Your search matched 382 sentences.

Sentence results (showing 321-382 of 382 results)


The rules drivers should keep are as follows

ことわざ
とお
通り
、「
うそほうべん
嘘も方便
As the proverb goes, "The end justifies the means.

The flower shop is just across the street

The balcony juts out over the street

The status of the project is as follows

しゅうしょく
修飾語
まえ
名前
ぶん
かざ
飾る
やく
役目
A "modifier" has, just as it sounds, the role of embellishing sentences

The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages

へい
平和な
おか
でんえん
田園
たい
地帯
とお
通り
ぐんしゅ
群衆
いそ
忙しい
かい
世界
どう
移動
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds

You have only to do as you were told

The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea

とお
通り
こうつうりょ
交通量
えい
英語
「The traffic is heavy」
If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy

かれ
よう
陽気に
くちぶえ
口笛を吹き
とお
通り
ある
歩いた
He walked down the street whistling cheerfully

とお
通り
かのじょ
彼女
こうどうりょ
行動力
She is as active as she looks

As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other

わた
とお
通り
くる
そうおん
騒音
I got sick of the constant noise of the street traffic

It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience

のきゃく
買い物客
とお
通り
Shoppers crowded the streets

I watched him cross the street

わた
ろう
しん
紳士
とお
通り
よこ
横切って
かど
みせ
I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner

とお
通り
こうつうりょ
交通量
おお
多い
Traffic is heavy on this street

とお
通り
こうつうりょ
交通量
おお
多い
There is heavy traffic on this street

The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath

The streets are alive with shoppers

かれ
とお
通り
おん
女の子
たち
かれ
くちぶえ
口笛を吹いた
とき
かおあか
顔を赤らめた
He blushed when the girls whistled at him in the street

とお
通り
こうつうりょ
交通量
はげ
激しい
There is heavy traffic in this street

He was just going to the walk across the street

ゅうもん
ご注文
下記の
とお
通り
かくにん
確認
We will confirm your order as follows

ことわざ
とお
通り
As the saying goes, "Nothing ventured, nothing gained.

こうつうりょ
交通量
おお
多い
There is a lot of traffic on that street

Now the lights of the city were bright and very close, and the streetlights shone all night

Yes, I'm afraid so

けっ
結果
つぎ
次の
とお
通り
いち
1位
ほん
日本
2位
、3
The results were as follows: Japan 1st; Spain 2nd; Italy 3rd

Could you tell me how to get to Park Street from here

He helped the blind man to cross the street

よう
土曜日
とお
通り
のきゃく
買い物客
かっ
活気
てい
呈する
つね
This street will come alive with shoppers on Saturday

Having been informed that plywood is sufficient, I will make it with plywood, as instructed

こう
神戸
こうはい
荒廃
わた
そうぞう
想像
ひど
酷い
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined

とお
通り
わた
渡る
いもうと
I took my little sister by the hand when we crossed the street

しょうねんしょうじょ
少年少女
とお
通り
Boys and girls were parading along the street

かれ
彼の
せいめいぶん
声明文
つぎ
次の
とお
通り
His statement runs as follows

He deliberately ignored me when I passed him in the street

すいそうがく
吹奏楽
たい
とお
通り
こうしん
行進
A brass band is marching along the street

ばん
2番目
とお
通り
ひだ
Do I take the second street on the left

わた
ひと
一人
ろうじん
老婦人
とお
通り
よこ
横切る
I saw an old woman cross the street

Because of the icy streets, we could not drive the car

べっ
別紙
ちゅうもんし
注文書
とお
通り
ちゅうも
注文
I have enclosed your order form

The man answered to the description

わた
ろうじん
老婦人
とお
通り
わた
渡る
たす
助けた
I helped an old woman across the street

He was nearly hit by the car while crossing the street

Here is our answer to your fax message dated April 1st

We cleared the street of snow yesterday

とお
通り
のきゃく
買い物客
The street was bustling with shoppers

とお
通り
だれひと
誰一人
No one was to be seen in the street

すべ
全て
りょうりしょ
料理書
とお
通り
Do everything according to the cookbook

Not a soul was to be seen in the street

とお
通り
だいこんらん
大混乱
The street was in utter chaos

Not a soul was to be seen on the street

とお
通り
しょうね
少年
I passed a boy in the street

かのじょ
彼女
とお
通り
とき
わた
She smiled at me as she passed me in the street

じょうりゅう
蒸留
せいぶんめい
成分名
かひょう
下表
とお
通り
The components obtained by distillation of coal tar are as shown below

てんもうかいかい
天網恢恢疎にして漏らさず
こと
言葉
てんばつてきめん
天罰てき面
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him

All the motels on this road are full