃
いま
She is now better off than when she was young

しゅうにゅう
収入
はん
範囲
ない
You should live within your means

We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war

かれ
10
ねん
まえ
He is better off than he was ten years ago

She is better off than she was when I met her last

He is well off

かれ
ねん
まえ
He is better off now than he was five years ago

かのじょ
彼女
あんらく
安楽
She lives in comfort

His high salary enabled him to live in comfort

わた
ほっかいどう
北海道
I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't

Cows are sacred to many people in India

Mayuko can't bear living alone

You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means

とな
隣の
げしゅくにん
下宿人
つき
まん
えん
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month

Anne lived in terror of being captured by Nazis

My mother is well off

We are better off than we used to be

He was better off when he was young

I don't want to live by myself

My grandmother lives by herself

かれ
彼ら
なんねんかん
何年間
部屋
風呂
だいどこ
台所
にん
他人
きょうゆ
共有
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years

We'll never reach London before dark

This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily

After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them

There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth

ひと
ごと
泣き言
しつぼう
失望
らくたん
落胆
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed

おおむか
大昔
ひとびと
人々
せつ
季節
へん
変化
どう
移動
しゅうだ
集団
なか
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed

They have to live on his small income

No matter how rich one may be, one cannot live happily without health

かれ
彼の
ゆうめい
座右の銘
しっ
質素に
そう
理想
たか
高く
His motto is "Plain living and high thinking.

The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall

まず
貧しい
いっ
一家
まいつき
毎月
せいかつ
生活
That poor family lives from hand to mouth every month

なんみん
難民
げつ
ヶ月
あい
せいかつ
生活
Refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month

かれ
ねん
けいしょ
刑務所
あと
ゆう
自由の身
He was set free after doing five years in prison

That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss

He denied himself nothing

They have to live on his small income

They're eating high on the hog

My uncle now lives in comfort

And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long

わた
ぶん
自分
気持ち
あら
表して
ほう
途方に暮れた
I was at a loss for words

When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel

Otherwise you won't get there before dark

I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important

They lived happily ever after

They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth

かれ
さんちょ
山頂
とうたつ
到達
He attained the top of the mountain before dark

うす
薄暮れ
せま
迫った
The twilight came on

The man lives from hand to mouth and never saves a cent

She was at a loss which way to go

The two boys lived alone with a lovely cat

Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall

He lives hand to mouth and never saves a cent

How did he make his living in such poverty

When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done

He was then living from hand to mouth

The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month

I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me

12
さい
、スーザン
ぶん
自分で
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living

わた
さんちゅ
山中
ひとりで
At one time I lived alone in the mountains

かいかく
土地改革
ひとびと
人々
おお
大きな
へん
変化
Land reform caused a great change in the lives of the people

かれ
きょうだ
兄弟
ふた
二人
ひと
一人
おおさか
大阪
ひと
もう一人
こう
神戸
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe

As our father got ill, we had to live on a small income

A lot of children live from hand to mouth in this country

To be badly off makes life hard to bear

They lived happily ever after

わた
ごと
仕事
うし
失い
かね
お金
わた
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end

They manage to get along without much money

I was at a loss what to do

Not knowing what to do, I was at a loss

わた
いえ
かぎ
うし
失って
ほう
途方にくれた
I was at a loss when I lost my house key

Mary is at a loss what to say to him

Ben was at a loss for what to say next

Night had completely fallen before we knew

かのじょ
彼女
しゅっぱ
出発したら
ほう
途方にくれた
She was at a loss when to start

He was at a loss when to start

He was puzzled about what to answer

They live from hand to mouth

It got dark and I was at a loss what to do

I'm sick of this hand-to-mouth existence

If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well

くに
ひとびと
人々
ぼうせい
暴政
した
People in the country were living under a tyranny
Show more sentence results