Your search matched 1811 sentences.
Search Terms: *実*

Sentence results (showing 1311-1410 of 1811 results)


わた
けいかくじっこう
計画を実行する
かんたん
簡単
I had no difficulty in carrying the plan out

You must carry out your first plan

たし
確かに
かん
考え
じっこう
実行
むず
難しい
It's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice

The salesman demonstrated how to use the machine

かのじょ
彼女
けいかくじっこう
計画を実行した
At last, she has brought the plan into effect

The fact is that he didn't even take the exam

It fairly took time to explain the fact

おお
多く
じつぎょうか
実業家
せい
政府
やくにん
役人
はい
入る
しんもつ
進物
かね
Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money

はんにん
犯人
べん
弁護
べん
弁護士
じつ
実は
しんはんにん
真犯人
ぜんだいもん
前代未聞
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit

If only you work sincerely, you will be trusted

As a matter of fact, I know nothing about him

じっけん
実験
けんきゅうし
研究所
おこ
行われる
Experiments are carried out in a laboratory

おお
多く
くに
ぐんびしゅくしょ
軍備縮小
じっさい
実際
むず
難しい
Disarmament is in practice difficult in many countries

じっさい
実際のところ
おん
ちゅうい
注意
As a matter of fact, I take little notice of girls

かれ
だいがく
大学
すす
進まず
じつぎょうか
実業界
はい
入った
He entered the business world instead of going on to college

かれ
わた
私の
けん
意見
はんたい
反対
As a matter of fact, he doesn't agree with me

かれ
ぶん
自分
けいかくじっこう
計画を実行した
Finally, he carried out his plan

To tell the truth, I don't know him well

In fact, the opposite is more likely to occur

Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan

To tell the truth, I had drunk a little beer

けいかくじっこう
計画を実行する
こんなん
困難
It was difficult to carry out the plan

かれ
ぶん
自分
かん
考え
じっこううつ
実行に移す
He was slow in putting his idea into practice

われわれ
我々
事故
じっさい
実際に
We actually saw the accident

I'll say this: I am innocent

じつ
おれ
こうしょきょうふしょ
高所恐怖症
。」 「
おくびょうも
臆病者っ
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!

かのじょ
彼女
ちょきん
貯金
けいかくじっこう
計画を実行しよう
She tried to carry out her plan to save money

Actually, the earth is getting warmer

Please write about your real experience

Three months is too short a time to finish the experiment

かのじょ
彼女
まっ
全く
しんよう
信用
In fact, she's quite unreliable

To tell the truth, he wasn't up to the work

And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long

おお
多く
けいざいがくしゃ
経済学者
じつ
事実
Many economists are ignorant of that fact

To tell the truth, I've forgotten his name

Granting that the aim is right, how will you carry out the plan

Written in technical terms, this book is very difficult to understand

To tell the truth, I have lost your pen

よくあさ
翌朝
わた
私の
まど
した
じつ
果実
はな
The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window

She loves the boy as if he were her own child

じっせっけい
実施設計
ほんせっけい
基本設計
けいかく
計画
こう
工事
めん
図面
さぎょう
作業
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design

He is a scholar by name, not in fact

じっけんしつ
実験室
さいしんしき
最新式
せつ
設備
The laboratory has the most up-to-date equipment

We would now like to have some sample flashlights

The actual cost was higher than the estimate

ぶっ
物価
まいしゅ
毎週
じょうしょう
上昇
As it is, prices are going up every week

Actually, I haven't gotten any letters yet

You should acquaint yourself with the facts before you make a decision

None of these plans ever come anywhere near realization

せいかいかく
政治改革
じっこう
実行
かれ
やくそく
約束
He promised political reforms would be put into practice

かしきん
貸金庫
ねら
狙った
おと
たち
、ハナ
ゆうかい
誘拐
ゆうかいはん
誘拐犯
たち
じつ
実は
けい
刑事
However men, seeking the contents of that safe, kidnap Hana. And those men were really detectives

He cooked up a good excuse for not going to the party

To tell the truth, I don't really like him

かのじょ
彼女
じっさい
実際に
She is not as young as she looks

かれ
かくりつ
確立
がくしゃ
科学者
しょてき
初歩的な
あやおか
誤りを犯す
じっさい
実際
じょ
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake

ボブ
ひど
酷く
げんじつ
現実
きょこう
虚構の
べつ
区別
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction

ほん
日本
じっしつ
実質
せいちょ
成長
りつ
5%
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%

アーノルド
もの
じっさい
実際にある
おし
教える
Arnold teaches us to see the object as it really is

As a matter as fact, he did it for himself

わた
私たち
せんせい
先生
せいじつ
誠実な
ひと
わた
そんけい
尊敬
Our teacher is a sincere person, so I look up to him

わた
かれ
彼の
かんかた
考え方
To tell the truth, I don't like his way of thinking

けん
事件
げんいん
原因
じつじょうちょうさいいんかい
実情調査委員会
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident

さんざん
散々
かん
考えた
挙げ句
けいかく
計画
じっこううつ
実行にうつした
After thinking long and hard, I put the plan into practice

As a matter of fact, he knows nothing about it

わた
私たち
みみいた
耳の痛い
しんじつ
「真実」
えい
映画
ちきゅう
地球
危機
あら
改めて
It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth

To tell the truth, I hate the very sight of him

わた
かん
時間
ない
To tell the truth, I couldn't finish it in time

けってい
決定
あと
じっこううつ
実行に移して
I want quick action subsequent to the decision

You must take the fact into consideration

かれ
じっさい
実際に
じっこう
実行
He actually did it

To tell the truth, this is how it happened

じょせい
女性
あんしん
安心
はた
働く
しょうが
生涯
ごと
仕事の
かい
機会
たくしょ
託児所
じゅうじ
充実
ひつよう
必要
Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force

かれ
じつ
事実
He took no account of the fact

Actually, I did not witness the traffic accident

きみ
君の
あん
じっこううつ
実行に移せる
Do you think that you can put your idea into practice

ねんきん
年金
せいかつしゃ
生活者
きび
厳しい
せいかつ
生活
じつ
事実
It is the case that those who live on a pension are forced to lead a hard life

Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out

2006
ねん
がつ
9月
ぐん
軍事
しっきゃ
失脚
じじつじょう
事実上
ぼうめい
亡命
ちゅ
タクシン
もとしゅしょ
元首相
28
にち
やく
いちねんはん
1年半
こく
帰国
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half

You've got to carry out your commitment at all costs

The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses

けっ
結果
かれ
ぼう
希望
じつげん
実現
This result disappointed his hopes

げっかい
月世界
たび
こんせい
今世紀
ちゅ
じつげん
実現
いっぱん
一般に
It is generally believed that a trip to the moon will be made possible during this century

かれ
しんせつ
親切
わた
しんじつ
真実
おし
教えて
He was kind enough to tell me the truth

かのじょ
彼女
かれ
彼の
あね
じつ
実は
ははおや
母親
Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother

こくどあんぜんほしょうしょう
国土安全保障省
しゅようぎょうむ
主要業務
べいこく
米国
ない
うげ
テロ攻撃
ぜん
未然
ふせ
防ぎ
まんいち
万一
はっせい
発生
あい
場合
がい
被害
さいしょうげ
最小限
ふっきゅ
復旧
じっ
実施
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration

Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow

じっさいてき
実際的な
こくみん
国民
The English are a practical people

しんじょうて
心情的に
さんせい
賛成
げんじつてき
現実的に
はんたい
反対
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree

せいじつ
誠実
へんけん
偏見
りょぶか
思慮深い
ひと
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful

わた
ほうこく
報告
しんじつせい
真実性
うた
疑う
I doubt the truth of the report

かれ
彼の
げんじつばな
現実離れ
ていあん
提案
おど
驚かせた
His impractical proposal astonished us all

How awful to reflect that what people say of us is true

It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models

せいぞんしゃ
生存者
たち
じつ
事実
However, the survivors are unaware of that fact

じぎょう
事業
けいぞく
継続
じぎょう
事業
きょ
依拠
どうさん
不動産
げんじつてき
非現実的
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends

こくにん
被告人
ほうてい
法廷
じつ
事実
ちが
違う
はな
The accused made up a false story in the court

かれ
めんみつ
綿密に
けいかく
計画
じっこううつ
実行に移した
He carried out the plan he had made in detail

Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit

しんじつ
真実
そらごと
空言
べつ
区別
むず
難しい
It is hard to distinguish truth from a lie

みん
かくじつ
確実に
せき
はや
早めに
げきじょ
劇場
We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat
Show more sentence results