Your search matched 2145 words.
Search Terms: *一*
Dictionary results(showing 2026-2125 of 2145 results)
noun
•
being the sole master of the situation, reigning supreme, standing unchallenged(yojijukugo)
Other readings:
一人天下【ひとりでんか】
、独り天下【ひとりてんか】
、独り天下【ひとりでんか】
noun
•
self-conceited person, ego-tripper, swelled head(yojijukugo)
Other readings:
独り天狗【ひとりてんぐ】
expression, suru verb (irregular)
•
to leave (someone) alone, to leave to oneself, to leave (someone) be(oft. 一人にして)
Other readings:
独りにする【ひとりにする】
noun, auxillary suru verb
•
sleeping alone
Other readings:
ひとり寝【ひとりね】
、独り寝【ひとりね】
noun
•
performing solo, having the stage to oneself, being in sole command, eclipsing (outshining) the others, field of activity in which one is unrivaled (unrivalled)
Other readings:
独り舞台【ひとりぶたい】
noun
•
double role, one person playing two roles, wearing two hats(yojijukugo)
noun
•
being the only loser, losing by oneself
Other readings:
独り負け【ひとりまけ】
noun
•
single (i.e. unmarried) person, someone alone
Other readings:
一人者【ひとりもの】
noun, na-adjective, no-adjective
•
self-conceit, self-satisfaction, self-righteousness, self-importance, complacency
Other readings:
独り善がり【ひとりよがり】
、一人よがり【ひとりよがり】[1]
、一人善がり【ひとりよがり】[1]
Notes:
- word containing irregular kanji usage
adverbial noun
•
generally, in the main, briefly (look over, explain, etc.), roughly, more or less
See also:一通り
Other readings:
一わたり【ひとわたり】
、一渉り【ひとわたり】
noun
•
expression
•
all pain, no gain, doing no good and a lot of harm, having no redeeming features, being a complete disadvantage, a hundred harms and not a single gain(idiom )
Other readings:
百害あって一利無し【ひゃくがいあっていちりなし】
expression
•
single mistake which ruins all one's hard work, one blunder rendering a long period of effort useless, one fart in a hundred days of sermons(idiom , proverb)
no-adjective, noun
1.
hundredfold, hundred times as much
2.
much more (than previously)
Other readings:
百倍【ひゃくばい】
、一〇〇倍【ひゃくばい】
expression
•
seeing is believing, one eye-witness is better than many hearsays, a picture is worth a thousand words(proverb)
Other readings:
百聞は一見に如かず【ひゃくぶんはいっけんにしかず】
expression
•
even a fool may sometimes give good counsel(yojijukugo)
noun, no-adjective
•
the two views (of an object) referring to the same thing, being inseparable like the two sides of an object, two sides of the same coin(yojijukugo)
expression, noun
•
one's mite, widow's mite, one lantern from a poor man (i.e. no-one can give more than the only thing they have)
Other readings:
貧者一灯【ひんじゃのいっとう】[1]
Notes:
- word containing irregular kana usage
expression
1.
Very sincerely yours
na-adjective, noun
2.
different(archaism)
Other readings:
不一【ふいち】
、不乙【ふいつ】
、不乙【ふいち】
noun, na-adjective
1.
lack of uniformity, unevenness, inequality, disproportion
prenominal
2.
heterogeneous, nonuniform(chemistry term)
noun, na-adjective
•
rustic, boorish, uncouth, adamantly sticking to being boorish(yojijukugo)
Other readings:
武骨一徹【ぶこついってつ】
expression
•
the ambition of the lazy does not last(proverb)
expression
•
one of two (possibilities, alternatives, etc.)
Other readings:
2つに1つ【ふたつにひとつ】
expression
•
Matter and mind are one, body and mind as one(yojijukugo)
noun
•
partial match, matching a search term with sub-string within a field(computer term)
noun
•
bracing oneself up to action, being inspired by something, getting down to work, putting heart and soul into it, tackling (a job) with gusto(yojijukugo)
expression, noun
•
(wearing) a loincloth alone, nothing but a loincloth
Other readings:
褌一丁【ふんどしいっちょう】
expression, noun
•
(wearing) a loincloth alone, nothing but a loincloth(esp. 〜で、〜の、〜になり)
Other readings:
ふんどし一つ【ふんどしひとつ】
expression, suffix
•
Other readings:
分の1【ぶんのいち】
noun
•
at the outset, at the very beginning, in the first place, to begin (start) with, first and foremost(yojijukugo)
noun
1.
half flush, winning hand containing one suit and honor tiles(mahjong term)
2.
heterogeneity (e.g. manuf. using products from several sources)
noun
•
half flush, winning hand containing one suit and honor tiles(abbreviation, usually kana, mahjong term)
See also:混一色
Other readings:
ホンイチ《混一》
expression, na-adjective
1.
as if Christmas and one's birthday had come at the same time, as if Lady Luck had just visited twice, as if the Bon Festival and New Year had come at the same time
2.
as if the two busiest days of the year had come at the same time
Other readings:
盆と正月が一緒に来た様【ぼんとしょうがつがいっしょにきたよう】
expression, noun, no-adjective
•
just a handful, only a small number (of)
noun
•
all things are essentially nothingness, all things come from nothingness, originally, there was nothing, Zen reminder to free oneself from attachments(Buddhist term)
expression
•
first of all, in the first place, to begin with, for starters
Other readings:
先ず第一に【まずだいいちに】
noun
•
the whole day, all the day
Other readings:
まる一日【まるいちにち】
、丸1日【まるいちにち】
、まる1日【まるいちにち】
noun
•
the whole month, all the month
Other readings:
丸一ヵ月【まるいっかげつ】
、丸一カ月【まるいっかげつ】
、丸一か月【まるいっかげつ】
、丸一箇月【まるいっかげつ】
、丸一ケ月【まるいっかげつ】
expression, Ichidan verb
•
to provide against contingencies, to prepare for the worst
expression, no-adjective
•
one in a million (chance, etc.), one in ten thousand, in the unlikely event that
Other readings:
万にひとつ【まんにひとつ】
expression
•
noun
•
one's body alone, having nothing except one's body, just oneself (with no belongings)(usu. as 身一つで)
noun, no-adjective
1.
having nothing
2.
Other readings:
無一物【むいちぶつ】
expression
•
being besieged by suitors, to be popular, eight suitors for one daughter(idiom )
noun
1.
getting a lump in one's throat, overflowing with feelings
See also:胸がいっぱいになる
no-adjective
2.
chest full of, lungs full of
Other readings:
胸一杯【むねいっぱい】
expression, Godan-ru verb
•
to get a lump in one's throat, to overflow with feelings, to be overwhelmed with emotion
See also:胸一杯
Other readings:
胸が一杯になる【むねがいっぱいになる】
expression
•
machination, secret plan, plot, trick up one's sleeve
noun
1.
one's heart
2.
at one's discretion, in one's hands
Other readings:
胸ひとつ【むねひとつ】
adverbial noun, no-adjective, na-adjective, noun
•
to the limit, to the full, as much as possible, with all one's might
Other readings:
目いっぱい【めいっぱい】
noun
•
noun, auxillary suru verb
•
undergoing a complete change in appearance, changing something out of all recognition, a rise in one's reputation(yojijukugo)
Other readings:
面目一新【めんぼくいっしん】
noun, auxillary suru verb
•
an extra effort, going the extra mile, one final push
Other readings:
もう一頑張り【もうひとがんばり】
expression
1.
another, one more
expression, adverb
2.
not quite, not very good, lacking
See also:今一つ (いまひとつ)
Other readings:
もう1つ【もうひとつ】
expression
•
holding out a little longer
Other readings:
もうひと踏ん張り【もうひとふんばり】
noun, adverb
•
another (person), the other person, one more (person)
Other readings:
もう1人【もうひとり】
noun
•
tall shield orchid (Nervilia aragoana)(usually kana)
Other readings:
ヤエヤマヒトツボクロ