Your search matched 574 words.
Search Terms: 御*, お*

Dictionary results(showing 26-125 of 574 results)


noun, auxillary suru verb
bow, bowing(polite language)
See also:辞儀
Other readings:
御辞儀【おじぎ】

expression
(I'm fine) thank you, thanks to you, fortunately, under the gods' shadow(polite language, usually kana)
Other readings:
おかげさまで《お蔭様で》
おかげさまで《お陰さまで》
おかげさまで《御陰様で》
おかげさまで《御蔭様で》

na-adjective, no-adjective
1.
smartly dressed, stylish, fashion-conscious(usually kana)
noun
2.
someone smartly dressed(usually kana)
auxillary suru verb
3.
to dress up, to be fashionable(usually kana)
Other readings:
おしゃれ《御洒落》
オシャレ

noun
1.
return(honorific language)
interjection
2.
welcome home(abbreviation)
Other readings:
御帰り【おかえり】

noun, auxillary suru verb
1.
another helping, second helping, seconds, refill
interjection
2.
command to have dog place its second paw in one's hand(usually kana)
Other readings:
お替り【おかわり】
お替わり【おかわり】
御代わり【おかわり】
お代り【おかわり】
御代り【おかわり】

つだ
otetsudaisan
noun
maid
Other readings:
御手伝いさん【おてつだいさん】

interjection
good morning(usually kana, abbreviation)(from お早く; may be used colloquially at any time of day)
Other readings:
おはよう《御早う》

noun
1.
holiday, day off, absence(polite language)
2.
sleep, rest(honorific language)
expression
3.
Good night(abbreviation, usually kana)
Other readings:
御休み【おやすみ】

noun
1.
between-meal snack(usually kana)
2.
mid-afternoon (around 3 o'clock) snack, afternoon refreshment, afternoon tea
See also:八つ時
Other readings:
おやつ《お八》
おやつ《御八つ》

noun (suffix)
and Company, Messrs, for the attention of ...

expression
please(humble language)
Other readings:
御願いします【おねがいします】

noun
1.
side dish, okazu, side dish (meat, fish, pickles, etc.) accompanying the rice in a typical Japanese meal(usually kana)
2.
fill, fill-in (drumming)(usually kana, colloquialism, music term)(only relevant for おかず and オカズ)
3.
material for assisting arousal during masturbation(usually kana, slang)(only relevant for おかず and オカズ)
Other readings:
おかず《御菜》
おかず《御数》
おかず《お数》
おさい《お菜》
おさい《御菜》
オカズ

noun
(giving) birth, childbirth, delivery, confinement(polite language)
See also:産 (さん)
Other readings:
御産【おさん】

noun
being done for, giving up, being in a hopeless situation, not knowing what to do, being brought to one's knees, throwing up (one's) hands
Other readings:
お手あげ【おてあげ】
御手上げ【おてあげ】

noun
flattery, compliment
See also:世辞
Other readings:
お世辞【おせいじ】
御世辞【おせじ】
御世辞【おせいじ】

noun, auxillary suru verb
1.
freebie (e.g. with a purchase), something additional, bonus, an extra(usually kana)
2.
price reduction, discount(usually kana)
3.
exaggeration(usually kana)
Other readings:
おまけ《御負け》

noun
1.
errand, mission, going as envoy(polite language)
2.
messenger, bearer, errand boy, errand girl(polite language)
3.
familiar spirit(polite language, honorific language)
Other readings:
御使い【おつかい】
お遣い【おつかい】
御遣い【おつかい】
お使【おつかい】[1]
御使【おつかい】[1]
Notes:
  1. irregular okurigana usage

noun
diaper, nappy, napkin(usually kana)
Other readings:
おむつ《御襁褓》
オムツ

noun
1.
one's favourite party trick (favorite), one's specialty, one's forte
2.
No. 18, eighteenth(only relevant for じゅうはちばん)
3.
repertoire of 18 kabuki plays(abbreviation)(only relevant for じゅうはちばん)
Other readings:
十八番【じゅうはちばん】
御箱【おはこ】

noun
1.
maid, helper
noun, auxillary suru verb
2.
help, assistance
Other readings:
御手伝い【おてつだい】

noun, auxillary suru verb
1.
return gift, return favour (favor)
2.
revenge
3.
change (in a cash transaction)
Other readings:
御返し【おかえし】

no-adjective
busy (phone)(polite language)
See also:話中
Other readings:
お話中【おはなしちゅう】
御話し中【おはなしちゅう】
御話中【おはなしちゅう】

noun
New Year's gift (usu. money given to a child by relatives and visitors)
See also:年玉
Other readings:
御年玉【おとしだま】

noun
1.
goblin, monster, demon
2.
ghost, apparition
3.
something that's unusually large
Other readings:
御化け【おばけ】

noun
charm, amulet
Other readings:
御守り【おまもり】
お守【おまもり】
御守【おまもり】

ょう
osechiryouri
noun
food served during the New Year's Holidays
Other readings:
お節料理【おせちりょうり】
御節料理【おせちりょうり】

しゃ
oishasan
noun
doctor(polite language)
Other readings:
御医者さん【おいしゃさん】

interjection
welcome home
Other readings:
御帰りなさい【おかえりなさい】

expression, no-adjective
1.
favorite, favourite, pet (e.g. teacher's pet)
See also:気に入り
expression
2.
bookmark (in web browser)
Other readings:
御気に入り【おきにいり】

noun
wet towel (supplied at table), hot, moistened hand towel(usually kana)
Other readings:
おしぼり《御絞り》

noun
1.
the end, closing, being done for(usually kana, polite language)
See also:仕舞い
interjection
2.
that's it, that's enough, that's all(usually kana)
Other readings:
おしまい《お終い》
おしまい《御仕舞い》
おしまい《御終い》
おしまい《お仕舞》
おしまい《御仕舞》

noun
1.
year-end gift
See also:歳暮,  お中元
2.
end of the year, year end
Other readings:
御歳暮【おせいぼ】

na-adjective, noun
1.
meddling, meddlesomeness, nosiness, interference, officiousness(usually kana)
See also:節介
noun
2.
meddler, buttinsky, busybody(usually kana)
Other readings:
おせっかい《御節介》

noun
mid-year gift, summer gift
See also:中元
Other readings:
御中元【おちゅうげん】

noun
1.
brow, forehead(usually kana)
See also:凸 (でこ)
2.
prominent forehead, beetle brow(usually kana)
3.
not catching anything (in fishing)(usually kana, colloquialism)
Other readings:
おでこ《御凸》

noun
onigiri, rice ball (often triangular, sometimes with a filling and wrapped in nori)(usually kana, polite language)
Other readings:
おにぎり《御握り》

noun
one's mother(colloquialism, usually kana)
Other readings:
おふくろ《御袋》
おふくろ《お母》[1]
オフクロ
Notes:
  1. word containing irregular kanji usage

noun
1.
Buddhist priest, monk(familiar language, honorific language)
See also:坊さん
2.
son (of others)(familiar language, honorific language)
Other readings:
御坊さん【おぼうさん】

noun
1.
portable shrine (carried in festivals)(polite language)
See also:御輿
2.
buttocks, lower back, waist, hips(usually kana)
See also:腰 (こし)
Other readings:
お御輿【おみこし】
御神輿【おみこし】
お神興【おみこし】[1]
Notes:
  1. word containing irregular kanji usage

expression
good night(usually kana)
Other readings:
おやすみなさい《御休みなさい》

noun
1.
your home, your family, their home, their family(honorific language, usually kana)
See also:お宅
2.
(my) home(polite language, usually kana)
Other readings:
おうち《御家》
おうち《御内》
おうち《お内》

noun, no-adjective
bargain, good buy, budget
Other readings:
お買得【おかいどく】
御買い得【おかいどく】
御買得【おかいどく】
お買い徳【おかいどく】[1]
お買徳【おかいどく】[1]
Notes:
  1. word containing irregular kanji usage

expression
thanks to ..., owing to ..., because of ...(usually kana)
Other readings:
おかげで《お蔭で》
おかげで《御蔭で》
おかげで《御陰で》

noun
1.
guest, visitor(honorific language)
2.
customer, client, shopper, spectator, audience, tourist, sightseer, passenger(honorific language)
Other readings:
お客さま【おきゃくさま】
御客様【おきゃくさま】
御客さま【おきゃくさま】

noun
1.
(someone else's) child(polite language, honorific language)
2.
child, kid
Other readings:
お子さま【おこさま】
御子様【おこさま】
御子さま【おこさま】

noun
(your) time(polite language)(usu. in a request)
See also:時間
Other readings:
御時間【おじかん】

noun
food served during the New Year's Holidays(abbreviation, usually kana)
See also:お節料理
Other readings:
おせち《御節》

adverb
mutually, with each other, reciprocally, together, both(polite language)
See also:互いに
Other readings:
御互いに【おたがいに】

expression
1.
thank you, many thanks, much appreciated
2.
that's enough for today
Other readings:
お疲れさま【おつかれさま】
御疲れ様【おつかれさま】

noun
trouble, bother(honorific language)
Other readings:
お手数【おてかず】
御手数【おてすう】
御手数【おてかず】

すう
otesuudesuga
expression
sorry to bother you, but ...
Other readings:
御手数ですが【おてすうですが】

noun
oden, dish of various ingredients, e.g. egg, daikon, potato, chikuwa, konnyaku, etc. stewed in soy-flavored dashi(usually kana, food term)
Other readings:
おでん《お田》

no-adjective, noun
familiar, well-known, regular (e.g. customer), old stand-by(polite language, usually kana)
See also:馴染み
Other readings:
おなじみ《御馴染み》
おなじみ《お馴み》[1]
Notes:
  1. word containing irregular kanji usage

noun, auxillary suru verb
1.
request, favour (to ask), wish(polite language)
See also:願い
interjection
2.
please
Other readings:
御願い【おねがい】

expression
please(humble language)
Other readings:
お願い致します【おねがいいたします】
御願い致します【おねがいいたします】
御願いいたします【おねがいいたします】

noun
1.
granny, grandma, gran(familiar language, usually kana)
2.
old lady, old woman(familiar language, usually kana)
Other readings:
おばあちゃん《お祖母ちゃん》
おばあちゃん《御祖母ちゃん》
おばあちゃん《御婆ちゃん》

noun
story, tale
Other readings:
お話し【おはなし】
御話【おはなし】
御話し【おはなし】

ひさ
ohisashiburi
expression
it's been a long time, long time no see
Other readings:
お久し振り【おひさしぶり】
御久しぶり【おひさしぶり】
御久し振り【おひさしぶり】

noun
1.
one person, one customer(honorific language)
2.
unmarried and childless older woman(colloquialism)
See also:負け犬
Other readings:
お一人さま【おひとりさま】
御一人様【おひとりさま】

conjunction, expression
to make matters worse, besides, what's more, in addition, on top of that(usually kana)
Other readings:
おまけに《御負けに》

noun
store, shop(polite language)
See also:
Other readings:
御店【おみせ】

expression
congratulations(usually kana)
Other readings:
おめでとうございます《お目出度うございます》
おめでとうございます《御目出度う御座います》

noun, auxillary suru verb
apology
Other readings:
御詫び【おわび】

noun
1.
your company(honorific language)(spoken style)
See also:貴社
2.
your shrine(honorific language)

まつさわ
omatsurisawagi
noun
festival merrymaking, revelry
Other readings:
お祭りさわぎ【おまつりさわぎ】
お祭騒ぎ【おまつりさわぎ】
御祭騒ぎ【おまつりさわぎ】
御祭り騒ぎ【おまつりさわぎ】

noun, auxillary suru verb
notice, notification
See also:知らせ
Other readings:
御知らせ【おしらせ】
お報せ【おしらせ】
御報せ【おしらせ】

noun
1.
one's specialty, one's forte
2.
specialty of a kabuki school
Other readings:
お家芸【おいえげい】

noun
making arbitrary decisions which benefit oneself, self-approved plan
Other readings:
御手盛り【おてもり】

noun
one's forte
Other readings:
お株【おかぶ】

noun
uniforms supplied to employees, an allotment
Other readings:
お仕着せ【おしきせ】

noun
breakup (of a ceremony, wedding, party, meeting, etc.), closure
Other readings:
お開き【おひらき】

noun
son of a distinguished family, son of a noble
Other readings:
御曹子【おんぞうし】

noun
decorations, offerings, mere window dressing
Other readings:
お飾り【おかざり】

noun
fortune slip (usu. bought at a shrine)(usually kana)
Other readings:
おみくじ《お神籤》
おみくじ《お御籤》
おみくじ《御御籤》
おみくじ《おみ籤》

noun
sitting between the host and guest of honour at a drinking party (honor), companion
Other readings:
御間【おあい】

noun
quits, even, square(usually kana)
Other readings:
おあいこ《御相子》
おあいこ《お相こ》
おあいこ《御相こ》

noun
1.
compliments, civilities, courtesies, flattery(polite language)
2.
hospitality, special treatment, entertainment(polite language)
3.
bill (at a restaurant), check(polite language)
Other readings:
お愛想【おあいそう】
御愛想【おあいそ】
御愛想【おあいそう】

interjection, na-adjective
that's too bad, too bad for you!(usually kana)(often ironic)
Other readings:
おあいにくさま《お生憎さま》
おあいにくさま《御生憎様》

noun
aburaage, thin deep-fried slices of tofu(polite language)
Other readings:
御揚げ【おあげ】

noun
money, coin, dough, moolah, brass
Other readings:
御足【おあし】
御銭【おあし】

noun
1.
making a person, pet, etc. wait (before being permitted to do something)
2.
postponement, putting on hold
Other readings:
御預け【おあずけ】

expression, Godan-u verb
to have to wait (for the realization of something hoped for), to be forced to postpone
Other readings:
御預けを食う【おあずけをくう】

expression, Godan-u verb
to have to wait (for the realization of something hoped for), to be forced to postpone
Other readings:
御預けを食らう【おあずけをくらう】

no-adjective
perfect, just right, ideal
See also:誂え向き
Other readings:
お誂え向き【おあつらえむき】
御誂え向き【おあつらえむき】

noun
family trouble (quarrel), domestic squabble, internal squabble (over headship rights) in a daimyo family in the Edo period
Other readings:
御家騒動【おいえそうどう】

noun
Japanese style of calligraphy based on the gyōsho style popular in the Edo period
See also:青蓮院流

noun
doctor(honorific language)
See also:医者
Other readings:
お医者さま【おいしゃさま】
御医者様【おいしゃさま】
御医者さま【おいしゃさま】

noun
1.
coming, going, being (somewhere)(honorific language, usually kana)
expression
2.
come, go, stay(colloquialism, abbreviation, usually kana)(used as an imperative, usu. to children and one's inferiors)
Other readings:
おいで《御出で》

expression
1.
come, go, stay(usually kana, honorific language, polite language)(used as a polite imperative)
2.
welcome(polite language)
Other readings:
おいでなさい《御出でなさい》

Godan-aru verb (special), intransitive verb
1.
to come, to go, to be (somewhere)(usually kana, honorific language)
2.
-ing(after the -te form of a verb)
Other readings:
おいでなさる《御出でなさる》

noun, auxillary suru verb
1.
leaving, going home(usually kana)
2.
quitting one's job
3.
free time, leisure, spare time
Other readings:
おいとま《御暇》

いな
oinarisan
noun
1.
Inari (god of harvests, wealth, fertility, etc.)(honorific language)
See also:稲荷
2.
Inari shrine(honorific language)
See also:稲荷
3.
inarizushi (sushi wrapped in fried tofu)(polite language)
See also:稲荷鮨
4.
scrotum, testicle sack(humerous, slang)
Other readings:
御稲荷さん【おいなりさん】

noun, auxillary suru verb
prayer, supplication
Other readings:
御祈り【おいのり】

noun
e-mail notice of rejection (for a job application)(colloquialism)
Other readings:
御祈りメール【おいのりメール】

noun, auxillary suru verb
shooting a fleeing target (usu. animal) from horseback
Other readings:
追物射【おものい】
追物射【おんものい】
追い物射【おいものい】
御物射【おものい】

noun, auxillary suru verb
changing one's dress (e.g. at the wedding reception)
Other readings:
御色直し【おいろなおし】

noun
1.
call, visit(polite language)
2.
inquiry, enquiry, question(polite language)
Other readings:
御伺い【おうかがい】
お伺【おうかがい】
御伺【おうかがい】

noun
weak matcha
See also:抹茶
Other readings:
御薄【おうす】

noun
annual New Year's poetry reading (held at the Imperial Court)

noun, auxillary suru verb
1.
drawing, painting(usually kana, child term)
2.
doodling, sketching(colloquialism)
Other readings:
おえかき《お絵描き》
おえかき《お絵書き》
おえかき《御絵描き》
おえかき《御絵書き》
Show more dictionary results