Your search matched 46 words.
Search Terms: *禍*

Dictionary results(showing 26-46 of 46 results)


noun
coronavirus crisis, COVID-19 calamity

noun
disaster, accident, calamity, catastrophe

noun
careless remark, incriminating remark, unfortunate statement, slip of the tongue

noun
White Peril (i.e. takeover by white race(s))

noun
troubles brought on by what one has written

noun
troubles brought on by what one has written, incident occasioned by a serious slip of the pen(yojijukugo)

noun
wickedness, evil, calamity, disaster(archaism)
Other readings:
【まが】

noun
1.
ominous word, ill-omened word(esp. 禍言)
2.
misfortune(esp. 禍事)
Other readings:
禍言【まがこと】
禍事【まがごと】
禍事【まがこと】

noun
evil gods (who cause sin, etc.)
See also:直日神
Other readings:
禍津日神【まがついのかみ】

adjective
1.
ominous, sinister, unlucky, ill-omened(usually kana)
2.
annoying(archaism)
3.
appearing to be true, plausible(archaism)
Other readings:
まがまがしい《禍禍しい》
まがまがしい《曲が曲がしい》
まがまがしい《曲曲しい》
まがまがしい《曲々しい》

noun
harmful side effects of a medicine or drug

やまくちざわくち
yamaihakuchiyoriiriwazawaihakuchiyoriizu
expression
be moderate with your mouth, sickness enters through the mouth, calamities come out of the mouth(proverb)

noun
traffic accident, automobile accident

わざてんふく
wazawaitenjitefukutonasu
expression, Godan-su verb
to turn misfortune into fortune (esp. through one's own efforts), to turn the potential disaster to one's advantage(idiom )
Other readings:
禍転じて福となす【わざわいてんじてふくとなす】
災い転じて福と為す【わざわいてんじてふくとなす】
禍転じて福と為す【わざわいてんじてふくとなす】

わざてんふく
wazawaiwotenjitefukutonasu
expression, Godan-su verb
to turn misfortune into fortune (esp. through one's own efforts), to turn the potential disaster to one's advantage(idiom )
Other readings:
禍を転じて福となす【わざわいをてんじてふくとなす】
禍を転じて福と為す【わざわいをてんじてふくとなす】
災いを転じて福と為す【わざわいをてんじてふくとなす】