Your search matched 303 words.
Search Terms: 目*, め*

Dictionary results(showing 126-225 of 303 results)


せん
mesennitatsu
expression, Godan-tsu verb
to consider another's point of view, to put oneself in someone's shoes
See also:目線

noun
lesser sand plover (Charadrius mongolus)(usually kana)
Other readings:
メダイチドリ

noun
Japanese rice fish (Oryzias latipes), killifish, Japanese medaka(usually kana)
Other readings:
メダカ

Yodan-ku verb, intransitive verb
to blink (one's eyes), to wink, to bat(archaism)
Other readings:
瞬く【めばたく】
目叩く【めたたく】

noun
special feature (e.g. in a magazine), special program, special project

noun
fried egg, sunny-side up fried egg
Other readings:
目玉焼【めだまやき】

noun
error in judgment, error in judgement

noun
strong impression conveyed by one's eyes, eyes that convey a strong sense of purpose
Other readings:
目力【めじから】[1]
Notes:
  1. word containing irregular kana usage

na-adjective, noun
1.
absurd, ridiculous, nonsense(usually kana)
See also:無茶
na-adjective, noun, adverbial noun
2.
excessive, extreme(usually kana)
Other readings:
めちゃ《滅茶》[1]
Notes:
  1. ateji (phonetic) reading

Godan-ru verb, intransitive verb
to be found, to be discovered(usually kana)
Other readings:
めっかる《目付かる》

noun
censor, overseer, inspector (Edo period)

noun
downstage right pillar (on a noh stage) used as a positioning guidepost for actors

noun
1.
bargain, find(usually kana)
2.
unbelievable good luck, unexpected good fortune(usually kana)
Other readings:
めっけもの《目っけ物》

Ichidan verb, transitive verb
to discover, to find(colloquialism)(var. of 見付ける)
See also:見付ける

noun
1.
sand, ash, etc., thrown in the eyes to blind someone, throwing something at someone's eyes to blind them
2.
poking someone's eyes during a fight to blind them
Other readings:
目つぶし【めつぶし】

noun, auxillary suru verb
clogging up
Other readings:
目詰り【めづまり】

noun
face and eyes, look, expression, features
Other readings:
目面【めつら】

expression, Godan-u verb
to follow with one's gaze, to follow with the eyes

medetashimedetashi
expression
1.
and they all lived happily ever after(usually kana)(traditional ending to stories)
See also:愛でたし
2.
having a happy ending, ending without incident(usually kana)
Other readings:
めでたしめでたし《愛でたし愛でたし》

もの
medemonowoiu
expression, Godan-u verb
to communicate with a look, to talk with one's eyes

noun
1.
audience (with a person of high standing)
2.
eye-level

expression
nowhere in sight, seems to be no prospect, up in the air(usu. as ~のめどが立たず, etc.)
Other readings:
目処が立たず【めどがたたず】
メドが立たず【メドがたたず】
目途が立たず【めどがたたず】
目処がたたず【めどがたたず】

expression
nowhere in sight, seems to be no prospect, up in the air(usu. as ~のめどが立たない, etc.)
Other readings:
目処が立たない【めどがたたない】
目途が立たない【めどがたたない】

medogatatsu
expression, Godan-tsu verb
the prospects look brighter, there is hope of accomplishing (something)
Other readings:
めどが立つ【めどがたつ】
メドが立つ【メドがたつ】
目途が立つ【めどがたつ】
目処がたつ【めどがたつ】
目途がたつ【めどがたつ】

medogatsuku
expression, Godan-ku verb
to be in sight (e.g. a resolution), to have a clear idea, to have bright prospects
Other readings:
目処が付く【めどがつく】

はないだ
metohananoaida
expression, noun
in front of one's eyes, just nearby, within a stone's throw
Other readings:
眼と鼻の間【めとはなのあいだ】

はなさき
metohananosaki
expression, noun
in front of one's eyes, just nearby, within a stone's throw
Other readings:
眼と鼻の先【めとはなのさき】

noun, auxillary suru verb
wood filling, filler, filling

expression, Godan-u verb
to go through, to suffer, to experience (something unpleasant)
See also:目を見る
Other readings:
目に遭う【めにあう】
めに遭う【めにあう】
目に会う【めにあう】[1]
めに会う【めにあう】[1]
Notes:
  1. word containing irregular kanji usage

expression, Godan-ru verb
to be intolerable, to be unpardonable
Other readings:
目にあまる【めにあまる】

いってい
meniitteijimonai
expression
completely illiterate
Other readings:
目に一丁字もない【めにいっちょうじもない】

expression
thinking the sun shines out of someone's eyes, being the apple of one's eye, loving someone dearly(idiom )
Other readings:
目にいれてもいたくない【めにいれてもいたくない】

meniukabu
expression, Godan-bu verb
to picture, to come into one's mind, to remember

expression, Godan-ru verb
to be visible to, to be seen by, to meet one's eyes

expression, Godan-ru verb
1.
to meet (someone of higher status)
2.
to be recognized (esp. by someone of higher status), to be visible, to be seen, to be noticed(archaism)
Other readings:
目に掛かる【めにかかる】
目に懸かる【めにかかる】

かど
menikadowotateru
expression, Ichidan verb
to look angrily at, to look with anger in one's eyes(idiom )

expression, Ichidan verb
to sting one's eyes, to make one's eyes smart
Other readings:
目に染みる【めにしみる】

expression, suru verb (irregular)
to see, to witness, to observe, to catch sight of, to get a glimpse of, to encounter

expression, Godan-tsu verb
to be conspicuous, to stand out(idiom )

Godan-ku verb
to be noticeable, to notice, to catch one's eye
Other readings:
目に付く【めにつく】
眼につく【めにつく】
眼に付く【めにつく】

とど
menitodomeru
expression, Ichidan verb
to take notice (of), to pay attention (to)

menitomaru
expression, Godan-ru verb
to catch one's attention
Other readings:
目に止まる【めにとまる】
目にとまる【めにとまる】

みだ
meninamidagatamaru
expression, Godan-ru verb
for tears to gather in one's eyes, for tears to well up in one's eyes
Other readings:
目に涙が溜まる【めになみだがたまる】

expression, kuru verb (special)
to come into view
See also:目に入る
Other readings:
目に入って来る【めにはいってくる】

expression, Godan-ru verb
to catch sight of, to come into view, to happen to see

menifureru
expression, Ichidan verb
to catch the eye, to attract attention

menimiete
expression, adverb
visibly, noticeably, remarkably

menimieru
expression, Ichidan verb
1.
to be visible
2.
to be clear, to be evident, to be certain, to be definite
Other readings:
眼に見える【めにみえる】
目にみえる【めにみえる】
眼にみえる【めにみえる】

もの
menimonoiwasu
expression, Godan-su verb
to indicate with the eyes, to give a significant look
Other readings:
目にもの言わす【めにものいわす】

もの
menimonomiseru
expression, Ichidan verb
to teach someone a lesson, to show someone a thing or two, to show someone what one can do(idiom )
Other readings:
目にもの見せる【めにものみせる】

meniyakitsukeru
expression, Ichidan verb
to burn into one's memory, to sear an image
Other readings:
目に焼きつける【めにやきつける】

noun
sword hilt, decorative hilt
Other readings:
目貫き【めぬき】

どお
menukidoori
noun
principal street, main street, major road, thoroughfare

noun
1.
any large, red, deep-water scorpionfish with big eyes(usually kana)
2.
Matsubara's red rockfish (Sebastes matsubarae)
See also:赤魚鯛
Other readings:
メヌケ

noun, auxillary suru verb
sealing or plastering up

expression, adjective
coarse (texture or grain)

expression, noun
eye color, eye colour

いろ
menoirowokaeru
expression, Ichidan verb
to be in a tizzy, to be in a frenzy, to have one's eyes light up, to have a different look in one's eyes(idiom )

うえ
menouenokobu
expression, noun
a thorn in one's side, a pain in the butt (often someone higher in rank, ability, etc.), nuisance, something in the way(idiom )
Other readings:
目の上の瘤【めのうえのこぶ】

expression
a thorn in one's side, a pain in the butt (often someone higher in rank, ability, etc.), a person standing in one's way, a superior who obstructs one's freedom of action
Other readings:
目の上のたん瘤【めのうえのたんこぶ】

たき
menokatakinisuru
expression, suru verb (irregular)
to hate the very sight of, to hold a grudge against, to treat like an enemy, to bear constant enmity, to be gunning for, to have it in for
Other readings:
目の仇にする【めのかたきにする】
目のかたきにする【めのかたきにする】

expression, noun
dark circles around the eyes, periorbital dark circles
See also:
Other readings:
目のくま【めのくま】
目の隈【めのくま】

くろ
menokuroiuchi
expression
while alive (e.g. I won't allow ... while I'm alive), as long as one lives
Other readings:
目の黒い内【めのくろいうち】

こま
menokomakai
expression, adjective
fine (mesh, fabric texture)

expression, na-adjective
stunning, electrifying, striking, eye-popping, brilliant
Other readings:
目の覚める様【めのさめるよう】

expression, noun
feast for one's eyes, sight as pleasing as the New Year(idiom )

expression, adjective
having an expert eye
See also:目が高い

ころ
menotsukedokoro
expression, noun
focus of one's attention, what one is looking for, viewpoint, point one is trying to make
Other readings:
目のつけどころ【めのつけどころ】
目の付けどころ【めのつけどころ】

menotsunda
expression, prenominal
close, fine(-grained)

expression, noun
1.
tempting thing, (too much of a) temptation, something that shouldn't be seen, the last thing one needs to see
2.
thing damaging to the eyes

expression, adverb
out of sight, out of eyeshot
Other readings:
目の届かない所に【めのとどかないところに】

とどかぎ
menotodokukagiri
expression
as far as the eye can reach, as far as the eye can see

expression, adverb
within eyeshot, within sight, in view
Other readings:
目の届く所に【めのとどくところに】

expression
thinking the sun shines out of someone's eyes, being the apple of one's eye(idiom )

まえくら
menomaegamakkuraninaru
expression, Godan-ru verb
1.
to lose hope
2.
to be plunged into darkness
Other readings:
目の前がまっくらになる【めのまえがまっくらになる】

menoyariba
expression
place to look (esp. when averting one's eyes)
Other readings:
目の遣り場【めのやりば】

adjective
having poor vision, poorly sighted
See also:目が悪い

くちもの
mehakuchihodonimonowoiu
expression
one can say more with a look than with ten thousand words, the eyes cannot belie one's true thoughts, the eyes are the windows to the soul, eyes are as eloquent as the tongue(proverb)
See also:物を言う
Other readings:
目は口程に物を言う【めはくちほどにものをいう】

ころがみ
mehakokoronokagami
expression
the eyes are the windows to the soul, the eye is the lamp of the body, the eyes are the mirror of the heart(proverb)
Show more dictionary results