Your search matched 11886 words.
Search Terms: #exp
Dictionary results(showing 2926-3025 of 11886 results)
expression, Godan-su verb
•
to spread money around (e.g. to give, to loan, to invest, etc.)
expression, suru verb (irregular)
•
to ask for money, to put the touch on someone
expression, noun
•
longevity celebration (of age 42, 61, 70, 77, 80, 88, 90 or 99)
Other readings:
賀の祝【がのいわい】
expression, Ichidan verb
•
to have (a) potential for ..., to have it in one to do
expression, adverb
•
as much as possible, as far as possible, whenever possible, if (at all) possible
expression
•
untroubled, unworried, unaffected
Other readings:
蚊の食う程にも思わぬ【かのくうほどにもおもわぬ】
expression, conjunction
•
expression
•
faint voice
Other readings:
蚊のささやくような声【かのささやくようなこえ】
expression, noun
•
very thin voice
Other readings:
蚊の泣くような声【かのなくようなこえ】
、蚊の鳴く様な声【かのなくようなこえ】
expression
•
no sooner ... than ..., hardly ... when ..., as soon as(after plain form of verb)
expression, Ichidan verb
1.
to get moldy, to get mouldy
2.
to get out-of-fashion(idiom )
Other readings:
黴が生える【かびがはえる】
expression, Godan-ru verb
1.
to rise in esteem, to become popular(idiom )
2.
to rise in value (stocks)
expression, Godan-ru verb
•
to fall in public esteem, to fall in value (stocks)
expression
•
fortune and misfortune are intertwined, fortune and misfortune come by turns, good luck and bad luck alternate (like the strands of a rope), good and bad fortune are next-door neighbours(proverb)
Other readings:
禍福は糾える縄の如し【かふくはあざなえるなわのごとし】
、禍福はあざなえる縄のごとし【かふくはあざなえるなわのごとし】
、禍福はあざなえる縄の如し【かふくはあざなえるなわのごとし】
expression, Godan-gu verb
1.
to accept one's inferiority, to take one's hat off to someone
2.
to give up, to surrender, to strike one's colors
expression, Godan-ru verb
•
to shake one's head (in denial)
See also:首を振る
Other readings:
かぶりを振る【かぶりをふる】
expression, Godan-su verb
•
to come to nothing, to end in failure, to fall through
expression, Godan-ru verb, intransitive verb
•
to hang on the wall
Other readings:
壁にかかる【かべにかかる】
expression, Ichidan verb, transitive verb
•
to hang (something) on the wall
Other readings:
壁に掛ける【かべにかける】
expression
•
walls have ears, walls have ears, sliding doors have eyes(proverb)
expression, Godan-ru verb
•
to rest against the wall, to lean against a wall
expression, Ichidan verb
•
to raise one's head (esp. of a snake)
expression, noun
•
Battle of Kamakura (Genkō War, 1333), Siege of Kamakura
kamacho
expression
•
Other readings:
カマチョ
expression, noun
•
attention seeker, look-at-me(colloquialism)
Other readings:
かまって君【かまってくん】
expression
•
Other readings:
かめへん《構へん》
expression, Ichidan verb
•
to trick someone (into confirming or revealing the truth), to ask a leading question(usually kana, idiom )
Other readings:
かまをかける《鎌を掛ける》
、カマをかける《カマを掛ける》
expression, Godan-ru verb
1.
to perform anal sex, to bugger, to sodomize, to sodomise(usually kana, colloquialism, vulgar)
See also:お釜を掘る
2.
to crash one's car into the back of another
Other readings:
かまをほる《釜を掘る》
、カマをほる《カマを掘る》
expression, Ichidan verb
•
to give (a guest) the seat of honor (honour)
expression, Ichidan verb
1.
to be struck by lightning
2.
to be yelled at (by someone of higher status), to be scolded harshly(idiom )
expression, prenominal
•
thunderstruck, hit by a thunderbolt, struck by lightning
expression
•
to scold severely, to thunder against, to give someone hell
expression, noun
•
God's will, Heaven's will
Other readings:
神の思召し【かみのおぼしめし】
、神の思召【かみのおぼしめし】
expression, noun
•
Coma Berenices (constellation), the Berenice's Hair(astronomy term)
Other readings:
髪の毛座【かみのけざ】
expression, noun
1.
Son of God, Jesus Christ
2.
child of God, Christian
3.
prodigy, young ace(idiom )
expression, noun
1.
Word of God, God's Word, sword of the Spirit
2.
Logos (i.e. the Trinity incarnate in Jesus Christ)
See also:ロゴス
Other readings:
神の言【かみのことば】
expression, noun
•
paper dictionary, printed dictionary
See also:オンライン辞書
expression
•
put your household shrine in a high position in the front of the house and your Buddhist altar in the back(proverb, obscure)
Other readings:
神の正面仏の真尻【かみのしょうめんほとけのましり】
expression, noun
•
arguments for the existence of God
expression, noun
•
journey the gods undertake to go to the Grand Shrine of Izumo in October(Shinto term)
expression, noun
1.
People of God (i.e. the Israelites), the Chosen People
2.
People of God (i.e. Christians)
expression, noun
•
divine messenger, messenger of a god (esp. an animal messenger)
expression, noun
•
(person who has the) hands of God, master, virtuoso
See also:ゴッドハンド
expression, noun
•
expression, noun
1.
Son of God (in Christianity), Jesus Christ(honorific language)
2.
child of an emperor(honorific language)
Other readings:
神のみ子【かみのみこ】
expression
•
God only knows, it's anyone's call, heaven knows(proverb)
expression, noun
•
absence of the gods from their shrines in October (while they are visiting the Grand Shrine of Izumo)(Shinto term)
expression
•
there is no God!, it's a cruel world, there is no god or Buddha(idiom )
expression, Godan-ru verb
•
to be awesome, to be extreme, to be incredible(slang)(oft. used adjectivally as 神ってる or 神った)
Other readings:
カミる
expression, Ichidan verb
•
to put up one's hair
Other readings:
髪をあげる【かみをあげる】
expression, Godan-ru verb
1.
to get a haircut
2.
to give a haircut, to cut hair
Other readings:
髮を切る【かみをきる】[1]
Notes:
- word containing out-dated kanji
expression, Godan-ku verb
•
to comb one's hair
Other readings:
髪を梳く【かみをとく】
、髪をすく【かみをすく】
、髪をとく【かみをとく】
expression, Godan-su verb
•
to comb (one's hair)
Other readings:
髪をとかす【かみをとかす】
expression, Ichidan verb
•
to arrange one's hair, to tidy up one's hair
expression, Godan-su verb
•
to fix one's hair (hairdo) (esp. if disheveled), to straighten one's hair, to make an adjustment to one's hair, to do (up) one's hair
expression
•
showing no fear, even of God
Other readings:
神をも畏れぬ【かみをもおそれぬ】
、神をも怖れぬ【かみをもおそれぬ】
expression, Godan-ru verb
•
to take a nap, to catch forty winks, to catch some Z's
Other readings:
仮眠をとる【かみんをとる】
expression
•
the older, the wiser(proverb)
Other readings:
亀の甲より年の劫【かめのこうよりとしのこう】