Your search matched 11886 words.
Search Terms: #exp

Dictionary results(showing 11326-11425 of 11886 results)


yoiyayoiya
expression
hear! hear!, hooray
Other readings:
やんややんや
よんやよんや

expression, adverb
good or bad, merits or demerits, quality, suitability

よう
youinikakaru
expression, Godan-ru verb
to set about preparations
Other readings:
用意に掛かる【よういにかかる】

よう
youinisuru
expression, suru verb (irregular)
to facilitate, to make easy, to simplify

expression, Godan-ru verb (irregular)
to have (urgent) business, to have something one needs to attend to, to have something one wants to say (to someone)
Other readings:
用が有る【ようがある】

よう
yougataseru
expression, Ichidan verb
1.
to make oneself understood (in some language)
2.
to be able to relieve oneself

よう
yougatariru
expression, Ichidan verb
to do the job, to do the business

ようきゅ
youkyuunikanau
expression, Godan-u verb
to meet (one's) demands
Other readings:
要求に適う【ようきゅうにかなう】

よう
youshiniiku
expression, Godan-iku/yuku verb
to be adopted, to enter a family as an adopted child

expression
better safe than sorry, one should err on the side of caution(proverb)
Other readings:
用心するにこしたことはない【ようじんするにこしたことはない】

expression
you can never be too careful(proverb)
Other readings:
用心に越した事は無い【ようじんにこしたことはない】

ようかが
yousuwoukagau
expression, Godan-u verb
to wait and see, to see how the land lies
Other readings:
様子をうかがう【ようすをうかがう】

ようそうてい
yousouwoteisuru
expression, suru verb (special)
to appear the same, to be like, to seem to be, to be similar to

ようてん
youtennifureru
expression, Ichidan verb
to come to the point, to touch on the point, to address the main points

expression
crying wine and selling vinegar, deceptive advertisement(yojijukugo)

ようとうかかにく
youtouwokakagetekunikuwouru
expression, Godan-ru verb
to cry wine and sell vinegar, to do deceptive advertisement, to put up a sheep's head and sell dog meat(idiom )

expression, adverb
no information, no clue, completely unknown
Other readings:
沓として【ようとして】[1]
Notes:
  1. word containing irregular kanji usage

pre-noun adjectival
1.
like, similar to(usually kana)
See also:ようだ,  ように
expression
2.
(I) think (that), (I) have a feeling (that)(usually kana, colloquialism, abbreviation)(at sentence end; short for ような気がする)
3.
feels like, feels similar to, feels as if(usually kana, colloquialism, abbreviation)(at sentence end; short for ような感じ(がする))

expression
idle, useless
Other readings:
用なし【ようなし】

expression, Godan-u verb
to tell (somebody) to (do something)
Other readings:
様に言う【ようにいう】
様にいう【ようにいう】

expression, Godan-tsu verb
to be of use (service)

youniyotteha
expression
depending on the way ..., depending on how ..., according to how ...(after the -masu stem of a verb)

ようとうざい
younotouzaiwotowazu
expression, adverb
in all parts of the world, in all countries, anywhere in the world, both in the Occident and the Orient

expression
reservation required, prior booking essential

ようりょ
youryougaii
expression, yoi/ii adjective (special)
knowing how to swim with the tide, being good at dealing with things

ようりょ
youryougayoi
expression, adjective
knowing how to swim with the tide, being good at dealing with things
Other readings:
要領がよい【ようりょうがよい】

expression, adverb
quickly and skillfully, to the point, succinctly, concisely
Other readings:
要領良く【ようりょうよく】

ようりょ
youryouwoeru
expression, Ichidan verb
to be to the point, to hit the mark, to be relevant

expression, noun
requiring refrigeration(oft. on signs)

expression, Godan-mu verb
to change one's appearance

expression, Ichidan verb
to be to the point

expression, Godan-su verb
1.
to take care of some business, to go on an errand
2.
to relieve oneself, to do one's business, to go to the toilet

expression, Godan-ru verb
to set a bad example, to create a bad precedent(from Mencius)

yogaakeru
expression, Ichidan verb
dawn breaks, day dawns
Other readings:
夜があける【よがあける】

yogayonara
expression
if times were better, if one had been born at an earlier, more opportune time, if times had not changed, if I had my due

expression
all for the best, what is right(usually kana)
Other readings:
よかれ《善かれ》

expression, adverb
good or bad, right or wrong, for better or for worse, rightly or wrongly
Other readings:
良かれ悪しかれ【よかれあしかれ】

おも
yokaretoomou
expression, Godan-u verb
to wish to go well, to have good intentions(often as 良かれと思って)
Other readings:
よかれと思う【よかれとおもう】
善かれと思う【よかれとおもう】

expression
that's right, very well, it would be best to ...(usually kana)
Other readings:
よかろう《好かろう》
よかろう《善かろう》

expression, transitive verb, Ichidan verb
to compel, to force, to oblige
Other readings:
余儀無くさせる【よぎなくさせる】

expression, Ichidan verb
to be forced to do or experience something (against one's will), to be forced to do something because one has no other choice
Other readings:
余儀無くされる【よぎなくされる】

expression
take care of it, I'll leave it up to you, do as you see fit(usually kana)
See also:計らう
Other readings:
よきにはからえ《良きに計らえ》
よきにはからえ《良きにはからえ》

expression, Godan-ru verb (irregular)
to often be the case, to occur frequently, to be common, to be popular(usually kana)

こと
yokuarukoto
expression, noun
common occurrence, everyday occurrence, not an uncommon case, normal thing, everyday affair(usually kana)
See also:良くある
Other readings:
よくあること《良くある事》

んが
yokukangaetara
expression
on closer reflection, on second thought, come to think of it, actually
Other readings:
良く考えたら【よくかんがえたら】

expression, noun
1.
convenient thing, harmonious, well-made thing(usually kana)
expression
2.
things always work out(usually kana)

とおこえ
yokutoorukoe
expression, noun
carrying voice, well-projected voice

expression, Godan-ru verb
to become better, to improve(usually kana)
See also:良い,  成る

よく
yokunimegakuramu
expression, Godan-mu verb
to be blinded by greed
Other readings:
欲に目が眩む【よくにめがくらむ】

よくかわ
yokunokawagatsupparu
expression, Godan-ru verb
to be greedy(often 欲の皮が突っ張っている)

よくくまたかまた
yokunokumatakamatasaku
expression
avarice brings doom upon oneself, grasp all, lose all, the greedy hawk-eagle splits in half (when trying to catch two boars at once)(proverb)

expression, adverb
(on a) closer look, closer scrutiny, second look

expression
regardless of right or wrong, regardless of merit, both good and bad

expression
how dare you!, how can you have the nerve?(usually kana)

よくとく
yokumotokumonai
expression
having thought for neither gain nor greed, only wanting to do something (thinking about nothing else)

expression
How dare you!, How can you have the nerve?(usually kana)

わる
yokumowarukumo
expression
for better or worse, for good and bad, regardless of merit, both good and bad
Other readings:
よくも悪くも【よくもわるくも】

expression, interjection
well done!, good job!, good work!, you did it!, bravo!(usually kana)

よく
yokuwoiuto
expression
ideally, if one were to wish for more

よく
yokuwoieba
expression
ideally, if one were to wish for more

expression, Godan-ku verb
to be greedy, to covet
Other readings:
欲を掻く【よくをかく】

けい
yokeinaosewa
expression
it's none of your business, it's not your concern
Other readings:
よけいなお世話【よけいなおせわ】
余計な御世話【よけいなおせわ】

expression
if it is good(usually kana)

expression
1.
from one's side, from the side (of something)
2.
from someone unconnected, from someone uninvolved

よこくちはさ
yokokarakuchiwohasamu
expression, Godan-mu verb
to butt into a conversation (from someone uninvolved)
Other readings:
横から口をはさむ【よこからくちをはさむ】

よこぐる
yokogurumawoosu
expression, Godan-su verb
to have one's own way (against all reason), to push through an unreasonable idea

yogozansu
expression
regards, best wishes(colloquialism)(from よろしゅう and ござんす)
Other readings:
よござんした

よこづちにわ
yokozuchideniwawohaku
expression, Godan-ku verb
to hurriedly prepare one's home for guests, to clean one's garden with a mallet(idiom , obscure)

expression, noun
mental characteristics expected of a grand champion(sumo term)

expression, Godan-ru verb
to lie down (and rest)

よこやり
yokoyariwoireru
expression, Ichidan verb
to interrupt, to butt in
Other readings:
横やりを入れる【よこやりをいれる】

expression, noun
dirty hands, grimy hands
Other readings:
汚れた手【けがれたて】

expression, Godan-ku verb
to look away, to turn away

expression, suru verb (irregular)
to deem acceptable, to approve of, to value, to consider a good thing(usually kana)

よしずいんじょう
yoshinozuikaratenjounozoku
expression, Godan-ku verb
to have a narrow view of things, to look at the ceiling through a reed

よしずいんじょうのぞ
yoshinozuikaratenjouwonozoku
expression, Godan-ku verb
to have a narrow view of things, to look at the ceiling through a reed

expression
there, there

expression
hard to replace (with other person)
Other readings:
余人をもって代え難い【よじんをもってかえがたい】
余人を以て代え難い【よじんをもってかえがたい】
余人を以て代えがたい【よじんをもってかえがたい】
Show more dictionary results