Your search matched 1369 sentences.
Search Terms: 結*

Sentence results (showing 511-610 of 1369 results)


マリコ
りょうし
両親
かのじょ
彼女
けっこん
結婚する
つよ
強く
はんたい
反対
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American

けっきょ
結局
きみ
You were right after all

How did you arrive at such a conclusion

せんきょ
選挙
けっ
結果
そく
予測
むず
難しい
It is difficult to calculate the results of the election

かのじょ
彼女の
わる
意地悪な
こと
言葉
けっきょ
結局
ぶん
自分
Her unkind words boomeranged

かれ
彼らの
ねん
けっこん
結婚
せいかつ
生活
たん
破たん
They broke up after 7 years of marriage

あね
佐藤
けっこん
結婚した
、佐藤
わた
私の
はは
ゆうじん
友人
My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend

しちょう
市長
ちょうさ
調査
けっ
結果
こうひょ
公表
せんげん
宣言
The mayor declared that he would announce the result of the investigation

わた
私の
りょうし
両親
きび
厳しい
そく
規則
けっきょ
結局
わた
私の
おも
思って
じっかん
実感
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit

かれ
彼の
けいかく
計画
けっきょ
結局
His scheme went wrong in the end

けっきょ
結局
かれ
彼の
けいかく
計画
His plan went well after all

かれ
ひと
じょせい
女性
けっこん
結婚した
He married a Canadian girl

わた
りょうし
両親
けっこん
結婚
なっとく
納得
こと
ことが出来た
I was able to get my parents to consent to my marriage

じっけん
実験
けっ
結果
よう
要素
こうぞう
構造
ぜんたい
全体
けってい
決定
すいてい
推定
みち
導き出される
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure

がい
意外な
けっ
結果
はっぴょ
発表
Unexpected results were announced

Suffice it to say that, after all, this won't do

かれ
ぶん
自分
こう
行為
けっ
結果
けいさん
計算
He calculated the consequences of his action

He used to play football before his marriage

かいしゃ
会社
ぎじゅつ
技術
じょうほ
情報
みつ
機密
保持
けいやく
契約
むす
結ば
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement

What results do you anticipate

じつ
実は
わた
私たち
さくねん
昨年
けっこん
結婚しました
To tell the truth, we got married last year

I made up my mind to come here after all

けつろん
結論
ひつよう
必要
There is no need to draw a hasty conclusion

おお
多く
どう
道路
かんすい
冠水
けっ
結果
おおはば
大幅な
おく
遅れ
Many roads are flooded. As a result there are long delays

かれ
かのじょ
彼女
ねん
まえ
けっこん
結婚した
He and she got married three years ago

ざんねん
残念
まえ
お前
スーザン
けっこん
結婚
I'm sorry, but you can't marry Susan

The rumor that they would get married spread at once

ジョニー
アリス
けっこん
結婚
もう
申し込み
かのじょ
彼女
しょうだ
承諾
Johnny proposed to Alice and she accepted

かのじょ
彼女
けっこん
結婚して
だいがく
大学
She went to college after she got married

This is the bottom line

かれ
むす
かね
金持ち
けっこん
結婚
He married his daughter to a rich man

It is time you got married

She would be shocked if she were to know the result

わた
ゆうじん
友人
けっこん
結婚しない
せっとく
説得
つと
努めた
I tried to talk a friend of mine out of getting married

My mother got married at the age of twenty

How did it come out

They had been married for ten years by that time

うわ
けっきょ
結局
ほんとう
本当
The rumor turned out true

かのじょ
彼女
二度
けっこん
結婚した
ほんとう
本当
It was true that she had got married twice

He is anxious to know the result of the test

わた
せんじつ
先日
けん
試験
けっ
結果
まんぞく
満足
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day

When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words

かのじょ
彼女
けっこん
結婚の
しょうだ
承諾
あた
与えた
She accepted him her suitor

かのじょ
彼女
けん
試験
けっ
結果
She dared to ask for the results of the exams

かれ
むす
せっとく
説得
トム
けっこん
結婚する
He argued his daughter out of marrying Tom

だれ
誰も
はんたい
反対
サリー
ボブ
けっこん
結婚した
Everyone opposed it, but Sally and Bob got married all the same

わた
わた
私たち
けっこん
結婚
きん
資金
すこ
少し
かね
お金
たく
蓄えて
I saved for future needs a little money as our marriage fund

わた
私の
むす
6月
けっこん
結婚する
てい
予定
My daughter is to get married in June

Tom looked worried about the result of an English test

They will get married in due course

もんだい
問題
けつろん
結論
まえ
かん
考える
You should consider the problem before coming to a decision

I wish I'd married another man

They came to the conclusion that the ship must have sunk

はは
けっ
決して
わた
私の
けっこん
結婚
Mother will never approve of my marriage

ちち
けっ
決して
わた
私の
けっこん
結婚
Father will never approve of my marriage

いっしゅうか
1週間
ない
以内
けん
検査
けっ
結果
The results will be back in a week

こん
離婚
ぞうだい
増大
けっ
結果
ふう
夫婦
かん
おや
親子
かん
おお
大きな
あん
不安
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children

かれ
彼ら
けっこん
結婚した
とき
ふた
2人
たが
互いに
けっ
決して
やくそく
約束
When they got married, they both swore to never lie

がっこう
学校
かのじょ
彼女
きゅうゆ
級友
けっこん
結婚した
On leaving school, she got married to her classmate

It's in the air that they may get married

かれ
むす
ふた
2人とも
けっこん
結婚している
He has two daughters, who are married

れんあい
恋愛
けっこん
結婚
べつ
Falling in love is one thing; getting married is another

かのじょ
彼女
けん
試験
けっ
結果
まんぞく
満足
She seemed to be satisfied with the result of the exam

けっ
結果
つぎ
次の
とお
通り
The results were as follows

わた
私たち
けっ
結果
じゅうぶ
十分
まんぞく
満足
We are not quite satisfied with the result

This is what my mother gave me when I got married

かれ
彼ら
こんげつ
今月
みっ
3日
けっこん
結婚した
They married on the third of this month

けっこん
結婚した
ふた
2人
いっ
一致
かい
世界
つく
作る
A married couple should form a union

かのじょ
彼女
25
さい
けっこん
結婚した
She got married when she was twenty-five

じんせい
人生
ふじゅうぶん
不十分な
ぜんてい
前提
じゅうぶ
十分な
けつろん
結論
ぎじゅつ
技術
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises

Whether he comes or not, the result will be the same

It will not be long before we know the result

かのじょ
彼女
だれ
She has married nobody

You're too young to marry

けっきょ
結局
かれ
彼ら
たが
互いに
After all they came to terms with each other

げんざい
現在
かのじょ
彼女
けっこん
結婚
まえ
かのじょ
彼女
She's not the woman she was before she got married

You can spend your time in any way you want; it's your time, after all

かれ
彼の
せいこう
成功
かれ
彼の
きんべん
勤勉
けっ
結果
しょ
生じた
His success resulted from hard work

へい
兵士
ゆうかん
勇敢に
たた
戦った
けっきょ
結局
こうふく
降伏
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in

けっきょ
結局
おな
同じ
All comes to the same thing

Are you married or are you single

ジル
ジャック
けっこん
結婚している
Jill is engaged to Jack

ジョン
ジェーン
けっこん
結婚していた
John was married to Jane

I gave a speech at the wedding yesterday

May you have a very happy married life

We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end

かれ
かのじょ
彼女
けっこん
結婚
ざんねん
残念
It is a pity that he can not marry her

けっこん
結婚の
けん
危険な
時期
ちょうしょく
朝食
とき
The critical period in matrimony is breakfast time

われわれ
我々
こくしょ
黒色
かん
考える
We often associate black with death

おおゆき
大雪
けっ
結果
かのじょ
彼女
おく
遅れた
She was late as a result of the heavy snow

かれ
彼ら
むす
けっこん
結婚
They announced the engagement of their daughter

もくひょ
目標
たっせい
達成
そう
相互
えんじょ
援助
けつ
不可欠
けつろん
結論
たっ
達した
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal

The result of the test brought home to me how little I had learned

わた
ごと
仕事
かん
考えた
けっきょ
結局
I considered changing my job, but in the end I decided not to

ジム
りょうし
両親
かれ
スーザン
けっこん
結婚する
さんせい
賛成
Jim's parents agreed to his marriage with Susan

べんきょ
勉強する
けっきょ
結局
せいこう
成功
You will succeed in the long run by studying

けっきょ
結局
かのじょ
彼女
しっぱい
失敗
She will fail eventually

わた
けっ
結果
せきにん
責任
I will answer for the result

Automation is bound to have important social consequences

どうよう
同様
ほか
けっこう
結構
Another event that has the same behaviour would also be fine
Show more sentence results