Your search matched 1251 sentences.
Search Terms: 同*

Sentence results (showing 311-410 of 1251 results)


ジェーン
わた
おな
同じ
ねんれい
年齢
Jane is as old as I am

かね
わた
にん
他人
どう
同士
まず
貧しい
Money and I are strangers; in other words, I am poor

ねん
年後
かのじょ
彼女の
ていあん
提案
わた
どう
同意
I agreed to her suggestion that we meet again five years from then

ふた
二人
しょうね
少年
えい
英語
ちか
おな
同じ
The two boys are much the same in English

I cannot consent to your going alone

These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same

I must confer with my colleagues on the matter

わた
かれ
彼の
ちんもく
沈黙
どう
同意
かいしゃ
解釈
I interpreted his silence as consent

おな
同じ
はな
なん
何度
I say the same thing over and over

じっさい
実際
にんげん
人間
おな
同じ
かんじょ
感情
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have

Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan

キム
ケン
どうきょ
同居
Kim is living with Ken

Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year

かれ
わた
どう
同意
はんだん
判断
He interpreted my silence as consent

せいこう
成功
しっぱい
失敗
わた
おな
同じ
Success or failure is all the same to me

The same is true of Japan

かれ
さんにん
3人
むす
息子
おな
同じ
かいしゃ
会社
He has three sons, who work in the same office

きみ
君の
しゅちょ
主張
がん
頑固
おや
親父
おな
同じく
なっとく
納得
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father

It makes no difference to me whether you are rich or poor

かれ
せんじん
先人
おな
同じ
みち
あゆ
歩む
めい
名誉
He believes it to be an honor to follow in his predecessor's footsteps

せいひん
製品
おな
同じ
ひんしつ
品質
These products are of the same quality

She feeds her dog the same thing that she eats

どうしゃ
同社
けいえい
経営
じょうた
状態
That is a well-managed company

Many people would agree with you

かれ
おろ
愚か
けいかく
計画
どう
同意
He was foolish to agree to the plan

かのじょ
彼女
あね
おな
同じ
しゅるい
種類
ふく
She wears the same kind of clothes as her sister wears

どうしゃ
同社
しょうゆ
醤油
ほか
その他
しょくひ
食品
せいさん
生産
The company produces soy sauce and other food products

かれ
おな
同じ
じょうだ
冗談
He keeps telling the same jokes over and over again

It happened that we were on the same train

かのじょ
彼女
おな
同じ
しゅるい
種類
ふく
She wears the same kind of clothes as her sister wears

ちち
わた
私の
たいがく
退学
どう
同意
Father consented to my leaving school

ちち
木村
せんせい
先生
おな
同じ
くる
My father has the same car as Mr Kimura's

かれ
わた
おな
同じ
こと
It is all the same to me where he goes

This tree is about as tall as that one

どうしゃ
同社
だい
はん
四半期
ぎょうせ
業績
ぜん
前期
くら
比べ
きゅうげ
急激に
かいぜん
改善
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter

おな
同じ
じゅれい
樹齢
This tree is the same age as that one

わた
おな
同じ
ねんれい
年齢
I am the same age

どうきゅうせ
同級生
だいひょ
代表
かんげい
歓迎
あいさつ
挨拶
On behalf of our classmates, I welcome you

くる
しんしゃ
新車
どうよう
同様
This car is like new

I can not agree with you as regards that

We can not agree with you on this point

わた
かれ
おな
同じ
れっしゃ
列車
It so happened that I rode in the same train with him

どうりょ
同僚
ひと
一人
てん
ぼく
ゆう
有利な
たち
立場
A colleague has every advantage over me

わた
ていあん
提案
どう
同意
I cannot agree to your proposal

Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold

They are in the same class

I cannot agree with you on this point

かれ
むす
けっこん
結婚
どう
同意
He did not consent to his daughter's marriage

あい
相手
どう
同士
They were good rivals at go

Her bag is the same design as her mother's

ジョージ
ちちおや
父親
おな
同じ
かた
やり方
ごと
仕事
George did business in the same manner as his father did

わた
私の
かみ
ジェーン
おな
同じ
なが
My hair is as long as Jane's

かれ
とみ
こうふく
幸福
おな
同じ
He equates wealth with happiness

かのじょ
彼女の
どうじょ
同情
いろ
Her eyes expressed her sympathy

The same thing holds good for the younger generation

The tree is about as high as the roof

わた
けいかく
計画
どうちょ
同調
I will go along with your plan

All the students began talking at once

わた
私達
おな
同じ
れっしゃ
列車
We happened to take the same train

わた
こん
離婚
どう
同意
I will consent to the divorce

どうりょ
同僚
だいひょ
代表
しゃ
謝辞
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues

ども
子ども
あそ
遊び場
かんけい
関係
しんりん
森林
かんけい
関係
おな
同じ
Children are to the playground what leaves are to the forest

I agree to your proposal

I have the same trouble as you had

しょうね
少年
おな
同じ
ねんれい
年齢
The boys are all of an age

たか
高い
ぜいきん
税金
売上
しん
不振
どうしゃ
同社
さん
破産
High tax and poor sales bankrupted the company

きみ
ぼく
どうよう
同様
ものおぼ
物覚え
わる
悪い
You are no better at remembering things than I am

かれ
ゆうしょ
夕食
かい
どうせき
同席
I once sat at the same table with him at a dinner party

けいかく
計画
かれ
どうちょ
同調
We went with him on that plan

Success in life is not necessarily the same thing as the acquirement of riches

おな
同じ
はね
とり
いっしょ
一緒に
あつ
集まる
Birds of a feather flock together

せいほうけい
正方形
おな
同じ
なが
へん
A square has four equal sides

The people are on the team

きょうし
教師
がくせい
学生
きょうみ
興味
たか
高め
かれ
彼ら
どう
同士
あい
かん
考えさせ
もんだい
問題
ろん
議論
Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves

かれ
彼ら
おな
同じ
ねんれい
年齢
They are the same age

He didn't agree with us about the matter

ちち
じょうきょう
上京
とき
いま
わた
おな
同じ
ねんれい
年齢
I hear my father was as old as I am now when he came up to Tokyo

じょせい
女性
だんせい
男性
おな
同じ
みんけん
市民権
きょうじ
享受
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men

きみ
君の
たち
立場
わた
おな
同じ
こと
If I were in your situation, I would do the same thing

いし
どうよう
同様
わた
I can no more swim than a stone can

I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation

くつ
おな
同じ
おお
大き
The shoes are the same size

Let me buy you a new one

かれ
彼ら
おな
同じ
せいひん
製品
げん
原価
せいぞう
製造
They can produce the same goods at a far lower cost

かのじょ
彼女
ほん
どうぜん
同然
She bought the book for next to nothing

せいひん
製品
おな
同じ
ひんしつ
品質
These products are of the same quality

われわれ
我々
どう
同時に
We were all shouting at the same time

しょくぶ
植物
かんけい
関係
はい
どうぶつ
動物
かんけい
関係
おな
同じ
Leaves are to plants what lungs are to animals

どうぎょ
同業
しゃ
他社
くら
比べて
ぎょうせ
業績
Business results of the company were much better than other companies in the industry

ほか
こと
おな
同じ
わた
やす
安い
ほう
Other things being equal, I choose the cheaper one

This is the same type of car as my father has

A man may be wrong; so may a generation

She has made the same mistake as last time

This is the same watch as I lost

どういつ
同一
げんしょ
現象
かんさつ
観察
The same phenomenon has been observed

せいしゃ
犠牲者
たち
ふか
深く
どうじょ
同情
All the people felt for the victims deeply

No matter where you may go, you may find the same thing

This is same type of camera as the one I lost

This is the same type of camera as the one I lost

わた
私たち
けいかく
計画
どう
同意
We agreed to the plan
Show more sentence results