Your search matched 11886 words.
Search Terms: #exp
Dictionary results(showing 4826-4925 of 11886 results)
expression, Godan-ru verb
•
to be among the top five, to be one of the five best(idiom )
Other readings:
5本の指に入る【ごほんのゆびにはいる】
expression, prenominal
•
sundry, various, assorted
See also:細細とした (こまごまとした)
Other readings:
細々した【こまごました】
expression, prenominal
•
(of a woman) slender and smartly shaped
expression, prenominal
1.
unmanageable, impossible, hopeless
2.
inopportune, uncomfortable, inconvenient, embarrassing, annoying, awkward
3.
disturbing, distressing
expression, noun
•
trouble, problem, mess, difficulty, nuisance
Other readings:
困った事【こまったこと】
、こまった事【こまったこと】
expression
•
the trouble is that ..., the problem is that ..., unfortunately, annoyingly
See also:困った事
Other readings:
困った事に【こまったことに】
expression, noun
•
difficult person, good-for-nothing, pain in the ass (arse)
Other readings:
困ったひと【こまったひと】
、こまった人【こまったひと】
expression, Godan-ku verb
•
to vomit, to spew(colloquialism)
expression, Godan-su verb
•
to make a move, to move a piece (e.g. in shogi)
expression, Ichidan verb
•
to advance to the next stage (e.g. in a tournament)
expression, Godan-ru verb
•
to butter up, to try to get on the good side of(usually kana)
Other readings:
ごまをする《胡麻を擂る》
、ゴマをする《ゴマを擂る》
expression
•
looking satisfied, looking very pleased
Other readings:
ご満悦の態【ごまんえつのてい】
expression, noun
•
garbage day, rubbish collection day
Other readings:
ごみの日【ごみのひ】
expression, Godan-mu verb
•
to happen to hear, to overhear(idiom )
Other readings:
小耳にはさむ【こみみにはさむ】
expression, Godan-ru verb
•
to communicate(usually kana)
expression
•
you are unquestionably right
Other readings:
御無理御尤も【ごむりごもっとも】
、ご無理ご尤も【ごむりごもっとも】
expression
•
may their soul rest in peace(also 〜いたします, 〜申し上げます, etc.)
expression
•
kome hyappyō, (ideal of) enduring pain today for the sake of a better tomorrow, hundred sacks of rice(idiom )
expression
•
I beg your pardon(usually kana, polite language, female term)
Other readings:
ごめんあそばせ《御免あそばせ》
、ごめんあそばせ《ご免遊ばせ》
expression
•
I'm good, thanks, I'll stay out of this one
See also:御免被る (ごめんこうむる)
Other readings:
御免こうむりたい【ごめんこうむりたい】
、御免蒙りたい【ごめんこうむりたい】
、ご免こうむりたい【ごめんこうむりたい】
、ご免被りたい【ごめんこうむりたい】
、ご免蒙りたい【ごめんこうむりたい】
expression, Godan-ru verb
1.
to receive permission
See also:御免を蒙る
2.
to leave (with someone's permission), to retire
3.
to refuse, to beg off doing
Other readings:
御免こうむる【ごめんこうむる】
、御免蒙る【ごめんこうむる】
、ご免こうむる【ごめんこうむる】
、ご免被る【ごめんこうむる】
、ご免蒙る【ごめんこうむる】
expression
1.
you are quite right(usually kana)
na-adjective, noun
2.
Other readings:
ごもっとも《ご尤も》
expression, noun
•
expression, suru verb (special)
•
to love greatly, to love beyond all else
expression, noun
•
twelve words used to mark the old calendar as indicators of lucky and unlucky activities(obscure)
See also:十二直
expression
•
please look at it(usually kana, honorific language)
Other readings:
ごらんください《御覧ください》
、ごらんください《ご覧下さい》
、ごらんください《御覧下さい》
expression, Ichidan verb
•
Other readings:
御覧に入れる【ごらんにいれる】
expression
•
as you see, as you can see(honorific language)
Other readings:
ご覧のとおり【ごらんのとおり】
expression
•
person (generally male) who won't learn their lesson, persistent jerk
Other readings:
懲りないやつ【こりないやつ】
expression, noun
•
Gordian knot
Other readings:
ゴルディオスの結び目【ゴルディオスのむすびめ】
expression
•
any more, any further, any better, any longer(usu. with neg. sentence)
expression, to-adverb
•
taking advantage of (a convenient situation)
Other readings:
此れ幸い【これさいわい】
expression, pre-noun adjectival
•
(any) particular, special, particularly noteworthy, worth mentioning(usually kana)(usu. with neg. sentence)
expression, pre-noun adjectival
•
(any) particular, special, particularly noteworthy, worth mentioning(usually kana)(usu. with neg. sentence)
expression, conjunction
•
not worth mentioning (with neg. verb), nothing special(usually kana)
Other readings:
これといって《此れと言って》
expression
•
without being discouraged by this (experience), without letting this put (you) off, without being held back by this(often 〜また...)
expression
•
take it as a lesson learned, learn from this (mistake)(道才坊, 道斎坊 are ateji)
Other readings:
これに懲りよ道斎坊【これにこりよどうさいぼう】
、此れに懲りよ道才坊【これにこりよどうさいぼう】
expression
1.
as for this(usually kana)
interjection
2.
hey there, see here, I say(expression of surprise when one encounters something unexpected)
See also:こりゃ
expression
•
to date, as of now(usually kana)(usu. used in superlative clauses together with 一番, 最も, 最悪, etc.)
See also:今までで (いままでで)
Other readings:
これまでで《此れ迄で》
expression
1.
ahead, further on, beyond (this place)
2.
before this, prior to this, earlier
expression, adverb
•
with this I (formal), by this I (formal)(usually kana)
Other readings:
これをもって《此れを以て》
expression
•
I am writing to you, I am (taking the liberty of) getting in touch with you(polite language)(template phrase used in business writing)
expression
•
Other readings:
転がる石には苔はつかない【ころがるいしにはこけはつかない】
expression
•
prevention is better than cure, an ounce of prevention is worth a pound of cure, look before you leap, forewarned is forearmed, a stitch in time saves nine, a walking stick before stumbling(proverb)
expression
•
the clothes do not make the man, the cowl does not make the monk(proverb)
Other readings:
衣許りで和尚は出来ぬ【ころもばかりでおしょうはできぬ】
expression
•
all's grist that comes to his mill, turn everything to good account, turn anything to profit(proverb)
Other readings:
転んでも只では起きない【ころんでもただではおきない】
expression
•
all's grist that comes to his mill, turn everything to good account, turn anything to profit(proverb)
See also:転んでもただでは起きない
Other readings:
転んでも只では起きぬ【ころんでもただではおきぬ】
expression
•
all's grist that comes to his mill, turn everything to good account, turn anything to profit(proverb)
See also:転んでもただでは起きない
Other readings:
転んでも只は起きない【ころんでもただはおきない】
expression
•
all's grist that comes to his mill, turn everything to good account, turn anything to profit(proverb)
See also:転んでもただでは起きない
Other readings:
転んでも只は起きぬ【ころんでもただはおきぬ】
expression, noun
•
curiosity of fear, urge to look at something frightening, wanting to take a peek at something unpleasant
Other readings:
恐いもの見たさ【こわいものみたさ】
、怖い物見たさ【こわいものみたさ】
、恐い物見たさ【こわいものみたさ】
expression, Godan-u verb
•
to mimic someone's voice, to impersonate(oft. as 〜の声色を使う)
Other readings:
声色を遣う【こわいろをつかう】
expression, Godan-ku verb
•
to draw an arc (e.g. with a compass), to describe an arc (e.g. through the air)
expression
•
the parent is the best judge of the child(proverb)
Other readings:
子を見る事親に如かず【こをみることおやにしかず】
expression
•
he that has no child knows not what love is(proverb)
expression, Godan-ru verb
•
to get (become) acquainted, to get to know, to get (become) intimate with, to become friendly with, to become friends
expression, noun
•
evidence-based medicine, EBM
expression, adverb
•
by the end of this month, before the month is out, in the course of this month
Other readings:
今月中に【こんげつじゅうに】
expression, no-adjective
•
consumer-oriented
Other readings:
コンシューマー向け【コンシューマーむけ】
expression, Godan-ru verb
•
to have a perverse character, to have a twisted personality
expression
•
complete reversal of values or ways of thinking (over time), What appeared wrong in the past now appears right, realizing and regretting the past errors of one's ways(yojijukugo)
expression
•
in complete harmony(yojijukugo)
Other readings:
混然一体【こんぜんいったい】
expression, Godan-ru verb
•
to form a complete whole, to be joined together
Other readings:
渾然一体となる【こんぜんいったいとなる】
interjection
1.
blast it!, bloody hell!, by thunder!, damn!, son of a bitch!(usually kana, vulgar)(e.g. after sneezing)
expression
2.
you bastard!, god damn you!, motherfucker!(usually kana, vulgar)
Other readings:
こんちくしょう《此畜生》