Your search matched 31 words and 12 sentences.
Search Terms: 明け*
Dictionary results(showing 1-25 of 31 results)
Imperative (Conjugated match)
Godan-ku verb, intransitive verb
1.
to open (e.g. doors)(esp. 開く)
2.
to open (e.g. business, etc.)(esp. 開く)
3.
to be empty(esp. 空く)
4.
to be vacant, to be available, to be free(esp. 空く)
5.
to be open (e.g. neckline, etc.)(esp. 明く)
6.
to have been opened (of one's eyes, mouth, etc.)(esp. 明く)
7.
to come to an end(esp. 明く)
Godan-ku verb, transitive verb
8.
to open (one's eyes, mouth, etc.)(esp. 明く)
Godan-ku verb, intransitive verb
9.
to have a hole, to form a gap, to have an interval (between events)
See also:穴が開く
Other readings:
空く【あく】
、明く【あく】
Ichidan verb, transitive verb
1.
to open (a door, etc.), to unwrap (e.g. parcel, package), to unlock(only relevant for 開ける)
2.
to open (for business, etc.)(only relevant for 開ける)
3.
to empty, to remove, to make space, to make room(esp. 空ける)
4.
to move out, to clear out(esp. 空ける)
5.
to be away from (e.g. one's house), to leave (temporarily)(esp. 空ける)
Ichidan verb, intransitive verb
6.
to dawn, to grow light(esp. 明ける)
7.
to end (of a period, season)(esp. 明ける)
8.
to begin (of the New Year)(esp. 明ける)
9.
to leave (one's schedule) open, to make time (for)(esp. 明ける)
10.
to make (a hole), to open up (a hole)
Other readings:
空ける【あける】
、明ける【あける】
Godan-su verb, transitive verb
•
to vacate, to surrender (e.g. a castle), to give up (e.g. a position), to hand over (e.g. power)
Other readings:
明渡す【あけわたす】
、開け渡す【あけわたす】[1]
Notes:
- word containing irregular kanji usage
expression
•
useless, no good, hopeless(usually kana, Kansai-ben (dialect))
Other readings:
あかへん《明へん》
、あけへん《明けへん》
、あけへん《明へん》
noun (temporal), no-adjective, noun (suffix)
1.
dawn, daybreak
noun (suffix), noun (prefix)
2.
end, soon after something has ended
3.
beginning (of a new year, month, etc.)
expression
•
Happy New Year(abbreviation, slang, usually kana)
Other readings:
アケオメ
noun
1.
daybreak sound of a crow
2.
(name of) poetry anthology
Other readings:
あけ烏【あけがらす】
、明け烏【あけがらす】
Ichidan verb, intransitive verb
•
to do nothing but, to spend all one's time doing
na-adjective, noun
•
open, frank, outspoken, unreserved, straightforward, honest(usually kana)
Ichidan verb
•
to begin to grow light, to dawn
Other readings:
明けそめる【あけそめる】
、明け染める【あけそめる】
na-adjective, noun
1.
leaving open, leaving ajar
2.
outspoken, frank
Other readings:
開けっ放し【あけっぱなし】
、あけっ放し【あけっぱなし】
、明けっぱなし【あけっぱなし】
、明けっ放し【あけっぱなし】
na-adjective
•
unguarded, frank, open
Other readings:
開けっ広げ【あけっぴろげ】
、明けっ広げ【あけっぴろげ】
、明けっぴろげ【あけっぴろげ】
interjection
•
Happy New Year(obscure)(slang form of 明けまして...)
expression
•
every night comes to an end(proverb)
Other readings:
明けない夜は無い【あけないよるはない】
noun
•
luggage trunk for wrestlers and referees, wicker basket for a wrestler's belt, apron, etc.(sumo term)
Other readings:
明荷【あけに】
Godan-ru verb, intransitive verb
•
to remain in the morning sky (i.e. the Moon and stars)
See also:暮れ残る
expression, noun
•
morning star, Lucifer, Phosphorus, Venus in the morning sky
See also:宵の明星
Other readings:
明の明星【あけのみょうじょう】[1]
、暁の明星【あけのみょうじょう】[2]
Notes:
- irregular okurigana usage
- word containing irregular kanji usage
na-adjective, no-adjective, noun
1.
leaving open, leaving ajar
See also:開けっ放し
2.
outspoken, frank
Other readings:
明け放し【あけはなし】
Godan-su verb, transitive verb
•
to open wide (doors, windows, etc.), to fling open
Other readings:
明け放す【あけはなす】
Ichidan verb
•
to give way to the light of the morning (i.e. the darkness gives way)
Godan-u verb, transitive verb
•
to open, to vacate
Other readings:
明け払う【あけはらう】