Your search matched 801 sentences.

Sentence results (showing 221-320 of 801 results)


The sooner you return, the happier your father will be

This bag looks as tough as the one you have

It is not so difficult as you think

かのじょ
彼女
ごうまん
傲慢な
じょせい
女性
No woman is as arrogant as she is

しょくぶ
植物
価値
ひく
低い
せいちょ
成長
はや
速く
さか
盛ん
The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth

Is it hot enough to go swimming

I couldn't run fast enough to keep up with them

The scenery was beyond description

At the party there was food in abundance

かのじょ
彼女
わた
みち
おし
教えて
じゅうぶ
十分
しんせつ
親切
She was kind enough to show me the way

かれ
彼ら
しょうら
将来
じゅうぶ
十分な
しゅうにゅう
収入
They don't have enough income to lay aside for the future

About two miles farther on, the road bent to the right

I've been in that line of work for five years

The school stands about one mile off

Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby

むす
息子
だいがく
大学
わた
I am not so poor that I cannot send my son to college

わた
むか
けんこう
健康
I'm not as healthy as I used to be

He is less strict than our teacher

His work shows nothing to brag about

You could have heard a pin drop

しゅうちゅう
集中
こうしゅ
講習
わた
私の
おど
驚く
じょうた
上達
The intensive course did marvels for my French

Wherever you may go, you will not find a better place than your home

せいかつ
生活
じょうけ
条件
にんげんてき
人間的な
きんきゅ
緊急
よう
要する
もんだい
問題
No problem demands more urgency than the human conditions of life

This watch is less expensive than that one

This hat is less expensive than that one

Bob has too many books to read

かれ
わた
さん
じゅ
ふん
He made me wait for about half an hour

ひと
おお
多い
かい
愉快
The more, the merrier

とう
当時
とう
砂糖
しお
価値
In those days, sugar was less valuable than salt

わた
きみ
ぶんがく
文学
きょうみ
興味
I am not as interested in literature as you

わた
私たち
、6
かん
時間
We were flying about six hours

The painting is not worth the price you are asking

We're not so young that we don't understand what love is

His speech was intolerably dull

Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones

The fire isn't very hot, so it won't heat the kettle

I love you more deeply than I can say

かれ
あな
かのじょ
彼女の
かお
He stared a hole through her

He ought to know better than to quarrel with such a fellow

くす
はなみず
鼻水
不思議な
This medicine will do wonders for a runny nose

She was so kind as to inform me of it

There is a village about three kilometers up the river from here

かれ
てんしゃ
自転車
ほど
まず
貧しく
He is not too poor to buy a bicycle

He is not so foolish that even he can't see the reason

Nothing is more pleasant than to take a walk on a fine spring day

That hotel is not all it's cracked up to be

No city in Europe is as populous as Tokyo

There is nothing like air travel

じんせい
人生
けんこう
健康
たいせつ
大切な
Nothing is more important in life than health

The boy isn't as bad as he seemed

しゃしん
写真
せんめい
鮮明な
Nothing is more vivid than a picture

さん
富士山
たか
高い
やま
ほん
日本
ほか
No other mountain in Japan is as high as Mt. Fuji

かのじょ
彼女
ねえ
姉さん
She is less beautiful than her sister

There is less time than I thought

トム
おとうと
かね
Tom has less money than his brother does

Nobody is too old to learn

ほん
日本
しん
地震
おお
多い
くに
There is no other country in the world where earthquakes are as frequent as in Japan

I know better than to do such a thing

かれ
わた
こう
利口
He is less intelligent than me

I had never felt more alone than at that time

She is less intelligent than you

ぶん
自分
そうぞう
想像
わた
私たち
こうふく
幸福
こう
不幸
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be

I know better than to lend him money

He knows better than to make such a claim

When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill

Nothing is so pleasant as going on a picnic on a fine day

The fence was not high enough to keep the wolves out

He was painfully thin

She knows better than to spend all her money on clothes

The devil is not so black as he is painted

わた
かれ
まっ
全く
こんわく
困惑
かれ
I had never seen him so completely bewildered as he was on that day

えい
英語
しょうせ
小説
きみ
いっしゅうか
一週間
This English novel is not easy enough for you to read in a week

You should have known better than to go out in the rain without an umbrella

あいじょ
愛情
かね
お金
じゅうよ
重要
こうしゃ
後者
ぜんしゃ
前者
こうふく
幸福
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former

When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home

わた
はは
はや
早く
I don't get up as early as my mother

The women were too surprised to be able to speak

He is too wise not to see the reason

There is nothing like home

He earns more money than he can spend

He knows better than to believe such a thing

The more books you read, the more you'll know

いちかん
一時間
きみ
君の
てんしゃ
自転車
Will you lend me your bicycle for an hour

Her hands are small, but not so small that she can't play the piano

Be it ever so humble, there's no place like home

われわれ
我々
ジャック
きんべん
勤勉な
しょうね
少年
No other boy in our class is more studious than Jack

Nobody is so busy that they cannot find time to read

His life was miserable beyond description

かのじょ
彼女
こと
言葉
こま
困る
ほど
She is above praise

This mustard really bites the tongue

わた
あに
きんべん
勤勉
I am not so diligent as my brother

The more I thought about the problem, the more difficult it seemed

わた
きみ
ちゅういぶか
注意深くない
I am not more careful than you are

にんぎょ
人形
マリリン・モンロー
じつぶつ
実物
おも
思う
This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice

かのじょ
彼女
がいけん
外見
わか
若く
She is not as young as she looks

I wish I could play the piano as well as Susie

ほん
日本
とし
今年
くる
せいさん
生産
Japan has produced more cars than ever this year

かのじょ
彼女
かね
ろう
浪費
かね
金持ち
She is not rich enough to waste money

Would you mind waiting another ten minutes

かれ
さつじん
殺人
すいりしょうせつ
推理小説
いじょう
異常な
ほど
この
好む
He has a morbid fondness for murder mysteries
Show more sentence results