Your search matched 692 sentences.
Search Terms: 許*

Sentence results (showing 11-110 of 692 results)


Please forgive me for not having written for a long time

Cut the chit-chat and get to work

Please forgive me for not answering your letter

Something is always going wrong with the machine

We were allowed to speak either in English or in Japanese

おとうと
さいきん
最近
べんきょ
勉強しません
My brother just watches television and does not study very hard these days

あや
誤って
きみ
君の
がみ
手紙
かいふう
開封
ゆる
許して
くだ
下さい
Please forgive me for opening your letter by mistake

I will give him another chance

Excuse me for not having answered your letter sooner

This is totally unacceptable

His brother is always watching TV

I'll forgive you just this once

She forgave me for breaking her mirror

The baby did nothing but cry all last night

かちょう
課長
おく
奥さん
いま
りょこう
旅行
ちゅ
おに
あい
せんたく
洗濯
まいにち
毎日
I heard the manager's wife is on vacation. And, well, when the cat's away, the mice play. Now he's out partying every night

けん
権利
しゅちょ
主張
ひと
おお
多い
There are a lot of people who always insist on the right

The child is always begging for something

My mother is always complaining about me

He keeps making the same mistake

He wouldn't allow me to drive his car

くる
ちかごろ
近ごろ
こしょう
故障
This car is always breaking down lately

Please forgive me for not having written for a long time

The poor little girl did nothing but weep

かれ
彼の
しつ
過失
ゆる
許した
I pardoned his fault

He asked for my pardon

The landlord won't permit him to paint the door red

My brother is always acting foolishly

I am so full of foolish ideas today

The family had been sleeping for about two hours when the fire broke out

Please pardon me for coming late

Pardon me for saying so

My father didn't allow me to study in the USA

かのじょ
彼女
わた
私の
やす
安い
きゅうりょう
給料
まん
不満
She is always complaining about my small salary

わた
あい
かれ
こと
けっ
決して
I'll never forget him as long as I live

せんせい
先生
わた
こく
遅刻
こと
ゆる
許して
The teacher let me off for being late

Please forgive me for not having written sooner

Please allow me to measure you

She is always finding fault with other people

てん
天気
ゆる
許せば
わた
I will come, weather permitting

Please excuse me for calling you so early in the morning

I have given leave to do what he likes

If I thought I could get away with it, I wouldn't pay tax at all

いえ
かえ
帰る
きょ
許可
くだ
下さい
Please give me leave to go home

He did nothing but cry

She is always buying expensive clothes

That baby does nothing but cry

じょうし
上司
わた
私の
こく
遅刻
ゆる
許して
My superior excused me for arriving late

He is always forgetting things

The baby did nothing but cry

Please forgive me

かれ
ぼく
くる
こしょう
故障
He said, "My car is always breaking down.

They are always quarreling

The dog next door is always barking

5000
えん
I have about 5,000 yen

The girl did nothing but cry

That sister of yours is always complaining of her husband

せんせい
先生
わた
がっこう
学校
そうたい
早退
ゆる
許して
The teacher allowed me to leave school early

ゴメス
せんせい
先生
わた
私の
ちが
間違い
Mr Gomez didn't excuse me for my mistake

You're always complaining

せんせい
先生
しょうね
少年
たく
帰宅
きょ
許可
The teacher permitted the boy to go home

She was talking all the time

わた
しょうね
少年
きん
金庫
かね
お金
ぬす
盗んだ
ゆる
許して
I forgave the boy for stealing the money from the safe

せんせい
先生
かれ
たく
帰宅
こと
きょ
許可
The teacher permitted him to go home

かれ
ちが
間違った
こと
ゆる
許して
くだ
下さい
われわれ
我々
あや
謝った
He asked our pardon for making a mistake

じじょう
事情
こうりょ
考慮
かれ
こう
行為
Taking all things into consideration, his conduct can be excused

てんこう
天候
ゆる
許せば
わた
しゅっぱ
出発します
I will start, weather permitting

かのじょ
彼女
ははおや
母親
ゆる
許して
いの
祈った
She prayed that her mother would forgive her

They were always making jokes

てんこう
天候
ゆる
許せば
われわれ
我々
した
明日
Weather permitting, we will go on a picnic tomorrow

He is always complaining

My father won't allow me to keep a dog

They are always complaining

She kept on asking me questions the whole time

すこ
少し
ちんもく
沈黙
つづ
続いた
あと
しゅ
主婦
There was a short pause and the housewife said..

I am not having any of those lies

はは
わた
私の
てき
私的な
せいかつ
生活
かんしょ
干渉
My mother is always poking her nose into my private life

わた
私の
ちち
わた
私の
てき
私的な
せいかつ
生活
かんしょ
干渉
My father is always poking his nose into my private life

かのじょ
彼女
ははおや
母親
ゆる
許して
こと
ねが
願った
She prayed that her mother would forgive her

I'm just a boy who makes mistakes

かれ
彼ら
かれ
彼の
つみ
ゆる
許した
They forgave him for his crimes

わた
かれ
彼の
しつ
過失
ゆる
許した
I forgave his mistake

りょうし
両親
わた
おと
ぜったい
絶対に
ゆる
許そう
My parents would not let me go out with boys

まいにち
毎日
がいしょ
外食
ぞく
家族
りょうり
料理
こい
恋しく
Because I eat out every day, I miss home cooking

He was always pulling my leg when we worked together

She didn't tolerate his selfishness

My boss didn't excuse me for coming late to the meeting

さんにん
3人
ちゅうごくじ
中国人
りゅうがくせ
留学生
だいがく
大学
にゅうが
入学
Three Chinese students were admitted to the college

He was always pulling my leg when we worked together

13
さい
まん
未満
ども
子供
にゅうじょう
入場
きょ
許可
Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool

He was not allowed to remain silent

She sought forgiveness for her guilty acts

じょうし
上司
きょ
許可
I'll get permission from my superior

They were constantly quarreling

I do not put my complete confidence in him

He always listens to serious music

No matter how often I tell her, she keeps making the same mistake

He is always losing his umbrella

He will not permit his children to sit up late

He will not permit his children to sit up late

My father would not permit me to go on to college
Show more sentence results