Your search matched 11886 words.
Search Terms: #exp
Dictionary results(showing 7126-7225 of 11886 results)
chottosokomade
expression
•
nowhere in particular, just out for a bit, (euph. for) toilet break
expression, adjective
1.
a little difficult, slightly hard
2.
not feasible, not possible(idiom )
expression, noun
1.
brothel (esp. one that allows for penetrative intercourse)
2.
quickie (in a brothel), short sexual act
3.
just a short moment, a little while, an instant(orig. meaning)
expression
•
(whether at) peace or at war, in peacetime and at war, order and chaos
expression
•
many a little makes a mickle, every little helps, even dust becomes a mountain if piled together(proverb)
Other readings:
塵も積もれば山となる【ちりもつもればやまとなる】
、塵も積もれば山と成る【ちりもつもればやまとなる】
expression, Godan-ru verb
•
to tingle with excitement, to be full of excitement, to be thrilled
Other readings:
血沸き肉躍る【ちわきにくおどる】
expression, Godan-u verb
•
to disappear completely, leaving nothing behind
Other readings:
地を掃う【ちをはらう】
expression, Godan-ku verb
•
to be descended from, to inherit (a disposition, etc.) from one's ancestors
expression, na-adjective
•
crumpled up (of a face; like the face of a Japanese spaniel while it's sneezing)(humerous)
Other readings:
狆が嚔をしたよう【ちんがくしゃみをしたよう】
、狆が嚏をしたよう【ちんがくしゃみをしたよう】
chinsuru
expression, suru verb (irregular)
•
Other readings:
ちんする
expression
•
speech is silver, silence is golden(proverb)
expression, Godan-ru verb
•
to break the silence, to break one's silence
tsuukaa
expression
•
quick to take a hint, very responsive, quick on the uptake(abbreviation)
See also:ツーと言えばカー (ツーといえばカー)
Other readings:
つうかあ
expression
•
on such good terms as to know what each other is thinking(idiom )(apparently from 通過の仲)
expression
•
quick to take a hint, very responsive, quick on the uptake
See also:ツーカー
Other readings:
つうと言えばかあ【つうといえばかあ】
tsuutoppu
expression, noun
•
two-top (soccer formation), formation with two forwards at the front line(sports term)
Other readings:
ツー・トップ
expression, noun (temporal), adverbial noun
•
just the other day, quite recently
tsuisakki
expression, no-adjective, adverbial noun
•
just now, a little while back, a short time ago
expression, Ichidan verb
•
to keep in pace with, to keep up with, to follow (someone's thought), to understand(usually kana)
expression, Godan-ru verb (irregular)
•
to have occasion to do(usually kana)
Other readings:
ついでがある《序でが有る》
expression, Godan-ru verb, intransitive verb
•
to follow around
Other readings:
付いて回る【ついてまわる】
expression
•
keep the distance, beware of the car in front of you(in road surface markings, signage, etc.)
expression, noun
•
one's final abode
Other readings:
終の住処【ついのすみか】
、終の栖【ついのすみか】
、終のすみか【ついのすみか】
、終の住み処【ついのすみか】
expression, Godan-su verb
•
to act as an opposite, to form a counterpart, to act as a twin
Other readings:
対をなす【ついをなす】
expression
•
No Entry!, no thoroughfare, passage prohibited, entry is prohibited
expression, adjective
•
irresistible to connoisseurs
Other readings:
通には堪らない【つうにはたまらない】
expression, adjective
•
to neither itch nor feel pain, to not be affected by something, to not feel the effects of something
expression, Godan-mu verb
•
to count on someone as the only support
expression
•
don't be a burden to others, lean on your cane, but don't lean on others(proverb)
expression, noun
•
ease of use, user-friendliness, usability, utility
Other readings:
使い勝手【つかいがって】
、使いかって【つかいかって】
、使いがって【つかいがって】
expression, Godan-ru verb
•
to send a person on an errand
Other readings:
使いに遣る【つかいにやる】
expression, adjective
•
no use, useless, not fit for its purpose
Other readings:
使い物にならない【つかいものにならない】
expression, adverb
•
maintaining a reasonable distance, neutral position, indecision
Other readings:
付かず離れず【つかずはなれず】
、即かず離れず【つかずはなれず】
expression, Godan-su verb
•
to express ... in terms of ...
See also:用いて表す
Other readings:
使って表わす【つかってあらわす】
expression, noun
•
something unrelated (to what has been discussed thus far)(usually kana)(oft. as つかぬことを伺いますが)
Other readings:
つかぬこと《付かぬ事》
expression, adjective
•
Other readings:
つかみどころがない《掴み所がない》
expression, adjective
•
Other readings:
つかみどころのない《掴み所のない》
expression
•
cannot handle (it) any longer, fed up with, enough is enough
expression, Godan-ru verb
•
to have fortune come your way, to become lucky
Other readings:
つきが回る【つきがまわる】
、ツキが回る【ツキがまわる】
expression, noun
•
two things that superficially similar but completely different, night and day, chalk and cheese, the Moon and a turtle(idiom )
Other readings:
月とすっぽん【つきとすっぽん】
、月と鼈【つきとすっぽん】
expression, noun
•
a good time to view the Moon (i.e. when it is full)(archaism)
expression, Godan-tsu verb
•
time passes, the days and months go by, the months roll on
Other readings:
月日がたつ【つきひがたつ】
expression
•
every tide has its ebb(proverb)
expression, Ichidan verb
•
to make a blunder, to blunder, to have one's kettle stolen on a moonlit night(idiom )
expression
•
you better watch your step!, sleep with one eye open!(proverb)
expression
•
month after month, as the months go by, with each passing month
expression, Godan-u verb
•
to sit at a desk (to study), to set to work on revision, homework, etc.
expression, kuru verb (special)
•
you'll have to pay for it, the bill will come due, there's no escaping
Other readings:
付けが回ってくる【つけがまわってくる】
、ツケが回って来る【ツケがまわってくる】
、付けが回って来る【つけがまわってくる】
expression, Godan-ru verb
•
you'll have to pay for it, the bill will come due, there's no escaping(usually kana, idiom )
See also:ツケが回って来る (ツケがまわってくる)
Other readings:
つけがまわる《付けが回る》
expression, yoi/ii adjective (special)
•
convenient
expression, Godan-ku verb
•
to be possible (in terms of time, money, etc.), to be able (to do), to fit (schedule, budget)
Other readings:
都合が付く【つごうがつく】
expression, adjective
•
convenient(polite language)(usu. ご都合がよろしい)
expression, Ichidan verb
•
to find a way, to find the time, to try to make oneself available
Other readings:
都合を付ける【つごうをつける】