Your search matched 868 words.
Search Terms: *三*

Dictionary results(showing 711-810 of 868 results)


expression, interjection
Homage to the Three Jewels (Buddha, Dharma and Sangha)(Buddhist term)

noun
1.
23rd night of a lunar month (esp. 8th month)
2.
moon-waiting party held on 23rd night of a lunar month

noun, no-adjective
dirt cheap, very cheap(yojijukugo)
Other readings:
二束三文【にそくさんもん】

expression, adjective
being driven into a corner, having no way out, being caught between a rock and a hard place(usually kana)
Other readings:
にっちもさっちもいかない《二進も三進もいかない》
にっちもさっちもいかない《二進も三進も行かない》

noun, auxillary suru verb
change again and again, seesaw back and forth, being in a state of flux, backtracking repeatedly(yojijukugo)

expression
what happens twice will happen thrice(proverb)
Other readings:
二度ある事は三度ある【にどあることはさんどある】

とうへんさんかっけい
nitouhensankakkei
noun
isosceles triangle(mathematics)
Other readings:
二等辺三角形【にとうへんさんかくけい】
2等辺3角形【にとうへんさんかっけい】
2等辺3角形【にとうへんさんかくけい】

ぬすびとさん
nusubitonimosanbunori
expression
the wrongdoer never lacks a pretext, even thieves have their reasons(proverb)

ねつりきがくだいさんほうそく
netsurikigakunodaisanhousoku
expression, noun
third law of thermodynamics(physics term)
Other readings:
熱力学の第3法則【ねつりきがくのだいさんほうそく】

noun
being deep in prayer, praying devoutly to Amida Buddha(yojijukugo, Buddhist term)

noun
being thrice divorced, three-time divorcee, three x marks (i.e. three names struck from the family register)
See also:戸籍
Other readings:
バツ3【ばつさん】
バツ三【バツさん】
バツ三【ばつさん】
罰三【バツさん】
罰三【ばつさん】
バツサン

noun, auxillary suru verb
(engaging in a) knife fight(yojijukugo)

はやさんもんとく
hayaokihasanmonnotoku
expression
the early bird gets the worm(proverb)
Other readings:
早起きは三文の得【はやおきはさんもんのとく】

noun
full signal strength (on a cellphone), good cellphone reception, three bars(colloquialism)(from バリバリ三本)
Other readings:
バリ三【バリさん】
バリサン

んご
barutosangoku
noun
(the three) Baltic states, Baltic countries

かくさんげんそく
hikakusangensoku
noun
Japan's three antinuclear principles (against producing, possessing and allowing the entry of nuclear weapons into Japanese territory)

ひぎょうさん
higyounosanko
expression, noun
three-pronged vajra flung by Kukai on his return from China to determine the Holy Land of Esoteric Buddhism(Buddhist term)

noun
taking delight in elegant pursuits, being absorbed in such elegant cultural pursuits as poetry, painting and calligraphy(yojijukugo)

ふたりはんりょさんにんなかま
futarihahanryosanninhanakamaware
expression
two is a company, three is a crowd, one companion is better than two(proverb)
Other readings:
二人は伴侶三人は仲間割れ【ふたりははんりょさんにんはなかまわれ】

とうへんさんかっけい
futouhensankakkei
noun
scalene (triangle), triangle having three sides of different lengths, inequilateral triangle
Other readings:
不等辺三角形【ふとうへんさんかくけい】

いんさんかっけい
boinsankakkei
noun
vowel triangle
Other readings:
母音三角形【ぼいんさんかくけい】

noun
being absorbed in self-indulgent pleasures, giving oneself up to debauchery and dissipation(yojijukugo)

ほとかおさん
hotokenokaomosando
expression
even the patience of a saint eventually runs out, (if you touch) the Buddha's face three times (he will get annoyed)(proverb)

noun
Pheropsophus jessoensis (species of bombardier beetle)(usually kana)
Other readings:
みいでらごみむし《三井寺芥虫》
ミイデラゴミムシ

noun
Miura map fold, special technique for folding used on some solar panel arrays
Other readings:
三浦折り【みうらおり】

noun
traditional method of stirring soba while cooking(obscure)
Other readings:
三返り【さんかえり】

かづきつばめうお
mikazukitsubameuo
noun
golden spadefish (Platax boersii, species of Indo-West Pacific spadefish found in Indonesia, New Guinea, and the Philippines), Boer's batfish(usually kana)
Other readings:
ミカヅキツバメウオ

noun
Heian-period ceremony where a newlywed groom and bride eat a rice-cake on the third night after the wedding ceremony
Other readings:
三日の餠【みかのもちい】[1]
Notes:
  1. word containing out-dated kanji

もち
mikayonomochi
noun
Heian-period ceremony where a newlywed groom and bride eat a rice-cake on the third night after the wedding ceremony
Other readings:
三日夜の餠【みかよのもち】[1]
Notes:
  1. word containing out-dated kanji

noun
Mikawa (former province located in the east of present-day Aichi Prefecture)

noun
Mikawa manzai, style of manzai originating in the Mikawa region in Aichi prefecture
Other readings:
三河萬歳【みかわまんざい】

noun
letter of divorce
Other readings:
三下半【みくだりはん】
三下り半【みくだりはん】

noun
branched bur-reed (Sparganium erectum), simplestem bur-reed(usually kana)
Other readings:
みくり《三稜草》
ミクリ

noun, no-adjective
1.
calico (pattern), tortoiseshell-and-white
noun
2.
calico cat, tortoiseshell-and-white cat(abbreviation)
Other readings:
ミケ

noun
1.
any god of foodstuffs
2.
Uka-no-Mitama (god of rice)
See also:稲魂
Other readings:
御食津神【さぐじ】
御饌津神【みけつかみ】
御饌津神【さぐじ】
三狐神【みけつかみ】
三狐神【さぐじ】

noun
1.
misuji (cut of beef, usu. from the chuck)(usually kana)
2.
shamisen, samisen(usually kana)
Other readings:
ミスジ

noun
Euhadra peliomphala (species of land snail)(usually kana)
Other readings:
みすじまいまい《三条舞舞》
ミスジマイマイ

みすじりゅうきゅうすずめだい
misujiryuukyuusuzumedai
noun
whitetail dascyllus (Dascyllus aruanus), humbug dascyllus, banded dascyllus, white-tailed damselfish(usually kana)
Other readings:
ミスジリュウキュウスズメダイ

noun
Sasamorpha borealis (species of bamboo grass unique to Japan)(usually kana)
Other readings:
みすず《三篶》

noun
hepatica (Hepatica nobilis var. japonica), liverleaf(usually kana)
Other readings:
ミスミソウ

noun
soba eaten at the end of the month (esp. at the end of the year)
Other readings:
晦日蕎麦【みそかそば】
晦日そば【みそかそば】

noun
new moon, lunar phase when the moon is completely invisible(obscure)

noun
winter wren (Troglodytes troglodytes)(usually kana)
Other readings:
みそさざい《三十三才》[1][2]
しょうりょう《鷦鷯》[3]
しょうりょう《三十三才》[1][3]
さざき《鷦鷯》[3]
さざき《三十三才》[1][3]
ささぎ《鷦鷯》[3]
ささぎ《三十三才》[1][3]
さざい《鷦鷯》[3]
さざい《三十三才》[1][3]
みそさんざい《鷦鷯》[3]
みそさんざい《三十三才》[1][3]
ミソサザイ
Notes:
  1. ateji (phonetic) reading
  2. gikun (meaning as reading) or jukujikun (special kanji reading)
  3. out-dated or obsolete kana usage

noun
mitsuuroko emblem (three triangles in a triangular pattern; Hōjō clan symbol)

みつおび
mitsuobiarumajiro
noun
Brazilian three-banded armadillo (Tolypeutes tricinctus)(usually kana)
Other readings:
ミツオビアルマジロ

noun
three days
Other readings:
3日間【みっかかん】

みっ
mikkakorori
noun
cholera(from the belief that one dies three days after contracting the disease)
See also:コレラ

noun
short-lived rule, being in power only for a brief period, brief championship(yojijukugo)
Other readings:
三日天下【みっかでんか】

みっ
mikkatoagezu
expression
almost every day, constantly
Other readings:
三日とあげず【みっかとあげず】

noun, auxillary suru verb
three people sitting in a triangle
See also:鼎座

みっ
mikkaniagezu
expression, adverb
at very frequent intervals, almost every other day, constantly
Other readings:
三日に上げず【みっかにあげず】

noun
tertian malaria (causing a fever that recurs every second day)

みっ
mikkabashika
noun
rubella, German measles, three day measles(colloquialism)
See also:風疹
Other readings:
三日はしか【みっかはしか】
三日麻疹【みっかばしか】
三日麻疹【みっかはしか】

noun
person who cannot stick to anything, unsteady worker, monk for three days(yojijukugo)
Other readings:
三日ぼうず【みっかぼうず】

noun
hangover (that still lingers two days after drinking)(colloquialism)
See also:二日酔い

noun
three implements for worship (incense burner, flower vase and candle-stand)(Buddhist term)
See also:香炉,  華瓶,  燭台

noun
mother bear with two cubs(obscure)
Show more dictionary results