Your search matched 5318 sentences.
Search Terms: 時*

Sentence results (showing 4411-4510 of 5318 results)


ちち
50
さい
とき
くる
うんてん
運転
My father finally learned to drive when he was fifty

がく
科学
いまほど
今ほど
じゅうよ
重要
だい
時代
がく
科学
がくしゃ
科学者
なん
何の
ししょう
支障
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists

いみ
REM睡眠
ちゅ
のう
脳波
とき
おな
同じ
のう
脳波
ゆめ
The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams

It goes without saying that the ideology is behind the times

It was not until then that I realized my mistake

あら
わた
私達
とうちゃ
到着
The storm prevented us from arriving on time

It is time you put a stop to this nonsense

やくそく
約束
!」
とき
、「You have my word」
When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native

The question is whether he will come on time

While I was taking a walk, someone tapped me on the shoulder

じょうきゅうかんりしょく
上級管理職
部下
きょうい
教育
おお
多く
かん
時間
つい
費やす
Senior executives spend a lot of time training their subordinates

こうえんしゃ
講演者
ぶん
自分
だいがく
大学
だい
時代
おも
思い出
くわ
詳しく
はな
話した
The lecturer dwelt on some memories of his college days

わた
私たち
れっしゃ
列車
とうちゃ
到着
Our train arrived on time

そうだん
出来ない相談
あぶらも
油物
とき
そば
はな
離れる
ごんどうだん
言語道断
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question

だいおく
時代遅れ
せいけん
政権
ほうかい
崩壊
すんぜん
寸前
The obsolete regime is about to collapse

かんまも
時間を守れない
わた
いちかん
一時間
つづ
続けた
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour

ほん
日本
ども
子供
しゅうだ
集団
いちいん
一員
A Japanese child is a member of a group even while sleeping

When I reached the summit, I was thoroughly worn out

The quiz show follows the 7 o'clock news

しん
真理
つうれい
通例
げんざい
現在
せい
時制
ひょうげ
表現
Truth is usually expressed in the present tense

Are you sure of her coming on time

とき
ざいせいせいさく
財政政策
よくせい
抑制
かつよう
活用
In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play

I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it

かのじょ
彼女
れんしゅ
練習
おお
多く
かん
時間をかける
She spends a lot of time practicing the piano

I'll see you whenever it suits you

If he was to return at seven o'clock, why didn't he

As time went on, the sky grew darker and darker

かのじょ
彼女
けい
時計
She took a casual glance at her watch

わた
私の
つう
普通の
すいみんかん
睡眠時間
かん
時間
かん
時間
My usual sleeping time is from seven to nine hours

He is said to have been weak when he was young

A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success

ようえき
溶液
えきせい
液性
さんせい
酸性
ちゅうせ
中性
えんせい
塩基性
しら
調べる
ようえき
溶液
ひた
浸す
かみ
せんたん
先端
ぶん
部分
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it

Can you spare me a few minutes? I need your help

My uncle bought me a watch, which keeps good time

This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh

The charter flight is to take off at three

かれ
いえ
はい
入った
とき
ふた
二つ
As he entered the house, two things caught his eye

You ought to get to work on time

It's about time we did away with this outdated law

Without water, the soldiers would have died

トム
かん
時間
あい
あくせんとう
悪戦苦闘
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now

かれ
ときどき
時々
しゅっちょう
出張
たび
He doesn't travel much apart from occasional business trips

When he started to eat his chicken, it tasted a little funny

わた
かのじょ
彼女
なっとく
納得
It took me some time to persuade her

I am to meet him at ten

こんげつ
今月
いつ
5日
じかんひょう
時間表
かいせい
改正
The revised timetable will go into effect on the 5th of this month

The assignment took me longer than I had expected

とり
ときたま
時たま
こう
飛行機
しょうが
障害
事故
げんいん
原因
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes

かれ
ぶん
自分
けんきゅ
研究
He didn't spare time on his studies

しゅうりこう
修理工
じきゅう
時給
いちまん
一万
えん
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour

こお
凍った
しゃめん
斜面
とき
そく
加速
The sled accelerated as it went down the icy slope

The trouble with him is that he is not punctual

わた
がっこう
学校
I arrived at school on time

かいめん
海綿
みず
きゅうしゅう
吸収
すいさい
水彩絵具
とき
べん
便利
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such

When you employ him, you must make allowances for his youth

ほん
日本
くる
うんてん
運転
ひだりがわつうこ
左側通行
わす
忘れず
When you drive in Japan, remember to keep to the left

She was, as many of us were, very shy in her childhood

Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened

Everybody came to the class on time

メアリー
しゅくだ
宿題
Mary ought to do her homework on time

We managed to get there on time

かれ
しごとちゅう
仕事中
He is at work now, but will return at seven

ときどき
時々
かれ
わた
私の
じょうし
上司
Sometimes he acts as if he were my boss

She can't talk about her mother without choking up

でんしゃ
電車
てい
予定
The train is to arrive on time

かんつぶ
時間潰し
かっこう
格好の
しょ
場所
Here is a fit space for whiling away

てつどう
鉄道
せん
路線
さまざま
様々な
ゆう
理由
だい
時代
とうたつ
到達
いちれん
一連
けってい
決定
さんぶつ
産物
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times

His height is a great advantage when he plays volleyball

いちばん
一番
した
いもうと
しゅっせ
出世
わた
われわす
我を忘れて
しっ
嫉妬
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world

This homework will take very long

When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it

わた
すこ
少し
かん
時間を割いて
Could you spare me a little time

He ran so he would get there on time

I had just written the letter when he came back

She is certain to come on time

When the house caught fire, an awful feeling came over me

When in Rome, do as the Romans do

Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you

When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething

You must exercise more care in writing English

さいばんちょ
裁判長
、2
かん
時間
きゅうけ
休憩
The judge called for a recess of two hours

わた
私の
ふく
だいおく
時代遅れ
These clothes of mine are out of style

かのじょ
彼女
ふね
She became seasick in rough seas

The island as seen from above resembles a pear in shape

He'll be back by five o'clock

Only then did I see the danger we were in

How long does it take to go to Okinawa by plane

You've taken a long time eating lunch

We had some difficulty finding his house

Why didn't you do so at that time

だいがくせい
大学生
いっしょうけんめ
一生懸命に
べんきょ
勉強
どうよう
同様に
かっぱつ
活発な
しゃかいせいかつ
社会生活
かん
時間
つく
作る
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life

We are to meet at the station at seven

This book is a little out of date

Not till then did I realize the danger of the situation

かれ
彼の
さくひん
作品
しん
審査
かれ
彼の
けいけんそく
経験不足
こうりょ
考慮に入れ
In judging his work, we must take account of his lack of experience

わた
私の
ちち
しゅ
趣味
おお
多く
かん
時間をかける
My father spends a lot of time on his hobby

Take great care when you put your hand to a new business

He is always punctual

I cared for the rabbits when I was at school
Show more sentence results