Your search matched 498 words.
Search Terms: *掛*

Dictionary results(showing 211-310 of 498 results)


かた
katarikakeru
Ichidan verb
to make a speech, to address
Other readings:
語り掛ける【かたりかける】

かべ
kabenikakaru
expression, Godan-ru verb, intransitive verb
to hang on the wall
Other readings:
壁にかかる【かべにかかる】

かべ
kabenikakeru
expression, Ichidan verb, transitive verb
to hang (something) on the wall
Other readings:
壁に掛ける【かべにかける】

かべ
kabeniyorikakaru
expression, Godan-ru verb
to rest against the wall, to lean against a wall

かま
kamawokakeru
expression, Ichidan verb
to trick someone (into confirming or revealing the truth), to ask a leading question(usually kana, idiom )
Other readings:
かまをかける《鎌を掛ける》
カマをかける《カマを掛ける》

adverb
swear by god, absolutely
Other readings:
神かけて【かみかけて】

noun
1.
Zen monk's waistcoat (short, informal kasaya)(archaism)
2.
ring (usu. made of ivory) attached to this waistcoat
3.
netsuke, item attached to a netsuke
See also:根付け
Other readings:
掛落【から】
掛羅【から】

noun
1.
hooking backward counter throw(sumo term)
2.
one-leg entanglement (judo)

noun, auxillary suru verb
making a prayer (to a god or Buddha)
Other readings:
願掛け【がんがけ】
願かけ【がんかけ】
願掛【がんかけ】
願掛【がんがけ】

noun
planing (wood)(usually kana)
Other readings:
カンナがけ《カンナ掛け》

がん
ganwokakeru
expression, Ichidan verb
to make a wish (to a god), to pray (for the fulfilment of a wish)
Other readings:
願を掛ける【がんをかける】
願を懸ける【がんをかける】

expression, Ichidan verb
to cheer on, to raise a shout
Other readings:
気合いをかける【きあいをかける】

かい
kikaijikake
noun, no-adjective
mechanism, mechanical parts, jack-in-the-box
Other readings:
機械じかけ【きかいじかけ】

Godan-ru verb
to happen to come
Other readings:
来かかる【きかかる】

noun
on the way here(usu. adverbially as 来がけに)
See also:行き掛け
Other readings:
来掛け【きがけ】

きしゅう
kishuuwokakeru
expression, Ichidan verb
to launch a surprise attack
Other readings:
奇襲を掛ける【きしゅうをかける】

たい
kitaiwokakeru
expression, Ichidan verb
to hang one's hopes on, to expect from
Other readings:
期待を掛ける【きたいをかける】

kikkakeni
expression
with ... as a start, taking advantage of, inspired by(usually kana)

kinikakaru
Godan-ru verb, intransitive verb, expression
to weigh on one's mind, to be worried about (something)
See also:気になる
Other readings:
気にかかる【きにかかる】

expression, Ichidan verb, transitive verb
to weigh on one's mind, to trouble one's heart, to be concerned about, to worry about
Other readings:
気に掛ける【きにかける】

Godan-ru verb, transitive verb
to assault with a sword, to stab at, to slash at
Other readings:
切りかかる【きりかかる】
斬り掛かる【きりかかる】
切り掛かる【きりかかる】
斬り掛る【きりかかる】
切り掛る【きりかかる】
斬掛かる【きりかかる】
切掛かる【きりかかる】
斬掛る【きりかかる】
切掛る【きりかかる】

no-adjective
half-eaten
Other readings:
食いかけ【くいかけ】

くず
kuzurekakaru
Godan-ru verb
1.
to begin to crumble
2.
to crumble and fall (or collapse) onto another object
Other readings:
崩れ掛かる【くずれかかる】
崩れ掛る【くずれかかる】

くち
kuchigakakaru
expression, Godan-ru verb
1.
to be summoned (i.e. of a geisha, by a customer)
2.
to be offered (the job of ...), to be invited (to do ...)(usu. as 〜の口が掛かる)
Other readings:
口が掛かる【くちがかかる】

くち
kuchinikakeru
expression, Ichidan verb
to say (something)

くち
kuchiwokakeru
expression, Ichidan verb
1.
to talk, to call, to invite
2.
to call a geisha or prostitute over
Other readings:
口をかける【くちをかける】

Godan-ru verb, intransitive verb
to lash out at, to flare up at, to fly at, to turn on
Other readings:
食って掛かる【くってかかる】

noun
ribbon seal (Histriophoca fasciata)(usually kana)
Other readings:
クラカケアザラシ

noun
blackbelly triggerfish (Rhinecanthus verrucosus)(usually kana)
Other readings:
クラカケモンガラ

Godan-ru verb, intransitive verb
to begin to get dark, to begin to set (the Sun)
Other readings:
暮れ掛かる【くれかかる】
暮れ懸る【くれかかる】

Ichidan verb, intransitive verb
to begin to get dark, to begin to set (the Sun)
Other readings:
暮れ掛ける【くれかける】

expression, Ichidan verb
to pick a fight
Other readings:
喧嘩を吹っかける【けんかをふっかける】
喧嘩を吹っ掛ける【けんかをふっかける】

げんきん
genkinkakenenashi
expression
cash only, prices as advertised
See also:掛け値
Other readings:
現金掛値なし【げんきんかけねなし】

ごうれい
goureiwokakeru
expression, Ichidan verb
to give a command (e.g. in a loud voice), to give an order
Other readings:
号令を掛ける【ごうれいをかける】

noun
recommendation of an influential person
Other readings:
声掛かり【こえがかり】
声掛り【こえがかり】

noun
saying something (to someone), greeting, approaching (someone)
Other readings:
声掛け【こえかけ】

こえうんどう
koekakeundou
noun
friendly-greeting campaign, campaign for people to exchange greetings
Other readings:
声掛け運動【こえかけうんどう】

こえ
koewokakeru
expression, Ichidan verb
1.
to greet, to call out (to), to start talking (to)
2.
to invite, to get in touch (with), to give a shout (to), to let (somebody) know (one is in the area or has time to meet, etc.)
3.
to cheer (on), to give vocal support (to)
Other readings:
声を掛ける【こえをかける】

ここ
kokoronikakaru
expression, Godan-ru verb
to weigh on one's mind, to trouble one

ここ
kokoronikakeru
expression, Ichidan verb
to take to heart, to keep in mind, to bear in mind

こしごと
koshikakeshigoto
noun
temporary employment, a temporary job while looking for a better job, work just to kill time(yojijukugo)
Other readings:
腰掛仕事【こしかけしごと】

noun
bench (i.e. for bathroom), seat, small piece of furniture upon which one can sit on
See also:腰掛け
Other readings:
腰掛台【こしかけだい】
腰かけ台【こしかけだい】

こし
koshiwokakeru
expression, Ichidan verb
to sit down, to take a seat
Other readings:
腰をかける【こしをかける】

ぜん
gozengakari
noun
ring entering ceremony in presence of the emperor or crown prince(sumo term)

noun
futon or cloth attached to the kotatsu's frame, cover for kotatsu(usually kana)
Other readings:
こたつがけ《炬燵掛》
こたつがけ《火燵掛》

こと
kotobawokakeru
expression, Ichidan verb
to speak to, to give a (something) talk to, to speak words of (something)
Other readings:
言葉を掛ける【ことばをかける】

こな
konawokakeru
expression, Ichidan verb
to make a pass at, to hit on, to call out to (in an attempt to seduce)(colloquialism, idiom )
Other readings:
粉を掛ける【こなをかける】
コナをかける

noun, auxillary suru verb
1.
pitching a tent, putting up a shack or tent (e.g. a circus tent)
noun
2.
(theater, circus, etc.) tent or shack
Other readings:
小屋掛【こやがけ】

さいばん
saibannikakeru
expression, Ichidan verb
to put to trial, to argue in court
Other readings:
裁判に掛ける【さいばんにかける】

さいみんじゅ
saiminjutsuwokakeru
expression, Ichidan verb
to hypnotize, to hypnotise
Other readings:
催眠術を掛ける【さいみんじゅつをかける】

noun
1.
holding (an umbrella) over something
2.
lean-to roof
Other readings:
差掛け【さしかけ】

sashikakeru
Ichidan verb, transitive verb
to hold (umbrella) over
Other readings:
差しかける【さしかける】
差掛ける【さしかける】

さそ
sasoikakeru
Ichidan verb
to invite
Other readings:
誘いかける【さそいかける】

さるこし
sarunokoshikake
noun
polypore (bracket fungus, esp. of family Polyporaceae)(usually kana)
Other readings:
さるのこしかけ《胡孫眼》
サルノコシカケ

noun
headstall, martingale, and crupper
See also:面繋,  胸繋,  尻繋
Other readings:
三繋【さんがい】
三鞅【さんがい】
三掛【さんがい】

さん
sankawoyobikakeru
expression, Ichidan verb
to call for somebody's participation
Other readings:
参加を呼び掛ける【さんかをよびかける】

しお
shiowokakeru
expression, Ichidan verb
to sprinkle salt on, to salt
Other readings:
塩を掛ける【しおをかける】

Godan-ru verb, transitive verb
1.
to start something
2.
to have started something, but not yet finished it
Other readings:
仕掛る【しかかる】
仕懸かる【しかかる】
仕懸る【しかかる】

ほん
shikakeehon
noun
pop-up book
Other readings:
仕掛け絵本【しかけえほん】
仕掛絵本【しかけえほん】

noun
instigator
Other readings:
仕掛人【しかけにん】

noun
work in progress, WIP, goods in process
Other readings:
仕掛品【しかかりひん】
仕掛り品【しかかりひん】
仕掛かり品【しかかりひん】
仕掛け品【しかけひん】

noun
implements used to enhance the effect of a play (e.g. props, costumes, etc.)
Other readings:
仕掛物【しかけもの】

expression, adjective
taking no notice of, paying no attention to
Other readings:
歯牙にもかけない【しがにもかけない】

かん
jikangakakaru
expression, Godan-ru verb
to take time
Other readings:
時間が掛かる【じかんがかかる】

かん
jikanwokakeru
expression, Ichidan verb
to spend time (on doing something)
Other readings:
時間をかける【じかんをかける】

jikinisashikakeru
Ichidan verb
to get close to the time
Other readings:
時期に差しかける【じきにさしかける】

じく
jikuwokakeru
expression, Ichidan verb
to hang a scroll picture
See also:掛け軸
Other readings:
軸をかける【じくをかける】

ごと
shigotonikakaru
expression, Godan-ru verb
to get to work
Other readings:
仕事にかかる【しごとにかかる】

だい
jidaigakaru
Godan-ru verb, intransitive verb
to be antique-looking
Other readings:
時代掛かる【じだいがかる】
時代掛る【じだいがかる】

Godan-ru verb, intransitive verb
to lean coquettishly against, to snuggle into, to nestle into(usually kana)
Other readings:
しなだれかかる《撓垂れ掛かる》

shinikakaru
Godan-ru verb
to be dying
Other readings:
死にかかる【しにかかる】

shinikakeru
Ichidan verb
to be dying, to be about to die, to be close to death
Other readings:
死にかける【しにかける】

しば
shibaigakaru
Godan-ru verb, intransitive verb
to be affected, to be theatrical, to be pompous(usu. as 芝居がかった)
Other readings:
芝居掛かる【しばいがかる】
芝居掛る【しばいがかる】

Godan-ru verb, intransitive verb
to talk about indecent things
Other readings:
下掛る【しもがかる】
下がかる【しもがかる】

noun
ticket agent
Other readings:
出札掛【しゅっさつがかり】

じょ
jouwokakeru
expression, Ichidan verb
to fasten a lock
Other readings:
錠をかける【じょうをかける】

しんぱい
shinpaiwokakeru
expression, Ichidan verb
to cause someone to worry
Other readings:
心配をかける【しんぱいをかける】

no-adjective
half-finished (cigarette), half-smoked
Other readings:
吸い掛け【すいかけ】

expression, Ichidan verb
to spurt toward, to put on a spurt(usually kana)

ぜいきん
zeikinwokakeru
expression, Ichidan verb
to place a tax on
Other readings:
税金をかける【ぜいきんをかける】

expression, Godan-ru verb
to be annoying, to be troublesome, to be a burden
Other readings:
世話の掛かる【せわのかかる】

noun, no-adjective
clockwork (motor, etc.), spring action
Other readings:
ばね仕掛け【ばねじかけ】
発条仕掛け【ぜんまいじかけ】
発条仕掛け【ばねじかけ】

noun
in a body, concentrated force, combined efforts

noun, auxillary suru verb
1.
cleaning with a cloth (floors, etc.)
2.
dirty work, low-level work, apprentice work
Other readings:
雑巾掛け【ぞうきんかけ】
雑巾がけ【ぞうきんがけ】

そうけん
soukennikakaru
expression, Godan-ru verb
to fall on one's shoulders (e.g. responsibility, duty)
Other readings:
双肩にかかる【そうけんにかかる】

noun
outside leg trip(sumo term)
Other readings:
外掛【そとがけ】
Show more dictionary results