Your search matched 548 words.
Search Terms: *後*

Dictionary results(showing 126-225 of 548 results)


あとさきかん
atosakikangaezu
expression, adverb
without thinking of the consequences

あとさき
atosakininaru
expression, Godan-ru verb
to be inverted (of the order of something), to be reversed, to get mixed up, to become back to front

noun
placenta, afterbirth, secundina
Other readings:
後産【のちざん】

noun
after-treatment, post-treatment, post-processing, dealing with the aftermath
Other readings:
後処理【こうしょり】

Godan-ru verb
to retreat, to back off, to draw back, to step back, to shrink away
Other readings:
後退る【あとずさる】
後退る【あとじさる】
後じさる【あとじさる】

noun
taking to the field first(baseball term)

noun
waiting to see one's opponent's move before doing anything (e.g. as a disallowed act in rock, paper, scissors)

expression, noun
waiting to see one's opponent's move, playing a waiting game
Other readings:
後出しじゃんけん【あとだしじゃんけん】

noun
1.
appendix, postscript, back matter
noun, auxillary suru verb
2.
retrofit, post-installation, custom installation
3.
giving a reason afterwards, making an excuse after the event

adverb
afterwards(usually kana)

あとむす
atotorimusuko
noun
son and heir, son who will succeed one
Other readings:
後取息子【あととりむすこ】

expression, suru verb (irregular)
1.
to leave behind
2.
to put off, to postpone

expression
afterwards, at a later time, later on, after some time

expression, Godan-ru verb
to become late, to fall behind, to lag, to pass (of time)

あと
atonihikenai
expression, adjective
unable to back out, unable to withdraw, unable to stop, unable to compromise

あとさき
atonimosakinimo
adverb, expression
before or since, neither before nor after, no other time in one's life, stressing a particular moment or event as being unique or most extreme

noun
demanding again what one has already obtained, coaxing out of someone for a second time(obscure)
See also:強請り
Other readings:
後強請り【あとねだり】
跡強請り【あとねだり】

expression
I don't care what follows, the future will take care of itself(proverb)

noun
1.
afterbirth pains, afterpains
2.
repercussions, consequences
3.
child from a later wife
See also:先腹
Other readings:
後腹【あとはら】

noun
focal point of a lens behind the subject
See also:ピント
Other readings:
アトピン

Godan-ku verb
to retreat, to recede
Other readings:
後へ退く【あとへひく】

noun
rear carrier of a palanquin
See also:先棒

noun
the year following an inauspicious year
See also:厄年

noun
aftercare, after-treatment(medical term)
Other readings:
後療法【こうりょうほう】

expression, Godan-u verb
1.
to follow, to pursue, to chase, to run after
2.
to die right after a loved one, to kill oneself after the death of a loved one
3.
to follow an example set by earlier generations (or one's master, etc.)
Other readings:
跡を追う【あとをおう】
あとを追う【あとをおう】

あとした
atowoshitatte
expression
following (a person to a place)

あと
atowotatanai
expression, adjective
never ceasing, never ending, endless
Other readings:
跡を絶たない【あとをたたない】

expression, Godan-gu verb
to succeed (someone), to take over from, to pick up the torch

あと
atowotsukeru
expression, Ichidan verb
1.
to tag along, to follow, to tail, to shadow
2.
to leave tracks, to leave footprints
Other readings:
跡を付ける【あとをつける】
後をつける【あとをつける】[1]
後を付ける【あとをつける】[1]
後を尾ける【あとをつける】[1]
Notes:
  1. word containing irregular kanji usage

expression, Godan-u verb
to perform religious rites for the repose of a soul

expression, Godan-su verb
to leave a bad impression behind
Other readings:
後を濁す【あとをにごす】

expression, Godan-ku verb
1.
to be moreish, to have a quality that encourages you to eat (drink) more of them after
2.
to have lingering effects

あとわる
iiatohawarui
expression
after the good comes the bad(proverb)

いたさい
itachinosaigoppe
expression, noun
final emergency measure, final defence when one is cornered (defense)(idiom )

adverbial noun, noun (temporal)
after one out(baseball term)

noun
Ugo (former province located in parts of present-day Akita Prefecture)

expression
similar things turning up one after another, bamboo shoots after rain
Other readings:
雨後の竹の子【うごのたけのこ】
雨後のタケノコ【うごのタケノコ】
雨後のたけのこ【うごのたけのこ】

noun, no-adjective
clothing with the opening at the back

うし
ushiroawase
adverb
back to back
Other readings:
後ろ合せ【うしろあわせ】

noun
form of a retreating person's body

noun
rear basket (e.g. on a bicycle)
Other readings:
後ろかご【うしろかご】
後ろ籠【うしろかご】
後ろ篭【うしろかご】

うしがみ
ushirogamiwohikareru
expression, Ichidan verb
to do something with painful reluctance, to have one's hair pulled from behind(idiom )

noun
back side, back end, posterior, rear
See also:裏側
Other readings:
後側【うしろがわ】[1]
Notes:
  1. irregular okurigana usage

adjective
shady, underhanded, questionable
Other readings:
後ろぐらい【うしろぐらい】
うしろ暗い【うしろぐらい】

noun
1.
crying over spilt milk, complaining about things that have already happened(archaism)
2.
speaking ill behind somebody's back, malicious gossip(archaism)

うしたお
ushirozamanitaoreru
expression, Ichidan verb
to fall backward
Other readings:
後ろ様に倒れる【うしろざまにたおれる】

noun, auxillary suru verb
postponement, moving back
Other readings:
うしろ倒し【うしろだおし】

うしたお
ushironitaoreru
expression, Ichidan verb
to fall backward
Other readings:
後に倒れる【うしろにたおれる】[1]
Notes:
  1. irregular okurigana usage

うしすいろん
ushiromukisuiron
noun
backward reasoning (AI)(computer term)
Other readings:
後向き推論【うしろむきすいろん】

うし
ushiromotare
noun
backward lean out(sumo term)

うしゆび
ushiroyubiwosasareru
expression, Ichidan verb
to be talked about behind one's back
Other readings:
後ろ指をさされる【うしろゆびをさされる】

うしゆび
ushiroyubiwosasu
expression, Godan-su verb
to talk about someone behind their back, to backbite(obscure)
Other readings:
後指を指す【うしろゆびをさす】

noun
Aikido rear defence (defense)(martial arts)

うし
ushirowomiseru
expression, Ichidan verb
to turn one's back (on the enemy)

noun
1.
second wife, later wife, concubine(archaism)
2.
jealousy(archaism)

noun
Lepus brachyurus lyoni (subspecies of Japanese hare)(usually kana)
See also:東北野兎
Other readings:
エチゴウサギ

noun
street performance by itinerant entertainers featuring a tumbling act in which a child performer wears a carved lion's head

expression
that's all from me, and now the next speaker(from rakugo)

noun
straggling hair
Other readings:
おくれ毛【おくれげ】

no-adjective, noun
belated, eleventh-hour
Other readings:
後ればせ【おくればせ】
遅れ馳せ【おくればせ】
後れ馳せ【おくればせ】

expression
belatedly, tardily
Other readings:
遅ればせながら【おそればせながら】[2]
後ればせながら【おくればせながら】
後ればせながら【おそればせながら】[2]
遅れ馳せながら【おくればせながら】
遅れ馳せながら【おそればせながら】[2]
後れ馳せながら【おくればせながら】
後れ馳せながら【おそればせながら】[2]
遅ばせながら【おくればせながら】[1]
遅ばせながら【おそればせながら】[1][2]
Notes:
  1. irregular okurigana usage
  2. word containing irregular kana usage

かいはつごひょう
kaihatsugohyouka
noun
system follow-up, post-implementation review, post-development review(computer term)

noun
1.
the morning after a couple have slept together, parting ways the morning after having slept together(archaism)
2.
the next morning(archaism)(only relevant for こうちょう and ごちょう)
Other readings:
衣衣【きぬぎぬ】
後朝【きぬぎぬ】
後朝【こうちょう】
後朝【ごちょう】

noun, no-adjective
(so marvelous or horrible that it may be) the first and probably the last(yojijukugo)

expression
better to be the beak of a rooster than the rump of a bull, better to be the leader of a small group than a subordinate in a large organization, better to be a big fish in a little pond than a little fish in a big pond(yojijukugo)

けいこうゅうなか
keikoutonarumogyuugotonarunakare
expression
better be the head of a dog than the tail of a lion, better be first in a village than second at Rome, better to be the mouth of a chicken than the rear end of a cow(proverb)
Other readings:
鶏口となるも牛後となるなかれ【けいこうとなるもぎゅうごとなるなかれ】

げすとぢ
gesunoatojie
expression
hindsight is 20-20 (even for a fool), an afterwit is everybody's wit(proverb)
Other readings:
下種の後知恵【げすのあとぢえ】
下司の後知恵【げすのあとぢえ】
げすの後知恵【げすのあとぢえ】
下種のあと知恵【げすのあとぢえ】

noun
physical impediment (e.g. after an accident), residual difficulty, residual disorder(medical term)

noun, auxillary suru verb
letting (a ball) pass, missing (a grounder), error

noun
support group, fan club, (election) committee
Show more dictionary results