Your search matched 162 words.
Search Terms: 思*
Dictionary results(showing 26-125 of 162 results)
Godan-ku verb, transitive verb
•
to imagine, to picture, to figure, to see
Godan-ru verb
•
to be considerate, to sympathize with, to sympathise with
See also:思いやり
Other readings:
思い遣る【おもいやる】
noun, auxillary suru verb
•
careful thought, consideration, deliberation, reflection, rumination, pondering
noun
1.
misunderstanding, misapprehension, false impression, misconception
auxillary suru verb
2.
to be mistaken, to have the wrong idea
Other readings:
思いちがい【おもいちがい】
Common word
Ichidan verb, transitive verb
•
to think hard, to brood over, to worry too much (about), to torment oneself (with the thought of)
Other readings:
思いつめる【おもいつめる】
Common word
Ichidan verb, transitive verb
•
to make someone realize (e.g. their mistake), to bring (something) home to someone, to teach someone a lesson
Other readings:
思いしらせる【おもいしらせる】
Godan-mu verb, transitive verb
•
to worry about, to be worried about, to fret about, to not know what to do, to be at a loss (as to what to do)
Godan-ru verb, intransitive verb
•
to not know how to act or what to do, to be at a loss
Other readings:
思いあまる【おもいあまる】
Godan-su verb, transitive verb
•
to re-think, to think back upon, to change one's mind
Godan-tsu verb, transitive verb
•
to set one's mind on doing, to get the idea of doing, to make up one's mind
Other readings:
思いたつ【おもいたつ】
noun
•
wrong impression, subjective impression, assumption, prejudice
Other readings:
思いこみ【おもいこみ】
noun
1.
thoughts, opinion, (one's) discretion(honorific language)
2.
however much money you wish to give (as alms, a fee at a museum, etc.)
3.
fondness (for a significant other, etc.; often used teasingly), love, fancy, liking
Other readings:
思召【おぼしめし】
Godan-su verb, transitive verb
1.
to think (only used to speak of others)(honorific language)
2.
to turn one's attention toward (only used to speak of others), to have feelings for (only used to speak of others)
3.
to honour the target of one's emotions
Other readings:
思召す【おぼしめす】
、思しめす【おぼしめす】
、思し食す【おぼしめす】[1]
、思食す【おぼしめす】[1]
Notes:
- word containing out-dated kanji
Ichidan verb
•
to think something over and over, to rack one's brains, to be at a loss
Other readings:
思い倦ねる【おもいあぐねる】
expression, Godan-ru verb (irregular)
•
to have something (likely) come to mind, to be reminded of something, to understand a point
Other readings:
思い当たる節がある【おもいあたるふしがある】
Ichidan verb, transitive verb
•
to consider (all the circumstances), to bear (a number of things) in mind
Other readings:
思い合せる【おもいあわせる】
Godan-ru verb, intransitive verb
•
to realize, to realise, to hit upon something
Other readings:
思い到る【おもいいたる】
、想い至る【おもいいたる】
、想い到る【おもいいたる】
noun, auxillary suru verb
1.
emotional attachment
2.
attitude (expressing emotion), meditative pose (e.g. an actor), posing for effect
Other readings:
思いいれ【おもいいれ】
、想い入れ【おもいいれ】
、思入れ【おもいいれ】[1]
、想入れ【おもいいれ】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
expression, adverb
•
unexpectedly, surprisingly
Other readings:
思い掛けず【おもいがけず】
Ichidan verb
•
to dissuade, to change someone's mind, to make someone give up the idea of
Ichidan verb, intransitive verb
•
to pine for
Other readings:
想い焦がれる【おもいこがれる】
、思いこがれる【おもいこがれる】
、想いこがれる【おもいこがれる】
、思い焦れる【おもいこがれる】
、想い焦れる【おもいこがれる】
Ichidan verb, transitive verb
•
to make up one's mind, to be determined
Godan-su verb, transitive verb
•
to make someone realize (e.g. their mistake), to bring (something) home to someone, to teach someone a lesson
See also:思い知らせる
noun
•
groundless fear, thinking too much, making too much of
Other readings:
思いすごし【おもいすごし】
Godan-su verb, transitive verb
•
to think too much of, to make too much of
Other readings:
思い過ごす【おもいすごす】
expression
•
no time like the present, make hay while the sun shines, it's an auspicious day (for doing it) when you've just had the idea(proverb)
Other readings:
思い立ったが吉日【おもいたったがきちにち】
na-adjective, noun
•
as one expects, as one wants, to one's satisfaction, as one sees fit
Other readings:
思いどおり【おもいどおり】
expression, noun
•
one's whole heart, everything one feels
Other readings:
思いのたけ【おもいのたけ】
adverb, no-adjective
•
unexpectedly, surprisingly, unexpected
Other readings:
思いの外【おもいのほか】
Godan-ru verb, intransitive verb
•
to be lost in thought, to be immersed in reverie
Other readings:
思い耽る【おもいふける】
、思い耽ける【おもいふける】[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
Ichidan verb
•
to reflect carefully
Other readings:
惟る【おもいみる】
、惟る【おもんみる】
、惟みる【おもいみる】
、惟みる【おもんみる】
Godan-su verb, transitive verb
•
to think over, to ponder, to ruminate, to reflect
Other readings:
思いめぐらす【おもいめぐらす】
expression, adjective
•
unexpected, contrary to expectations, unforeseen
See also:思いがけない
Other readings:
思いも掛けない【おもいもかけない】
expression, adjective
•
unexpected, unforeseen, inconceivable
Other readings:
思いも寄らない【おもいもよらない】
expression, Ichidan verb
•
to be worried about, to be concerned about
See also:思いやる
Other readings:
思い遣られる【おもいやられる】
expression, noun
•
omoiyari yosan, appreciation payment, financial support towards welfare benefits and allowances of U.S. forces stationed in Japan
Other readings:
思い遣り予算【おもいやりよさん】
Godan-ru verb, intransitive verb
1.
to recall, to hit upon..., to occur to (one)
2.
to feel the call of ...
Godan-u verb, intransitive verb
•
to worry about, to be vexed
Other readings:
思いわずらう【おもいわずらう】
expression, Godan-su verb
•
to think of, to give one's thought to
Other readings:
思いをいたす【おもいをいたす】
expression, Ichidan verb
•
to achieve one's desire
Other readings:
想いを遂げる【おもいをとげる】
expression, Ichidan verb
•
to think about, to send one's heart out to, to give more than a passing thought to, to think of something far away, to think nostalgically upon (esp. one's hometown)
See also:思いを致す
Other readings:
思いをはせる【おもいをはせる】
expression, Godan-su verb
•
to contemplate, to ponder, to think over, to reflect, to muse, to ruminate
Other readings:
思いをめぐらす【おもいをめぐらす】
expression, Ichidan verb
•
to contemplate, to ponder, to think over, to turn over in one's mind, to reflect, to muse, to ruminate
Other readings:
思いをめぐらせる【おもいをめぐらせる】
expression, Ichidan verb
1.
to give one's heart to, to fall in love
2.
to turn one's mind towards, to think of
Other readings:
想いを寄せる【おもいをよせる】
、想いをよせる【おもいをよせる】
、思いをよせる【おもいをよせる】
expression
•
if you don't speak your mind, you'll feel uneasy afterwards(proverb)
noun
1.
one's wishes, one's expectations
2.
just as expected
Other readings:
思うツボ【おもうツボ】
、思う壷【おもうつぼ】
、思う壺【おもうつぼ】
expression, Godan-ru verb
•
to turn out just as one wished, to play into the hands (of)(idiom )
Other readings:
思う壷にはまる【おもうつぼにはまる】
、思うつぼにはまる【おもうつぼにはまる】
adverb
•
presumably, conceivably, in my opinion, in my view, I think (that), upon thought, upon reflection
Other readings:
惟うに【おもうに】
expression
•
where there is a will, there is a way(proverb)
Other readings:
思う念力岩をも徹す【おもうねんりきいわをもとおす】
adverb, noun, na-adjective
•
as one wishes, as one pleases, to one's heart's content
Other readings:
思う儘【おもうまま】
expression, adjective
•
unexpected, unforeseen, inconceivable
Other readings:
思ってもみない【おもってもみない】
noun
•
speculative buying, buying long, buying on margin
Other readings:
思惑買【おもわくがい】
、思わく買い【おもわくがい】