Your search matched 121 sentences.
Search Terms: *勿*

Sentence results (showing 11-110 of 121 results)


Of course I will go

He cannot walk, let alone run

He can't even read, let alone write

かのじょ
彼女
げん
言語
ぶんがく
文学
けんきゅ
研究
She studies literature as well as language

I took it for granted that you would join

もちろん
勿論
さいしょ
最初の
やくそく
約束
ゆうせん
優先
あや
謝った
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority

Of course, I'm young, and politics is conducted by grown-ups

I'll certainly go and see him

It's too sunny to stay inside

Of course, I will be at the party

But of course that was a long time ago

かのじょ
彼女
けん
試験
ごうかく
合格
As a matter of course, she passed the examination

たてもの
建物
15、000
、10、000
The building was not sold for 10,000 dollars, let alone 15,000 dollars

かのじょ
彼女
しょうた
招待
おう
応じた
She naturally accepted the invitation

かのじょ
彼女
えい
英語
She can naturally speak English

がくせい
学生
せんせい
先生
The teacher as well as his students has come

Of course, I will go there with you

Of course, there were concerts in the town

Of course you can take it if you want

She can ride a motorcycle, not to mention a bicycle

Of course they resemble each other in some ways

All of us are connected with the past and the future as well as the present

I will help you, of course

わた
I am, of course

He as well as you is tired of this work

This suit is too good for me

かれ
しき
知識
じんかく
人格
He has character as well as knowledge

Ken can play the violin, not to mention the guitar

Of course I'll wait

She can play the violin, not to mention the piano

Of course, you may

Time is wasting

She cannot ride a motorcycle, not to mention a bicycle

かれ
ぜったい
絶対に
ただ
正しい
As a matter of course, he is quite right

わた
私達
かれ
じぎょう
事業
せいこう
成功
We take it for granted that he will succeed in his business

He as well as you is in the wrong

いき
地域
どく
独自の
びょうい
病院
Of course there should be local hospitals

Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste

しゅしょ
首相
めんかい
面会
むず
難しい
Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister

せんそう
戦争
はんたい
反対
I am against the war, of course

"May I go with you?" "Of course.

The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs

He gave us not only clothes but some money

Of course I accepted his offer of support

I took it for granted that he would consent

Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal

わた
みず
自ら
どりょく
努力
じんせい
人生
せいこう
成功
かん
考え
さんせい
賛成
Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts

She can speak French, to say nothing of English

がくせいだい
学生時代
えい
英語
べんきょ
勉強した
ほんかくてき
本格的に
はじ
始めた
2、3
ねん
まえ
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously

Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air

Obviously he speaks English, but he can even speak Spanish

He speaks German, not to mention English

Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition

I took it for granted that you were on our side

I took it for granted that you were on our side

His children as well as his wife were invited to the party

He has been to Europe, not to mention America

I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes

What a waste of your lawyer qualifications

Opera! He cannot even sing children's songs

The magnets, of course, have a magnetic field around them

He speaks Spanish, not to mention English and German

She'll do it as a matter of course

It was too nice a day to stay inside

わた
みず
自ら
どりょく
努力
しゅっせ
出世
かん
考え
さんせい
賛成
Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts

I take for granted that you will be coming to the meeting

そうじゅ
操縦
もちろん
勿論
めんきょ
免許
ひつよう
必要
Of course, a license is needed to operate a crane

He knows French, much more English

By all means. Go ahead

Of course

It's wasteful to leave the land lying idle

This is too good a chance to lose

He does not know English, not to mention German or French

"Do you like snakes?" "Of course not.

かれ
むら
さい
ちょうろ
長老
He is unquestionably the oldest man in the village

Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. I mean, just don't say things like that even as a joke

だれ
誰にも
せいぞん
生存
けん
権利
ゆう
自由
きょうゆ
享有
けん
権利
Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life

Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless

Definitely

"May I join you?" "Why not?

ざい
無罪
ひとびと
人々
ほうめん
放免
Of course, innocent people were released

じっさい
実際に
「はやぶさ」
たいよう
太陽
ちきゅう
地球
たいよう
太陽
はんたいがわ
反対側
位置
げんしょ
現象
ごう
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'

And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures

It goes without saying that country life is healthier than town life

わた
いた
頂いて
」「
もちろん
勿論
かいしゃ
会社持ち
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all.

It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly

、ダーウィン
どうだい
同時代
おお
多く
がくしゃ
学者
どうよう
同様
ほうほうろん
方法論
ほっ
欲した
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method

Of course, you may

かれ
わた
こと
しゃちょ
社長
ぐち
告げ口
He will, no doubt, tell the boss on me

ねんぱいしゃ
年輩者
なか
たいしょ
退職
よろ
喜ぶ
ひと
おお
多い
Of course, many senior citizens are happy with retirement

Of course our lifestyle is different from America

You might not believe what I'm about to tell you, so don't be surprised

I was too exhausted to think, let alone study

He, being slow-footed, was of course already lagging two meters

もちろん
勿論
かのじょ
彼女
べんろんたいかい
弁論大会
さん
参加
おも
思った
We took it for granted that she would take part in the speech contest

I really enjoyed the beefsteak you served, not to mention the other dishes

ちゅうおうぎんこ
中央銀行
ぶっ
物価
ばんにん
番人
It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices

Obviously wash your face, but you must also take care of your appearance before assembling here

りじゅん
利潤
せいさん
生産費
うわまわ
上回る
Benefits of course should exceed the costs
Show more sentence results