Your search matched 13173 sentences.
Search Terms: *女

Sentence results (showing 211-310 of 13173 results)


ぼく
ねんかん
年間
かのじょ
彼女
I've been going steady with her for three years

かのじょ
彼女
ひる
あら
現れた
She made her appearance around noon

At that time, she was smiling and singing very quietly

かのじょ
彼女
こうえん
公園
ぐうぜん
偶然
むか
昔の
ともだち
友達
She ran across her old friend while walking in the park

When she was young, she would never eat anything fattening

かのじょ
彼女
じしょく
辞職
かた
固く
けっしん
決心
She was set on quitting

She looked very beautiful in her new dress

Is this the girl you spoke well of the other day

わた
かのじょ
彼女の
ちんもく
沈黙
きょぜつ
拒絶
かいしゃ
解釈
I interpreted her silence as a refusal

He grasped her meaning clearly

かのじょ
彼女
ひとりで
がいしゅ
外出
やくそく
約束
She promised not to go out alone

She is wrong in nine cases out of ten

Because of illness, she couldn't come

かのじょ
彼女
らいねん
来年
けっこん
結婚する
She'll be getting married next year

She's hard at it now

She may not wait any longer

かのじょ
彼女
かね
金持ち
けっこん
結婚した
She married a rich man

かのじょ
彼女
いま
I wish she were alive now

"He used to love me," she answered sadly

かのじょ
彼女
ひろ
広く
She is widely known

I was glad that she visited me unexpectedly

When I saw her recently, she looked very happy

She denied that she had stolen anything

She is always smiling

かのじょ
彼女
がいしゅ
外出
She seldom goes out

かのじょ
彼女
きょねん
去年
けっこん
結婚した
She got married last year

I found it difficult to make out what she was saying

かのじょ
彼女
やす
安い
きゅうりょう
給料
かいしゃ
会社
いっしょうけんめ
一生懸命
She works hard in the office for a small salary

Tomoko asked her friends to come to her party

かのじょ
彼女の
あかぼう
赤ん坊
She found her baby still asleep

かのじょ
彼女の
なみ
Tears fell from her eyes

Give her this letter when she comes

しょうじ
少女
つづ
続けた
The little girl just kept crying

On arriving there, he went to see her

かのじょ
彼女の
はな
Her story was not interesting

She cried out in surprise

かのじょ
彼女
たいへん
大変
She was very busy

かのじょ
彼女
たいへん
大変
いそ
忙しい
She is very busy

かのじょ
彼女
うか
お伺い
へん
返事
She answered that she would visit me

Let's leave her alone

She has been mending since she entered the hospital

かのじょ
彼女
いま
She isn't running

かのじょ
彼女の
はな
たか
高い
She has a long nose

かのじょ
彼女
いま
いそ
忙しい
はな
She is busy at present and can't speak to you

She gave up in despair

She sang pretty well

Why not ring her up now

She did not buy the dress, which she liked very much

She is getting better by degrees

When she lit the gas, there was a loud explosion

She wasn't a bit impatient

She has a sharp nose

かのじょ
彼女
はし
走って
つか
疲れた
She got tired with running

かのじょ
彼女
どう
道路
おうだん
横断
あし
She slipped in crossing the road

She seemed very happy in contrast to the man

I can't stand that silly woman

かのじょ
彼女
おと
ちが
違って
こうふく
幸福
She seemed happy in contrast to the man

She went out of her way to do such a foolish thing

Be sure to take a note of what she says

かれ
あと
かのじょ
彼女
あん
不安に
かん
感じ
はじ
始めた
After he left, she started feeling uneasy

She blanched at the bad news

I always get nervous in her presence

Be sure to take a note of what she says

When she was reading the letter, she looked sad

わた
かのじょ
彼女の
だいぶん
大部分
かい
理解
I couldn't for the most part make out what she said

かのじょ
彼女
よう
土曜日
がっこう
学校
ひつよう
必要
She doesn't have to go to school on Saturday

She has become more and more beautiful

I took her for her sister

She does not have much money

かのじょ
彼女の
もんだい
問題
こた
答えた
Apart from her, everybody answered the question

かのじょ
彼女
なん
何でも
いちばん
一番
じょうと
上等の
She always buys nothing but the best of everything

かのじょ
彼女の
もの
しゅ
趣味
わた
まっ
全く
Her tastes in clothes are quite different than mine

かのじょ
彼女
いそ
忙しい
She is always busy

とな
隣の
部屋
かのじょ
彼女の
こえ
おど
驚いた
I was surprised to hear her voice in the next room

かのじょ
彼女
ふる
古い
くつ
あた
新しい
くつ
She took off her old shoes and put on the new ones

わた
いえ
かえ
帰る
とちゅう
途中
かのじょ
彼女
I met her on my way home

かのじょ
彼女
かれ
うた
うた
歌った
She played the guitar and he sang

かのじょ
彼女
ははおや
母親
ちが
違う
She is not anything like her mother

かのじょ
彼女
いそ
忙しい
She is as busy as a bee

She was very glad to find the purse she had given up for lost

かのじょ
彼女の
こえ
Her voice doesn't carry

まいあさ
毎朝
かのじょ
彼女の
うたごえ
歌声
You can hear her singing every morning

さいきん
最近
かのじょ
彼女
I have not seen her lately

かのじょ
彼女
かれ
彼の
じゅうし
住所
でん
電話
ばんごう
番号
She knew neither his address nor his phone number

She is very pretty

Although she was tired, she tried to finish the work

かのじょ
彼女
まいあさ
毎朝
にゅうよ
入浴
She has a bath every morning

She is quite angry

I wish I had more time to talk with her

かのじょ
彼女の
じゅうし
住所
I know her address

かのじょ
彼女
まいにち
毎日
いぬ
さん
散歩
She takes a walk with her dog every day

かのじょ
彼女
わた
私の
のぞ
望む
えんじょ
援助
She gave me whatever help I needed

とつぜん
突然
かのじょ
彼女の
かお
あお
青く
Suddenly, her face was pale

けっきょ
結局
わた
かのじょ
彼女の
はな
かい
理解
After all I couldn't make heads or tails of her story

かのじょ
彼女
ともだち
友達
なかなお
仲直り
She became reconciled with her friend

The little black rabbit opened her eyes very wide and said that it was very large and high

かのじょ
彼女の
かみ
みじ
短い
She has short hair

わた
私の
りょうし
両親
かのじょ
彼女の
ゆうじん
友人
My parents are familiar with her friend

かのじょ
彼女
こうふん
興奮
She was very excited

She isn't lonely now
Show more sentence results