Your search matched 489 sentences.
Search Terms: *説

Sentence results (showing 11-110 of 489 results)


His speech was very poor

わた
かれ
彼の
しょうせ
小説
かな
必ず
ふか
深く
かんどう
感動
I never read his novels without being deeply moved

かれ
彼の
あた
新しい
しょうせ
小説
価値
His new novel is worth reading

かれ
彼の
さいきん
最近の
しょうせ
小説
価値
じゅうぶ
充分
His latest novel is well worth reading

しょうせ
小説
ぜん
以前
Less fiction is being read than used to be the case

かれ
彼の
しょうせ
小説
His novel sold well

For all you say, I still believe in the truth of the theory

じょおう
女王
らいしゅ
来週
かい
議会
えんぜつ
演説
The queen is going to address parliament next week

わた
、赤川次郎
しょうせ
小説
だい
大好き
I really like Jiro Akagawa's novels

わた
ひじょう
非常に
しょうせ
小説
I read a most interesting novel yesterday

かれ
彼の
あた
新しい
しょうせ
小説
価値
His new novel is worth reading

かれ
彼の
しょうせ
小説
I do not read his novels

かれ
ひじょう
非常に
おもしろ
面白い
しょうせ
小説
He read a most interesting novel yesterday

しんぶん
新聞
えんぜつ
演説
すう
しょ
箇所
いんよう
引用
The newspaper extracted several passages from the speech

かれ
かいごう
会合
えい
英語
えんぜつ
演説
He made a speech in English at the meeting

しょうせ
小説
ひろ
広く
That novel was widely read

かれ
えんぜつ
演説
He delivered a speech

かれ
えんぜつ
演説
He was giving a speech

Few people understood his comment

とき
しょうせ
小説
I was reading a novel then

I can't accept this theory

かれ
えんぜつ
演説
きみょう
奇妙な
ものおと
物音
きゅ
急に
はな
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise

かれ
彼の
あた
新しい
しょうせ
小説
らいげつ
来月
しゅっぱ
出版
His new novel will come out next month

しょうせ
小説
価値
It is worthwhile to read this novel

かれ
わた
私の
けんかい
見解
支持
えんぜつ
演説
He made a speech in support of my view

かれ
彼の
しょうせ
小説
わた
むず
難し
His novels are too deep for me

っか
作家
いま
あた
新しい
しょうせ
小説
The writer is tackling the now new novel

かれ
彼の
あた
新しい
しょうせ
小説
らいげつ
来月
しゅっぱ
出版
His new novel will come out next month

こうちょ
校長
せんせい
先生
なが
長い
えんぜつ
演説
Our principal made a long speech

しょうせ
小説
かい
理解
むず
難しい
It is difficult to understand this novel

His novels also appear in English and French

かれ
彼の
しょうせ
小説
わた
かい
理解
His novel is beyond my comprehension

かれ
彼の
えんぜつ
演説
価値
His speech is worth listening to

わた
しょうせ
小説
I read through the novel

かれ
かいしゃ
会社
だいひょ
代表
えんぜつ
演説
He made a speech on behalf of our company

わた
かれ
彼の
しょうせ
小説
おも
思う
I think little of his novel

I may have read the novel, but I don't remember it

てつ
徹夜
しょうせ
小説
I sat up all last night reading a novel

かれ
彼の
えんぜつ
演説
ちゅ
不思議な
A strange incident happened during his speech

This novel is by far more interesting than that one

かのじょ
彼女
しょうせ
小説
たいくつ
退屈
She is bored with this novel

しょうせ
小説
まん
The novel has sold almost 20000 copies

かれ
しょうせ
小説
てつ
徹夜
He sat up all night reading a novel

I haven't read this new novel, and my sister hasn't either

かれ
ほん
なか
えい
英語
しょうせ
小説
Some of the books that he has are English novels

しょうせ
小説
かい
理解
こと
むず
難しい
This novel is difficult to understand

しょうせ
小説
もの
おも
思う
I have a good opinion of this novel

ひとびと
人々
かれ
彼の
えんぜつ
演説
かんどう
感動
All the people were moved by his speech

かれ
けいかく
計画
えん
支援
えんぜつ
演説
He made a speech in support of the plan

っか
作家
さいしん
最新
さく
しょうせ
小説
じゅうぶ
十分
価値
The writer's latest novel is well worth reading

I read an exciting story

You must record his speech

しょうせ
小説
ほう
せんしゅ
先週
しょうせ
小説
This novel is more interesting than the one I read last week

しょうせ
小説
わか
若い
ひと
おお
大きな
えいきょ
影響
あた
与えた
This novel exercised a great influence on young people

だいとうりょ
大統領
こくみん
国民
えんぜつ
演説
The President made an address to the nation

ちょうしゅう
聴衆
かれ
彼の
えんぜつ
演説
かんどう
感動
The audience was greatly impressed by his speech

われわれ
我々
かれ
さいしょ
最初の
しょうせ
小説
たか
高く
ひょうか
評価
We thought much of his first novel

Few students are interested in reading this novel

しょうせ
小説
ちょしゃ
著者
ゆうめい
有名な
しゅ
歌手
The novel, the author of which is a famous singer, is selling well

エイミー・チャーチ
しょうせ
小説
おもしろ
面白い
The stories written by Amy Church are all interesting

かれ
彼の
しん
がくせつ
学説
わた
かい
理解
His new theory is beyond my apprehension

This novel is too difficult for me to read

かれ
彼の
さいしん
最新
さく
しょうせ
小説
おも
思った
I found his latest novel interesting

わた
しゅうじ
終日
しょうせ
小説
I spent the whole day reading a novel

わた
ぜん
以前
しょうせ
小説
おぼ
覚え
I remember reading this novel before

わた
いえ
しょうせ
小説
ほう
方がよい
For my part I prefer to stay at home and read a novel

I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me

かれ
しょうせ
小説
おもしろ
面白い
The novels he wrote are interesting

His speech made no sense to me

I haven't read any of his novels

かれ
まいにち
毎日
しょうせ
小説
He reads a novel every day

かれ
彼の
えんぜつ
演説
みじ
短くて
ようてん
要点
His speech was brief and to the point

こわ
怖い
しょうせ
小説
はじ
初めて
Never have I read so terrifying a novel as this

I have read the novel before

かれ
いま
しょうせ
小説
He's reading a novel now

わた
かれ
彼の
えんぜつ
演説
I was bored with his speech

His novels also appear in French

I never make a speech without being nervous

かれ
あた
新しい
しょうせ
小説
He is engaged upon a new novel

わた
しゅうま
週末
ちょうへ
長編
しょうせ
小説
I spent the weekend reading a long novel

わた
えんぜつ
演説
つよ
強い
いんしょ
印象
I was greatly impressed by the speech

かれ
ひと
まえ
えんぜつ
演説
He made a speech in front of many people

わた
かれ
彼の
えんぜつ
演説
意味
ぜんぜん
全然
His speech made no sense to me

I haven't read the final page of the novel yet

Have you finished reading the novel

I don't understand this novel's plot

The famous doctor made a speech on AIDS

He is giving an address

I had little time to prepare the speech

This novel is both interesting and instructive

かれ
しょうせ
小説
てつ
徹夜
He sat up all night reading a novel

ゆうしょ
夕食
かれ
しょうせ
小説
After he finished supper, he began to read the novel

かれ
みじ
短い
えんぜつ
演説
He gave a short talk

じょおう
女王
こくみん
国民
えんぜつ
演説
The Queen made an address to the nation on television yesterday

A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel

There was a touch of irony in his speech

かれ
彼の
えんぜつ
演説
かん
時間
つづ
続いた
His speech continued for three hours

しょうせ
小説
しょうせ
小説
なが
長い
This novel is much longer than that

He is used to making speeches

わた
ぶん
自分
えんぜつ
演説
もっ
最も
じゅうよ
重要な
ぶん
部分
おそ
I discovered too late that I left out the most important part of my speech
Show more sentence results