Your search matched 11886 words.
Search Terms: #exp

Dictionary results(showing 4326-4425 of 11886 results)


expression, suru verb (irregular)
to fall in love

kouitta
expression
this sort of
See also:言う,  言う,  斯う

expression, adverbial noun
by mutual agreement, by mutual consent
Other readings:
合意のうえ【ごういのうえ】

こう
kouiwomotsu
expression, Godan-tsu verb
1.
to feel goodwill (towards), to wish someone well
2.
to have a strong liking (for), to be emotionally involved

こういん
kouin-yanogotoshi
expression
time flies like an arrow, time and tide wait for no man, life is short(proverb)
Other readings:
光陰矢の如し【こういんやのごとし】

こうえきはか
kouekiwohakaru
expression, Godan-ru verb
to labor (labour) for the public good, to work for the public good

こうおつ
kouotsutsukegatai
expression, adjective
difficult to say which of the two is better, hard to tell which is better, (there is) little to choose between them
Other readings:
甲乙付けがたい【こうおつつけがたい】
甲乙付け難い【こうおつつけがたい】

expression, Godan-ru verb (irregular)
to be beneficial to, to be efficacious
Other readings:
効が有る【こうがある】

こうかくあわ
koukakuawawotobasu
expression, Godan-su verb
to engage in a heated discussion
Other readings:
口角あわを飛ばす【こうかくあわをとばす】

expression
high fired (e.g. 1400 degrees), high fired (porcelain)

expression, adjective
past redemption, sinful
See also:業の深い

こういっ
koukiissubekarazu
expression
make hay while the sun shines(proverb)
Other readings:
好機逸す可からず【こうきいっすべからず】

expression, adjective
having no hesitation in stating, having no hesitation in declaring

こうげんれいしょくすくなじん
kougenreishokusukunashijin
expression
those who resort to blandishments and fawning smiles are apt to lack compassion(proverb)(from the Analects of Confucius)
See also:巧言令色
Other readings:
巧言令色少なし仁【こうげんれいしょくすくなしじん】
巧言令色すくなし仁【こうげんれいしょくすくなしじん】

こうこうぶんおや
koukounoshitaijibunnioyahanashi
expression
when you will wish to be filial, your parents will already be gone(proverb)
Other readings:
孝行のしたい時分に親は無し【こうこうのしたいじぶんにおやはなし】

たい
kougokitai
expression
don't miss it, stay tuned, coming soon, look forward to it
Other readings:
こうご期待【こうごきたい】
請うご期待【こうごきたい】

こうざいあいつぐ
kouzaiaitsugunau
expression
the good and bad deeds cancel each other out, good deeds make up for the bad(idiom )

こうさくほう
kousakuhoukichi
expression
fields and rice paddies that have been abandoned and are no longer cultivated

expression, pre-noun adjectival
such(usually kana)
Other readings:
こうした《此うした》

expression
Happy events are often accompanied by difficulties, Unsullied joy is rare(yojijukugo)

ごうじょ
goujouwoharu
expression, Godan-ru verb
to insist on, to persist in, to be obstinate

こうすす
koujiwosusumeru
expression, Ichidan verb
to advance construction, to proceed with construction

こうじんはい
koujinwohaisuru
expression, suru verb (special)
1.
to be left in the dust (of), to be outdone (by)(idiom )
2.
to be subordinate (to), to play second fiddle (to), to take second billing (to)(idiom )

expression, suru verb (irregular)
to (do) like this

とりうち
gouchitorikaibakanouchi
expression
go players and bird keepers are idiots (both activities demand a lot of time)(proverb, obscure)
Other readings:
碁打鳥飼い馬鹿の中【ごうちとりかいばかのうち】

とき
gouchinitokinashi
expression
go players have no concept of time (being so engrossed in the game)(proverb, obscure)

こうじつ
kouchinojijitsu
expression, noun
common knowledge, well-known fact, public knowledge

こうどううつ
koudouniutsuru
expression, Godan-ru verb
to take action, to start, to get started, to begin to do

ごうとうはい
goutounihairu
expression, Godan-ru verb
to commit a robbery, to burgle
Other readings:
強盗にはいる【ごうとうにはいる】

こうどう
koudouwotoru
expression, Godan-ru verb
to act, to take action
Other readings:
行動を取る【こうどうをとる】

expression
the former and the latter, A and B

こうそう
koutoshishitesoukuniraru
expression
when the enemy is defeated, the victorious soldiers can be killed off, when the nimble rabbit dies, the hunting dog is cooked
Other readings:
狡兎死して走狗煮らる【こうとししてそうくにらる】

expression
skillfulness and clumsiness

expression
When the enemy is defeated, the victorious soldiers can be killed off(yojijukugo)(from 狡兎死して良狗烹らる)

kounaruto
expression
given the situation, now that it has come to this, if it comes to this.

こう
kouniwakatsu
expression, Godan-tsu verb
to paragraph, to itemize, to itemise

こうすりおつどく
kounokusurihaotsunodoku
expression
one man's meat is another man's poison, one man's medicine is another man's poison(proverb)

こうひょ
kouhyouwoeru
expression, Ichidan verb
to receive a favorable reputation, to get good reviews, to meet with a favorable reception

こうふくひた
koufukunihitaru
expression, Godan-ru verb
to be blissful, to be very happy

こうふくもと
koufukuwomotomeru
expression, Ichidan verb
to seek happiness, to pursue happiness

こうふん
koufunwomorasu
expression, Godan-su verb
to give vent to (one's feeling), to hint (at something), to intimate, to suggest
Other readings:
口吻を洩らす【こうふんをもらす】
口吻をもらす【こうふんをもらす】

こう
koubewotareru
expression, Ichidan verb
1.
to droop (e.g. ears of grain)
2.
to bow one's head, to hang one's head
Other readings:
頭をたれる【こうべをたれる】
こうべを垂れる【こうべをたれる】
首を垂れる【こうべをたれる】
首をたれる【こうべをたれる】

こうめぐ
koubewomegurasu
expression, Godan-su verb
1.
to turn one's head, to look over one's shoulder, to turn around, to look back
2.
to think back (on), to reminisce, to look back (on), to reflect (on)

こうぼうふでやま
koubounimofudenoayamari
expression
Homer sometimes nods, even Kōbō Daishi's handwriting contains mistakes(proverb)

こうぼうふでえら
kouboufudewoerabazu
expression
a good workman does not blame his tools(proverb)
Other readings:
弘法筆を択ばず【こうぼうふでをえらばず】

こうぼうふでやま
kouboumofudenoayamari
expression
Homer sometimes nods, even Kōbō Daishi's handwriting contains mistakes(proverb)

こうもうおし
koumounooshie
expression, noun
the teachings of Confucius and Mencius

こうもりとり
koumorimotorinouchi
expression
capable or not, we are all in the same boat, bats are also birds(proverb)
Other readings:
蝙蝠も鳥の内【こうもりもとりのうち】

こうろばかま
kouyanoshirobakama
expression
the shoemaker's children go barefoot, the dyer wears white, specialists often fail to apply their skills to themselves

こう
kourawoheru
expression, Ichidan verb
to accumulate years of experience, to become proficient

こう
kourawohosu
expression, Godan-su verb
to bask in the sun lying flat on one's belly
See also:甲羅干し

expression
(beware of) merging traffic(in road surface markings, etc.)

こうりょ
kouryoniireru
expression, Ichidan verb
to take into consideration, to bear in mind
Other readings:
考慮にいれる【こうりょにいれる】

ごうれい
goureiwokakeru
expression, Ichidan verb
to give a command (e.g. in a loud voice), to give an order
Other readings:
号令を掛ける【ごうれいをかける】

こうろう
kourouwoheru
expression, Ichidan verb
to become skilled through years of experience
Other readings:
劫﨟を経る【こうろうをへる】

expression, Godan-ru verb
to act hastily in pursuit of glory, to hasten after success, to be too eager to succeed

expression, Godan-u verb
to contend for distinction, to claim credit

こうらた
kouwoaratameru
expression, Ichidan verb
to rewrite a manuscript

expression, Godan-tsu verb
to pierce a hole

こうかさ
kouwokasaneru
expression, Ichidan verb
to proofread again and again

expression, Godan-ku verb
to smell incense
See also:聞く

expression, Godan-su verb
to succeed, to bear fruit

こうそう
kouwosousuru
expression, suru verb (special)
to succeed, to bear fruit
Other readings:
効を奏する【こうをそうする】[1]
Notes:
  1. word containing irregular kanji usage

expression, Godan-ku verb
to cense, to burn incense
Other readings:
香をたく【こうをたく】

こうとも
kouwotomonisuru
expression, suru verb (irregular)
to go on a trip with someone, to accompany on a trip(often ...と行を共に...)
Other readings:
行をともにする【こうをともにする】

ごう
gouwoniyasu
expression, Godan-su verb
to lose one's temper, to lose patience, to have enough, to be exasperated, to become irritated, to get fed up(idiom )
See also:煮やす
Other readings:
業をにやす【ごうをにやす】
Show more dictionary results