Your search matched 91 sentences.
Search Terms: 届*

Sentence results (showing 11-91 of 91 results)


ちゅうも
注文
しょうひ
商品
Your order is ready

We can deliver it this evening

A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found

そうおん
騒音
わた
私の
こえ
I could not make myself heard above the noise

かのじょ
彼女の
かみ
かた
Her hair came down to her shoulders

せいひん
製品
ろくがつ
6月
とど
届け
We can deliver the product in June

かのじょ
彼女の
ふく
ひざ
Her dress is above the knee

ひゃっかてん
百科事典
つう
普通の
がくせい
学生
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student

かのじょ
彼女
けっこん
結婚
むね
がみ
手紙
とど
届いた
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal

かのじょ
彼女
シンジ
した
明日
レイ
ID
とど
届ける
たの
頼んだ
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day

あさ
ゆうびん
郵便
しょ
秘書
かいふう
開封
The secretary opened the mail which had been delivered that morning

ゆうびん
郵便
とど
届いた
The mail has arrived

The secretary is within call all the time

しょるい
書類
いま
今すぐ
かのじょ
彼女
とど
届けて
I want you to take this paper to her right away

せんげつ
先月
ちゅうも
注文
しょうひ
商品
The goods ordered from England last month have not arrived yet

Yes, sorry, I forgot to acknowledge it

In most cases, we can deliver within three business days

My letter should have reached him about this time

The children were told to stay within reach of their mother's voice

はは
れいぞう
冷蔵庫
My mother bought a refrigerator and had it delivered

わた
私の
もつ
荷物
Have you received my baggage

わた
くる
けいさつ
警察
とど
届けた
I reported the theft of my car to the police

ゆうがた
夕方
かげ
かべ
とど
届いた
By evening the shadow of the tree reached the wall

And why do you think that is

きみ
でん
電話
ちょうど
丁度
きみ
君の
でんぽう
電報
とど
届いた
Your telegram arrived just as I was about to telephone you

クリス
しゅうま
週末
かね
お金
とど
届けて
こと
、ブライアン
かんしゃ
感謝
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend

いだ
この間
きみ
FAX
とど
届いた
I got your fax the other day

He reached out his hand for the knife, but it was too far away

でんごん
伝言
とど
届いて
You have a message here

He sent me a letter asking if the book had reached me

いもうと
かみ
かた
My sister's hair reaches to her shoulders

I'm not moving out of range of that telephone

せいひん
製品
がつ
2月
15
にち
ちゅうも
注文
さんがつ
3月
15
にち
とど
届け
Please order this product by February 15, and we will be able to deliver it before March 15

Will you take this document to the branch

You can make yourself heard even from here

I'll mail you the report in a jiffy, so you won't have to wait long

ほん
日本
けっこん
結婚
ぶんしょ
文章
とど
届け
The marriage must be reported in a document in Japan

あて
宛名
がみ
手紙
かれ
とこ
Having been wrongly addressed, the letter never reached him

あね
かみ
かた
My sister's hair reaches to her shoulders

Can you get this, man

かれ
彼らの
けっこん
結婚
せいかつ
生活
あんしょ
暗礁
ちか
近く
こん
離婚
とど
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon

Just when I was about to phone her, a letter arrived from her

Have any letters arrived for me

The chair hasn't arrived yet

We waited for the news with a lot of anxiety

I couldn't make myself heard in the classroom

I'm looking forward to hearing from you

Can you hear I'm calling

Did you receive my letter

Has the shipment arrived yet

たな
ほん
Can't you reach the book on the shelf

The news that he was still alive reached us

The arrow fell short of the target

した
明日
りしゅう
履修
とど
届け
がっこう
学校
Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take

It was not until few days later that the news arrived

I would like to report a theft

あさ
浅い
あし
」「
けっこう
結構
とおあさ
遠浅
。よつば
あし
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?

Such a book would be within his reach

I can easily touch my toes

The shipment has reached us safely

Can you deliver it to my house

そうおん
騒音
わた
私の
こえ
ひと
I couldn't make myself heard above the noise

かれ
とど
届いた
しょうしょう
少々
いっしゅくいっぱ
一宿一飯
おん
恩義
かん
感じて
We got an unexpected present from him. I guess he felt a little obligated after what we did for him

Jim jumped for joy when the news came

ぎょうし
業者
ぞう
造花
はなたば
花束
とど
届けて
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers

How long does it take to reach Okinawa

The huge building seemed to touch the sky

How do I report a theft

I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you

I can't reach the transom

The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached

へん
返事
アリス
とつぜん
突然の
ほうこう
咆哮
みみ
つら
貫かん
する
鋭く
てん
とど
届かん
おお
大きく
ひび
響く
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens

Actually, I haven't gotten any letters yet

He is such a tall man that he can reach the ceiling

かのじょ
彼女の
まいにち
毎日
すう
多数の
とど
届く
She receives scores of fan letters every day

かれ
なぐ
殴り書き
がみ
手紙
いっつう
一通
とど
届いた
あと
その後
おと
音沙汰
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since

We look forward to receiving the catalog soon

わたしあ
私宛
なに
何か
でんごん
伝言
Are there any messages for me

こんしゅうま
今週末
とど
届く
You should receive them by the end of the week

とど
届け出
ろじょう
路上
しゅって
出店
You may not set up a roadside stall without prior notice

A lot of birthday cards will arrive soon