Your search matched 1369 sentences.
Search Terms: 結*

Sentence results (showing 911-1010 of 1369 results)


かよづま
通い妻
まえ
名前
とお
通り
つま
おっ
もと
かよ
通う
けっこん
結婚
けいたい
形態
こと
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side

けん
事件
ちょうさ
調査
けっ
結果
かずおお
数多く
おしょく
汚職
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal

いちにちじゅ
一日中
けっこう
結構
でん
電磁波
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves

スミス
ジェーン
けっこん
結婚
もう
申し出た
Mr Smith proposed marriage to Jane

At the end of March we'll marry

ブラウン
けっこん
結婚した
あい
相手
かん
看護婦
The girl who Brown married is a nurse

They married on Christmas Eve

ろん
理論
じっさい
実際
You should combine theory with practice

けっこんしき
結婚式
さいこう
最高
けっこんしき
結婚式
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets

もうれつ
猛烈
べんきょ
勉強しなくて
けっこう
結構
It is good that you do not have to study so hard

けっ
結果
よろ
喜ぶ
もっ
最も
Ken may well be glad about the result of the test

かれ
ゆうざい
有罪
けつろん
結論
たっ
達した
I have come to the conclusion that he is guilty

Did he propose marriage to you

けっきょ
結局
わた
私達
せんせい
先生
じょげん
助言
もと
求める
In the end we decided to ask our teacher for advice

わた
私たち
かれ
てんさい
天才
けつろん
結論
たっ
達した
We came to the conclusion that he is a genius

けっこう
結構
Everything is fine

At any rate, he was satisfied with the results

かれ
彼ら
けっこん
結婚した
さいきん
最近
They got married only recently

せんきょ
選挙
けっ
結果
ゆうかん
夕刊
The results of the election will appear in the evening paper

ビル
けっきょ
結局
だい
医大
It looks like Bill will go to medical school after all

Even if the opinions of others can be suppressed, I cannot imagine to what results my speech may lead

おうしつ
王室
けっこんしき
結婚式
そうだい
壮大な
さいてん
祭典
The royal wedding was a magnificent occasion

What was the result of Mary's test

かのじょ
彼女
ジョン
けっこん
結婚した
かれ
、ジョン
かね
金持ち
She married John, not because she loved him, but because he was a rich man

If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you

かれ
彼らの
けっこんしき
結婚式
しょうた
招待
Have you been invited to their wedding

What happened in consequence

I heard from someone that she got married

ミサコ
ろくがつ
6月
ひと
けっこん
結婚した
Misako married a Canadian last June

The results of the survey will be announced in due course

ものがた
物語
けつまつ
結末
The story drew to a conclusion

Married to an Italian, she lives in Rome now

You should not think little of this result

らく
落馬
けっ
結果
あし
The fall from the horse resulted in a broken leg

わた
私たち
ろくがつ
6月
けっこん
結婚する
We will get married in June

けっきょ
結局
わた
たす
助け
Does this mean you're not coming to help

Apparently, they're trying to patch up their marriage

She went to the hairdresser's to have her hair done

The results came as a surprise to many people

ほんじん
日本人
ぶん
自分
けっこん
結婚
あい
相手
あんてい
安定
ちゃくじ
着実な
しょうし
昇進
ほしょう
保証
しょくぎょう
職業
ぎんこう
銀行
ちょきん
貯金
この
好む
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank

Once you are married, you are done for

かれ
彼ら
けっこんしき
結婚式
日取り
I want to ask them when their big day is

It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges

じゅうよ
重要な
しゅだん
手段
けっ
結果
It is not the means which matters, it is the end

わた
けっこん
結婚する
さいのう
才能
Maybe I lack the talent for marrying

さいばんかん
裁判官
しゅうじ
囚人
ざい
無罪
けつろん
結論
The judge concluded that the prisoner was innocent

けっ
結果
われわれ
我々
けいかく
計画
せいはんたい
正反対
The result was contrary to our plan

かれ
彼ら
けっこん
結婚して
げつ
ヶ月
They have only been married two months

かのじょ
彼女
けっこん
結婚した
I wonder if she is married

けっこんしき
結婚式
あと
せいだい
盛大な
ろうえん
披露宴
もよ
催された
There was a big reception after the wedding

It's surprising how many unhappy marriages there are

おう
王子
まず
貧しい
むす
けっこん
結婚する
くにじゅ
国中
The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl

わた
けっこう
結構
That's fine with me

I wonder if he is married

I wonder if she is married

Those consequences are no concern of mine

けっこん
結婚
だんじょ
男女
Marriage is the union of a man and woman

What was the outcome of the election

なが
長い
ろん
議論
げんじつてき
現実的な
けつろん
結論
The long discussion reached a realistic conclusion

かれ
たい
怠惰
せきにん
無責任
けっきょ
結局
かれ
たいしゃ
退社
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company

You must inform your superior of the results

かれ
彼らの
けっこんしき
結婚式
ほう
地方
しゅうか
習慣
した
従って
おこ
行われた
Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district

Fasten the rope to the tree

They fell in love, and in due course they were married

Maybe I will settle down with a woman

けん
試験
わた
私の
あね
けっこんしき
結婚式
The date of the examination clashed with my sister's wedding

けつろん
結論
くだ
下す
きみ
君の
義務
It's up to you to make the decision

けっこんしき
結婚式
えん
延期
The wedding was put off

トム
こうつう
交通事故
けっこんしき
結婚式
えん
延期
Tom put off his wedding because of a traffic accident

He brought it up first, but he didn't show up. What's going on

The result is still in doubt

さい
司祭
ふた
2人
けっこん
結婚
しゅくふ
祝福
The priest blessed the marriage of the two

かれ
彼ら
けっこんしき
結婚式
日取り
They advanced the wedding date

Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live

かのじょ
彼女
けっこんしき
結婚式
じゅんぱ
純白
She was dressed all in white for the wedding

けっこんしき
結婚式
もの
引き出物
なべ
We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party

かのじょ
彼女の
もんだい
問題
せつめい
説明
けっきょ
結局
Her explanation of the problem added up to nonsense

きつえんしゃ
喫煙者
あた
新しい
きんえん
禁煙
ほう
支持
けっしゅ
結集
Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law

けっこんせいかつ
結婚生活
かた
けっこんしき
結婚式
とき
かみ
まえ
ちか
誓った
ふう
夫婦
せいやく
誓約
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony

The numerical values shown above derive from Hobson's simulation

こうしん
好奇心
おうせい
旺盛
たいへん
大変
けっこう
結構な
A healthy curiosity is truly a fine thing

わた
私たち
わた
私たち
うんどう
運動
えん
支援
けつろん
結論
たっ
達した
We came to the conclusion that we should support the movement

けっこん
結婚
じんせい
人生
はか
墓場
Marriage is the tomb of life

ずい
随意に
たいせき
退席
けっこう
結構
You may leave your seat at will

きんがく
金額
けっこう
結構
Any amount of money will do

He had to part with his secretary because she got married

けつえきけん
血液検査
けっ
結果
せいじょ
正常
The blood test is normal

Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other

He has become another man since getting married

ものがた
物語
けつまつ
結末
How about the last part of the story

From that conclusion the family could be divided into two groups

かのじょ
彼女
ちち
けっこん
結婚した
She got married against her father's will

It is today that Ken gets married

Germany made an alliance with Italy

けっきょ
結局
ばん
万事
Everything will turn out for the best

アン
ろくがつ
6月
けっこん
結婚する
It is said that Anne will get married in June

Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there

きみ
けっ
結果
かんじゅ
甘受
You should abide by the consequences

わた
私達
かれ
かい
解雇
けつろん
結論
たっ
達した
We came to the conclusion that he should be fired

わた
私たち
かれ
かい
解雇
けつろん
結論
たっ
達した
We came to the conclusion that he should be fired
Show more sentence results