Your search matched 3899 words.
Search Terms: さ*

Dictionary results(showing 2826-2925 of 3899 results)


noun
plan, tactic, strategy(archaism)
Other readings:
作略【さくりゃく】
差略【さりゃく】

noun
plan of fraud, scheme of deception

Godan-iku/yuku verb, intransitive verb
to leave
Other readings:
去り行く【さりいく】
去りゆく【さりゆく】

pre-noun adjectival
1.
a particular, a certain(usually kana)(only relevant for さる)
2.
that kind of, such a(usually kana)
Other readings:
しかる《然る》

noun
backside part of the shamisen's neck where it meets the body

noun
old man's beard (any lichen of genus Usnea)(usually kana)
Other readings:
サルオガセ
Notes:
  1. word containing out-dated kanji

noun, no-adjective
monkey-like face (e.g. protruding ears), simian features
Other readings:
猿顔【さるがお】
さる顔【さるがお】

noun
1.
sarugaku (form of theatre popular in Japan during the 11th to 14th centuries)(archaism)
2.
noh(only relevant for さるがく)
See also:能楽
3.
fooling around(only relevant for さるごう)
Other readings:
猿楽【さるごう】
申楽【さるがく】
申楽【さるごう】
散楽【さるがく】
散楽【さるごう】

noun
(mouth) gag
Other readings:
猿ぐつわ【さるぐつわ】

expression, Godan-su verb
to gag someone
Other readings:
猿轡をかます【さるぐつわをかます】

noun
Monkey Fist, Monkey-Style kung-fu(martial arts)

noun
1.
something like that, that sort of thing(usually kana)
2.
something natural, something plausible(usually kana)
Other readings:
さること《然ること》
さること《然る事》

expression
that goes without saying but also ..., not only that but ...(usually kana)
Other readings:
さることながら《然る事ながら》
さることながら《然ることながら》
さることながら《然る事乍ら》

noun
sarsaparilla (Smilax regelii), sarsa(usually kana)
Other readings:
さるさ《撒児沙》[1]
サルサ
Notes:
  1. ateji (phonetic) reading

noun
monkey booze, sake-like liquid produced by the fermentation of fruits left by monkeys in tree caches or hollows in rocks
Other readings:
猿酒【ましらざけ】

noun
1.
monkey show
2.
bad acting, overacting, unconvincing performance, farce, clumsy subterfuge(idiom )

noun
crape myrtle (Lagerstroemia indica)(usually kana)
Other readings:
さるすべり《猿滑》
さるすべり《猿滑り》
ひゃくじつこう《百日紅》
しび《猿滑》
サルスベリ

noun
Sarutahiko (Shinto god), Sarudahiko, Sarutabiko, Sarudabiko
Other readings:
猿田彦【さるだひこ】
猿田彦【さるたびこ】
猿田彦【さるだびこ】[1]
Notes:
  1. out-dated or obsolete kana usage

noun
shallow cunning, shallow cleverness
Other readings:
猿知恵【さるじえ】[1]
Notes:
  1. word containing irregular kana usage

noun
ape hand (deformity), simian hand(medical term)
Other readings:
猿手【さるで】

noun
year of the Monkey
Other readings:
さる年【さるどし】
サル年【サルどし】

noun
Smilax china (species of sarsaparilla)(usually kana)
Other readings:
さるとりいばら《菝葜》[1]
サルトリイバラ
Notes:
  1. word containing out-dated kanji

noun
hardy kiwi (Actinidia arguta), kiwi berry, tara vine, bower vine(usually kana)
Other readings:
サルナシ

expression, noun
hour of the Monkey (around 4pm, 3-5pm, or 4-6pm)

さるこし
sarunokoshikake
noun
polypore (bracket fungus, esp. of family Polyporaceae)(usually kana)
Other readings:
さるのこしかけ《胡孫眼》
サルノコシカケ

さるしりわら
sarunoshiriwarai
expression, noun
the pot calling the kettle black, people who live in glass houses shouldn't throw stones(idiom )

expression, noun
day of the Monkey(archaism)

noun
work hakama that are loose at the top and tight at the bottom

noun
Anadara kagoshimensis (species of ark clam)(usually kana)
Other readings:
さるぼうがい《猿頰貝》
さるぼおがい《猿頬貝》
さるぼおがい《猿頰貝》
サルボウガイ
サルボオガイ

noun
1.
cheek pouch (monkey, squirrel, etc.)
2.
iron mask that covers the chin and cheeks (worn by samurai)
3.
Anadara kagoshimensis (species of ark clam)(abbreviation)
See also:猿頰貝
Other readings:
猿頰【さるぼお】

noun, auxillary suru verb
indiscriminate imitation, monkey see, monkey do, blind follower
Other readings:
猿まね【さるまね】

noun
Smilax biflora var. trinervula (variety of a species of greenbrier)(usually kana)
Other readings:
サルマメ

noun
showman who trains performing monkeys

noun
1.
ape mask
2.
ape-like face, ape face

さるめん
sarumen-ebine
noun
Calanthe tricarinata (species of orchid)(usually kana)
Other readings:
サルメンエビネ

noun
young person with a monkey-like face (nickname for Toyotomi Hideyoshi)
Other readings:
猿面冠者【さるめんかじゃ】

さる
sarumokikaraochiru
expression
even monkeys fall from trees, anyone can make a mistake, pride comes before a fall, even Homer sometimes nods(proverb)

noun
primates
See also:霊長目
Other readings:
猿目【さるもく】

expression, noun
1.
formidable person, shrewd person, someone not to be taken lightly, person of no common order
2.
certain person (e.g. whose name cannot be disclosed), someone
3.
that sort of person, that kind of person(archaism)
Other readings:
さる者【さるもの】

expression
do not chase one who leaves, do not reject one who comes(proverb)
Other readings:
去る者は追わず来たる者は拒まず【さるものはおわずきたるものはこばまず】

ものうと
sarumonohahibiniutoshi
expression
1.
with time we forget those who have died, out of sight, out of mind(proverb)
2.
friendships fade with distance(proverb)
Other readings:
去る者は日日に疎し【さるものはひびにうとし】

ものうと
sarumonohibiniutoshi
expression
out of sight, out of mind, the dead are forgotten with time(proverb)
Other readings:
去る者日日に疎し【さるものひびにうとし】

noun
hill in a monkey enclosure (at a zoo, etc.)

noun
monkey bars, horizontal ladder(colloquialism)
See also:雲梯
Other readings:
猿渡【さるわたり】

expression
I would like you to ..., I ask that you ..., please ...(honorific language)

expression
to be in the process of doing(usually kana)
See also:つつある,  為れる

conjunction
be that as it may, even so, though that be so(usually kana)

conjunction
nevertheless, even then, however, be that as it may, even so, though that it be so(usually kana)
Other readings:
しかれども《然れども》

conjunction
1.
that being the case, therefore, so(usually kana)
2.
well then, moving on to another topic...(usually kana)
3.
(expressing surprise) ...on earth?(usually kana)(only relevant for されば)
interjection
4.
that's right(usually kana)(only relevant for されば)
Other readings:
しかれば《然れば》

expression
as expected, just as I thought it would, that is exactly why...(usually kana, archaism)

noun
tea-of-heaven (Hydrangea macrophylla subsp. serrata), mountain hydrangea(usually kana)
Other readings:
サワアジサイ

noun
tea party
Other readings:
茶話会【ちゃわかい】

Godan-su verb, transitive verb
to annoy, to cause trouble

Ichidan verb
to disturb, to alarm, to agitate, to cause anxiety (to), to trouble

noun
Japanese freshwater crab (Geothelphusa dehaani)(usually kana)
Other readings:
サワガニ

Ichidan verb
to be made much of, to be lionized, to be sought after

noun
Lobelia sessilifolia (species of lobelia)(usually kana)
Other readings:
サワギキョウ

Godan-su verb, intransitive verb
to start making a noise, to start making an uproar, to go berserk

さわ
sawagitateru
Ichidan verb, intransitive verb
to make a great fuss, to raise a hue and cry, to make an uproar, to clamour
Other readings:
騒ぎたてる【さわぎたてる】

noun
Japanese wing nut (Pterocarya rhoifolia)(usually kana)
Other readings:
サワグルミ

adverb
1.
rustling(usually kana)
2.
refreshing
3.
clearly
Other readings:
さわさわ《爽爽》

noun
heartleaf hornbeam (Carpinus cordata)(usually kana)
Other readings:
サワシバ

Godan-su verb, transitive verb
1.
to remove the astringent taste from persimmons
2.
to soak in water, to steep in water(only relevant for さわす)
3.
to matte (with black lacquer)(only relevant for さわす)
Other readings:
醂す【あわす】
淡す【あわす】

noun
route beside a mountain stream

noun
1.
platter, serving plate
2.
crown of the head(archaism)
3.
flower arrangement in a shallow vase, using sand(only relevant for 砂鉢)
Other readings:
皿鉢【さはち】
沙鉢【さわち】
沙鉢【さはち】
砂鉢【さわち】
砂鉢【さはち】
砂鉢【すなばち】

noun
sawachi ryōri, assorted cold food served on a large plate
Other readings:
皿鉢料理【さはちりょうり】

noun, auxillary suru verb
ascending a mountain stream (recreational activity)

noun
sawara cypress (Chamaecyparis pisifera)(usually kana)
Other readings:
サワラ

noun
Japanese Spanish mackerel (Scomberomorus niphonius)(usually kana)
Other readings:
サワラ

さわかみたた
sawaranukaminitatarinashi
expression
let sleeping dogs lie, wake not a sleeping lion, the spirit you do not approach will not curse you(proverb)
Other readings:
触らぬ神にたたりなし【さわらぬかみにたたりなし】
触らぬ神に祟り無し【さわらぬかみにたたりなし】

noun
freshly budded bracken
See also:

noun
Eleorchis japonica (species of orchid)(usually kana)
Other readings:
サワラン

noun
1.
feel, touch
2.
impression (of a person)
3.
most impressive passage, highlight, punch line(orig. meaning)
4.
beginning(colloquialism)

noun
hindrance, obstacle, harm, bad effect, sickness

noun
nut (on the head of a shamisen, supporting the second and third strings)(obscure)
See also:上駒

expression, Ichidan verb
1.
to establish a lead
2.
to distinguish (between), to ascertain or tell the difference (between), to discriminate
Other readings:
差を付ける【さをつける】

suffix
1.
Mt., Mount(after the name of a mountain)
2.
Mt., Mount(after a temple's honorific mountain name)
See also:山号
Other readings:
【ざん】

taru-adjective, to-adverb
appalling

noun
1.
frame (i.e. of a sliding door)
2.
crosspiece, bar
3.
sliding wooden bolt (for holding a door or window shut)
See also:
4.
rung (of a ladder)

taru-adjective, to-adverb
brilliant, resplendent

noun
1.
(giving) birth, childbirth, delivery, confinement
See also:お産
noun, noun (suffix)
2.
native of, product of
3.
assets, property, fortune

noun
1.
divining sticks
noun, auxillary suru verb
2.
counting, calculation

noun
a style of Chinese poetry, legend or inscription on a picture

noun
dining(archaism)
Other readings:
【ざん】

noun
1.
the world of hungry spirits and the world of animals, three evil worlds hell(abbreviation, Buddhist term)
2.
three evils (prostitution, drugs and venereal diseases)(only relevant for さんあく)
Other readings:
三悪【さんなく】
三悪【さんまく】

noun
the world of hungry spirits and the world of animals, three evil worlds hell(Buddhist term)
See also:三悪道
Other readings:
三悪趣【さんなくしゅ】
三悪趣【さんまくしゅ】

noun
the world of hungry spirits and the world of animals, three evil worlds hell(Buddhist term)
Other readings:
三悪道【さんなくどう】
三悪道【さんまくどう】

noun
second lieutenant (JGSDF)(abbreviation, military)
See also:三等陸尉
Other readings:
3尉【さんい】

noun
mountain mass, small mountain range, group of mountains that are not part of a large mountain range(obscure)
See also:山塊

noun
education of the head and hand and heart

noun
règle des trois unités, the three unities (time, place and action)

noun
three causes of Buddha nature(Buddhist term)
See also:三因仏性
Show more dictionary results