Your search matched 11886 words.
Search Terms: #exp
Dictionary results(showing 9226-9325 of 11886 results)
expression
•
taking pride in one's humility is a form of bragging, he that humbleth himself wishes to be exalted, too much humility is pride(proverb)
Other readings:
卑下も自慢のうち【ひげもじまんのうち】
、卑下も自慢の内【ひげもじまんのうち】
expression, Godan-su verb
•
to grow a beard
Other readings:
鬚を生やす【ひげをはやす】
expression, Godan-ru verb
•
to turn to delinquency, to turn to crime (of a child)(idiom )
expression
•
one's habitual behaviour (behavior)
Other readings:
日ごろの行い【ひごろのおこない】
expression, Godan-u verb
•
to have one's knees be about to give way(idiom )
expression
•
give him an inch and he'll take an ell, give him an inch and he'll take a yard(proverb)
expression
•
two heads are better than one, consult even with your knees(proverb)
expression, Godan-tsu verb
•
to express sudden recognition and being impressed, to slap one's knee
Other readings:
ひざを打つ【ひざをうつ】
expression, Godan-su verb
•
to drop to one's knees, to sink to one's knees
Other readings:
ひざを落とす【ひざをおとす】
expression, Ichidan verb
•
to meet face-to-face, to discuss unreservedly
See also:顔を付き合わせる (かおをつきあわせる)
Other readings:
膝を突き合わせる【ひざをつきあわせる】
、膝をつき合わせる【ひざをつきあわせる】
、膝を付き合わせる【ひざをつきあわせる】
、ひざを突き合わせる【ひざをつきあわせる】
expression, Godan-ku verb
•
to fall to one's knees, to go down on one's knees (e.g. to express respect)
Other readings:
膝を突く【ひざをつく】
expression, Ichidan verb
•
to be sitting with amicably, to be close to someone
Other readings:
膝を交える【ひざをまじえる】
expression
•
sharp eyes and ears used for collecting information far and wide, having the acumen and shrewd discernment gained by widely-collected information, being well-versed on a subject, books which broaden our knowledge(yojijukugo)
expression, Godan-ru verb
1.
to stick out one's elbows
2.
to be obstinate, to be haughty
expression, Godan-u verb
•
to enjoy a good drink (esp. celebrating victory)
expression, Ichidan verb
•
to declaim, to string together all sorts of flowery words
expression
•
beauty and fortune seldom go together, the beautiful die young(yojijukugo)
expression
•
coolness of distant twinkling lights (on a summer night)
Other readings:
燈涼し【ひすずし】[1]
Notes:
- word containing out-dated kanji
expression, Godan-u verb
•
to imitate ridiculously(sometimes humble)
Other readings:
顰に倣う【ひそみにならう】
、顰に倣う【ひんにならう】
、顰みにならう【ひそみにならう】
、顰みに習う【ひそみにならう】[1]
Notes:
- word containing irregular kanji usage
expression, Ichidan verb
•
to put heads together, to gather (for discussion), to go into a huddle
expression, Godan-u verb
•
to put heads together, to gather (for discussion), to go into a huddle
See also:額を集める (ひたいをあつめる)
expression, Godan-ru verb
•
to become a geisha, to work as a geisha(archaism)
expression, Godan-ru verb
•
to go downhill (e.g. for one's business), to be badly off (economically)
See also:左前
expression, Ichidan verb
•
to be filled with grief, to be overcome with sorrow
Other readings:
悲嘆にくれる【ひたんにくれる】
expression
•
there being no backing out, gone too far to retreat
Other readings:
引っ込みがつかない【ひっこみがつかない】
expression, noun
•
hour of the Sheep (around 2pm, 1-3pm, or 2-4pm)(archaism)
expression, adjective
•
beyond description
Other readings:
筆舌に尽くし難い【ひつぜつにつくしがたい】
、筆舌につくしがたい【ひつぜつにつくしがたい】
、筆舌につくし難い【ひつぜつにつくしがたい】
expression, suru verb (irregular)
•
expression
•
one cannot shake the will of even the lowliest man, a person's will should be respected, even a menial deserves his convictions(proverb)
expression, transitive verb, suru verb (irregular)
•
to need, to call for, to require
expression, adjective
•
unnecessary, not needed, not necessary
Other readings:
必要無い【ひつようない】
expression
•
necessity is the mother of invention(proverb)
expression, noun
•
negation of the negation (in the Hegelian dialectic)
expression, adjective
•
slightly early, just before
Other readings:
ひと足早い【ひとあしはやい】
expression, yoi/ii adjective (special)
•
having sociable manners, sociable
See also:人当たりの良い (ひとあたりのよい)
Other readings:
人当たりが良い【ひとあたりがいい】
、人当たりが良い【ひとあたりがよい】
、人当たりがよい【ひとあたりがよい】
expression, yoi/ii adjective (special)
•
sociable
Other readings:
人当たりのいい【ひとあたりのいい】
、人当たりのよい【ひとあたりのよい】
expression, Ichidan verb
•
to give someone a surprise, to catch off guard and fluster, to frustrate (e.g. someone's plans), to give someone a blow, to scare the hell out of(idiom )
Other readings:
ひと泡吹かせる【ひとあわふかせる】
expression, Ichidan verb
•
to take a breather, to take a rest, to take a break
Other readings:
一息いれる【ひといきいれる】
expression, Godan-ku verb
1.
to take a breather, to take a rest
See also:一息入れる
2.
to catch one's breath, to take a breath
Other readings:
一息吐く【ひといきつく】
expression, Godan-u verb
•
to have a bad time, to go through a bitter experience, to get into trouble, to get hurt, to suffer
See also:目にあう (めにあう)
Other readings:
ひどい目に遭う【ひどいめにあう】
、酷い目に遭う【ひどいめにあう】
、酷い目にあう【ひどいめにあう】
、ひどい目に会う【ひどいめにあう】
、酷い目に会う【ひどいめにあう】
、酷い目に合う【ひどいめにあう】[1]
、ひどい目に合う【ひどいめにあう】[1]
、酷い目に遇う【ひどいめにあう】
Notes:
- word containing irregular kanji usage
expression, Ichidan verb
•
to bring someone to grief, to give someone hell
See also:ひどい目にあう (ひどいめにあう)
Other readings:
ひどい目に遭わせる【ひどいめにあわせる】
、酷い目にあわせる【ひどいめにあわせる】
、酷い目に遭わせる【ひどいめにあわせる】
expression, yoi/ii adjective (special)
•
generous, soft-hearted, having a good personality
Other readings:
人が良い【ひとがいい】
、人が良い【ひとがよい】
、人がよい【ひとがよい】
、人が好い【ひとがよい】
expression, Godan-ru verb
•
to become like a different person, to have a change in personality
expression, noun
•
somebody (important), person of importance
Other readings:
一角の人物【ひとかどのじんぶつ】
expression, noun
•
somebody (important), person of importance
See also:一角の人物
Other readings:
一角の人間【ひとかどのにんげん】
expression, Godan-ku verb
•
to take a veneer off something
Other readings:
一皮むく【ひとかわむく】
、一皮剝く【ひとかわむく】
expression, adjective
•
ill-natured, mean, mischievous, nasty, unkind, teasing
expression, Godan-ru verb (irregular)
•
to be hard to deal with, to be an eccentric, to be idiosyncratic
Other readings:
一癖も二癖も有る【ひとくせもふたくせもある】
expression, Godan-ru verb
•
to join in, to have a share in, to get in on the act
expression, Ichidan verb
•
to say a word, to say something, to speak briefly, to give a quick holler, to let (someone) know
Other readings:
一声掛ける【ひとこえかける】
、ひと声かける【ひとこえかける】
expression
•
after a short pause
Other readings:
一呼吸置いて【ひとこきゅうおいて】
expression, Godan-ku verb
•
to come to one's senses, to recover consciousness, to feel relieved, to feel relaxed
Other readings:
人心地が付く【ひとごこちがつく】
expression, Ichidan verb
•
to sum it up in one word, ... is the word for it(often Xの一言に尽きる)
expression
•
not straightforward, not dealt with by ordinary means
See also:一筋縄では行かない
Other readings:
一筋縄で行かない【ひとすじなわでいかない】
expression
•
not straightforward, not dealt with by ordinary means
See also:一筋縄
Other readings:
一筋縄ではいかない【ひとすじなわではいかない】
expression
•
to each his own, people differ, different people (have different likes)
Other readings:
人其々【ひとそれぞれ】
、人夫々【ひとそれぞれ】
expression, adjective
•
unable to put up any resistance, unable to put up a fight, not standing a chance (against)(usually kana)
Other readings:
ひとたまりもない《一溜まりも無い》
、ひとたまりもない《一たまりもない》
、ひとたまりもない《ひと溜まりもない》
、ひとたまりもない《一堪りもない》[1]
Notes:
- irregular okurigana usage
expression, adverb
•
easily (beaten, destroyed, etc.), without difficulty, helplessly, without the least resistance
See also:一溜まりもない
Other readings:
一溜まりも無く【ひとたまりもなく】
、一堪りも無く【ひとたまりもなく】
、一堪りもなく【ひとたまりもなく】
expression, Godan-ku verb
•
to stray from the path of righteousness(obscure)
expression, noun
•
gang, group
Other readings:
一つ穴の狢【ひとつあなのむじな】
、一つ穴の貉【ひとつあなのむじな】
expression, adjective
•
working one's employees hard, being a slave-driver
expression, noun
•
expression
•
depends entirely on, depends above all on
Other readings:
一にかかって【ひとつにかかって】
、一にかかって【いちにかかって】
、一つに掛かって【ひとつにかかって】
、一に掛かって【ひとつにかかって】
、一に掛かって【いちにかかって】
expression, adverb
•
one by one, one after another
Other readings:
一つ又一つ【ひとつまたひとつ】
expression, Godan-ru verb
1.
to be murdered
2.
to be aided by someone else, to be raised by someone else
Other readings:
人手に掛かる【ひとでにかかる】