Your search matched 1140 sentences.
Search Terms: *解*

Sentence results (showing 811-910 of 1140 results)


You are too clever not to solve the hard problem

わた
私たち
えき
かいさん
解散
We parted at the station at three

けん
事件
さいこうさいばんしょ
最高裁判所
かいけつ
解決
That matter was decided by the Supreme Court

We need some clues to understand it

りょうし
両者
かいけつ
解決
いっ
一歩
Both parties took a step towards a solution

けいさつ
警察
ぐんしゅ
群衆
かいさん
解散
The police broke up the crowd

He succeeded in solving the question

ほん
日本
ほか
他の
くに
じゅうぶ
十分に
かい
理解
ほんじん
日本人
かた
がいこくじん
外国人
かい
理解
Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand

He is too much superior to those about him to be quickly understood

いだ
この間
きんよう
金曜日
けっきん
欠勤
べんかい
弁解
Can you account for your absence last Friday

もん
疑問
ひょうか
氷解
My doubts have been cleared up

There seem to be few people who can solve that math problem

Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk

かのじょ
彼女
ろん
理論
かい
理解
のう
不可能
It is impossible to make her understand the theory

わた
かんよう
慣用語句
どお
文字通りの
意味
かいしゃ
解釈
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense

けん
かん
関する
かれ
かいしゃ
解釈
いっぽうてき
一方的
His interpretation of this matter is too one-sided

こうじょ
工場
やく
300
にん
じゅうぎょういん
従業員
いちかい
一時解雇
The factory has laid off some three hundred workers

We should understand the underlying premises

Nobody has solved the problem

かれ
なんもん
難問
He likes to work out the difficult questions

I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved

しんにん
新任
じょうし
上司
部下
The new boss wasn't very social with his employees

Two problems remained unsolved

ウィルソン
かいほう
解法
おな
同じ
ていすう
定数
よう
使用
てん
ハドソン
るい
類似
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants

ごと
仕事
しょくい
職員
はんすう
半数
かい
解雇
Because of a shortage of work, half the staff was discharged

とつぜん
突然
ひゃ
にん
ろうどうしゃ
労働者
かい
解雇
Suddenly, 100 workers were laid off

わた
かい
誤解
You do me wrong

Do you remember that baffling murder case

That's a misunderstanding, for sure. You're giving me too much credit

こうじょ
工場
300
にん
ろうどうしゃ
労働者
いちかい
一時解雇
The factory has dismissed some three hundred workers

He solved the problem with great ease

Please answer this question for me

もんだい
問題
かいけつ
未解決
The problem remains unsolved

かのじょ
彼女の
きょうし
教師
ぎりょう
技量
わかもの
若者
かい
理解
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people

The problem will resolve itself eventually

てんいん
店員
ほう
無作法
ゆう
理由
かい
解雇
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners

Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other

しょ
秘書
かい
解雇
The secretary was dismissed

かのじょ
彼女
かい
理解
おも
思える
もんだい
問題
ちょくめ
直面
She confronted the problem, which seemed hard to understand

He nodded slowly in comprehension

He succeeded in solving the problem

ひと
一つ
かいけつほう
解決法
かのじょ
彼女
けいかく
計画
こと
The only solution is for her to give up the plan

しん
神話
だいぶんめい
古代文明
ふか
深く
かい
理解
こと
ことが出来る
The myth offers insights into the ancient civilization

かれ
もんだい
問題
かいけつさく
解決策
かん
考え出した
He came up with the solution to the problem

いち
一部
こくじん
黒人
げき
過激な
かいけつさく
解決策
もと
求める
Some Blacks seek more radical solutions

ひとじち
人質
かいほう
解放
The hostages will be released

ゆいいつ
唯一の
かいほう
解放
Is death the only release

わた
私達
かれ
かい
解雇
けつろん
結論
たっ
達した
We came to the conclusion that he should be fired

わた
私たち
かれ
かい
解雇
けつろん
結論
たっ
達した
We came to the conclusion that he should be fired

There's no reason to panic. Just handle it quickly

かれ
もんだい
問題
かいけつさく
解決策
かん
考え出そう
無理
He tried to solve the problem, but had no luck

こうじょ
工場
おお
多く
ろうどうしゃ
労働者
かい
解雇
Many workers were laid off at that plant

Can you make yourself understood in English

てい
ある程度
かれ
こんわく
困惑
かい
理解
In a sense, I can understand his confusion

To understand it, you have only to read this book

ヘンリー
こうれい
高齢
ゆう
理由
かい
解雇
Henry was dismissed by reason of his old age

ひん
品詞
かい
理解
ただ
正しい
ごじゅん
語順
かんかく
感覚
ひじょう
非常に
たいせつ
大切な
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order

I can understand French to a certain extent

かのじょ
彼女
ふみんしょう
不眠症
かいほう
解放
She was relieved from insomnia

てんらんかい
展覧会
だいぶんめい
古代文明
ふか
深い
かい
理解
The exhibition offers profound insights into ancient civilization

Don't leave the riddle

「to get the sack」
かい
解雇
意味
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job

わた
もんだい
問題
かいけつほう
解決法
I will come up with a solution to the problem

Look, your shoelaces have come undone

かい
かいさん
解散
The meeting broke up at five

ねつ
がくやくひん
化学薬品
がい
無害な
たい
気体
ぶんかい
分解
Heat will break this chemical down into harmless gases

Don't interpret their silence as obedience

かれ
彼ら
おお
多く
ろうどうしゃ
労働者
てん
時点
いちかい
一時解雇
They laid off many workers at that point

It took him a long time to take in what she was saying

Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever

らそ
言い争い
はや
早く
かいけつ
解決
Settle the argument soon

かれ
なまもの
怠け者
ゆう
理由
かい
解雇
He was dismissed on the grounds that he was lazy

いま
わた
ははおや
母親
ひとまえ
人前
しゃこうれい
社交辞令
かい
理解
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public

However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate

I can't understand why James always finds fault with his wife

もんだい
問題
かいけつ
未解決
The question is left in abeyance

It took him a long time to take in what she was saying

It took a long time to take in what she was saying

ゆいいつ
唯一の
かいけつほう
解決法
ほう
うっ
訴える
Your only remedy is to go to the law

もんだい
問題
かいけつ
解決
みん
ひじょう
非常に
あんしん
安心
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone

I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth

かのじょ
彼女
のうせい
可能性
かいけつほう
解決法
She came up with a possible solution

This is how I solved the problem

This is the way he solved the problem

もんだい
問題
かいけつ
解決済み
The matter is all settled

かれ
He has come out of his shell

It will take some time before he understands it

もんだい
問題
かいけつほう
解決法
I can't think of any solution to this problem

がく
科学
しん
進歩
もんだい
問題
かいけつ
解決
If science makes progress, we'll be able to solve such problems

In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal

せっきょくて
積極的な
せい
姿勢
かいけつ
解決
もんだい
問題
かた
やり方
もと
求め
しょうあ
掌握
ことがら
事柄
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control

こくみん
国民
かん
関する
ていかんねん
固定観念
ゆうがい
有害
かい
理解
しょうす
少数
がいこくじん
外国人
した
親しく
じゅうぶ
十分
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are

Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry

わた
けっこん
結婚した
あと
ほん
日本語
じょうた
上達
かい
理解
After I got married, my Japanese got better and I could understand more

Frankly speaking, it's difficult to understand why you want to go

おんがく
音楽
ねんぱい
年輩の
ひとたち
人たち
かい
理解
ろう
苦労
This kind of music is something that older people have difficulty understanding

こうせん
光線
なないろ
七色
ぶんかい
分解
Light is resolved by a prism into seven colors

I'm sorry, but I didn't understand what you said in English

だい
古代
きょうて
教典
かいしゃ
解釈
もんだい
問題
The problem is one of interpreting these ancient scriptures

It was apparent that there was no way out
Show more sentence results