Your search matched 11886 words.
Search Terms: #exp

Dictionary results(showing 3826-3925 of 11886 results)


くさものはえ
kusaimononihaegatakaru
expression
flies are attracted to foul smells, ruffians flock together(proverb)
Other readings:
臭い物に蠅がたかる【くさいものにはえがたかる】
臭い物に蝿が集る【くさいものにはえがたかる】
臭いものに蝿がたかる【くさいものにはえがたかる】

くさものふた
kusaimononifuta
expression
looking the other way, hushing up a problem(idiom )
Other readings:
臭い物にふた【くさいものにふた】
臭いものにふた【くさいものにふた】

くさものふた
kusaimononifutawosuru
expression, suru verb (irregular)
to look the other way, to hush up a problem(idiom )

くさ
kusaimonomishirazu
expression
it's hard to notice one's own faults, one does not notice one's own body odour(proverb)
Other readings:
臭い物身知らず【くさいものみしらず】

くさ
kusakimonabiku
expression, Godan-ku verb
to bow (in great numbers) to a greater authority, to be drawn (en masse) to something attractive, even the plants yield(idiom )
Other readings:
草木も靡く【くさきもなびく】

くさたい
kusattemotai
expression
a diamond on a dunghill is still a diamond, quality is quality, an old eagle is better than a young crow, even if it's rotten, it's still sea bream(proverb)

くささが
kusanonewowaketesagasu
expression, Godan-su verb
to search every square inch, to search high and low

expression, noun
under the sod, one's grave, the other world
Other readings:
草場の影【くさばのかげ】

expression, Godan-mu verb
to drive a wedge into (e.g. enemy defences), to wedge apart
Other readings:
楔を打ち込む【くさびをうちこむ】

expression, Godan-su verb
to make sure of
Other readings:
楔を刺す【くさびをさす】

expression
I can't help but laugh, I have to laugh at this(Internet slang)
See also:

expression, adverbial noun
more than one can possibly use, countless (e.g. examples), (money) to burn, rolling in (cash)
Other readings:
腐る程【くさるほど】

えら
kujideerabu
expression, Godan-bu verb
to choose by lot
Other readings:
籤で選ぶ【くじでえらぶ】

expression
missing important things here and there, full of gaps, as if the teeth of a comb were missing

expression
missing important things here and there, full of gaps(unorthodox version of 櫛の歯が欠けたよう)

expression
Even a fool may sometimes give good counsel(yojijukugo)

くじゅう
kujuuwonameru
expression, Ichidan verb
to have a bitter experience(idiom )
Other readings:
苦汁を舐める【くじゅうをなめる】
苦汁を嘗める【くじゅうをなめる】
苦渋を舐める【くじゅうをなめる】[1]
苦渋をなめる【くじゅうをなめる】[1]
苦渋を嘗める【くじゅうをなめる】[1]
Notes:
  1. word containing irregular kanji usage

expression, Godan-ku verb
to draw lots
Other readings:
籤を引く【くじをひく】

expression, Godan-u verb
to giggle
Other readings:
クスクス笑う【クスクスわらう】

expression, Godan-u verb
to give a little chuckle, to let out a giggle
See also:クスッと
Other readings:
くすっと笑う【くすっとわらう】

expression
there is a huge markup in medicines, making it a profitable field, medicines sell for ten times the cost of their ingredients, medicine ten times(yojijukugo)

expression, Godan-ru verb
to be beneficial (to), to do (a person) good

expression, noun
effectiveness of a drug, efficacy of a drug

くすうじょう
kusuriyoriyoujou
expression
prevention is better than cure(proverb)

くす
kusuriwotsukeru
expression, Ichidan verb
to apply medicine
Other readings:
薬を付ける【くすりをつける】

expression, Godan-ru verb
to do drugs, to take (illicit) drugs
Other readings:
薬をやる【やくをやる】
クスリをやる
ヤクをやる

expression, Godan-ru verb
to become a (bad) habit, to get accustomed to(usually kana)
Other readings:
クセになる

expression, prenominal
quirky, idiosyncratic

くせんしょう
kusenoarubunshou
expression, noun
mannered style (of writing), idiosyncratic style
Other readings:
癖の有る文章【くせのあるぶんしょう】

expression, interjection
eat shit!, fuck off!, fuck you!(usually kana)
Other readings:
くそくらえ《くそ食らえ》
クソくらえ《クソ食らえ》
クソクラエ

くそやく
kusonoyakunimotatanu
expression
completely worthless, utterly useless(derogatory)

expression, adverb
1.
extremely, very(slang, usually kana)
2.
a shitload, a lot, a great amount, like hell(slang, usually kana)
Other readings:
くそほど《糞程》
クソほど

くそ
kusomisoniiu
expression, Godan-u verb
to verbally attack (violently), to run down, to criticize severely, to criticise severely
Other readings:
糞みそに言う【くそみそにいう】

くそいっしょ
kusomomisomoissho
expression
not distinguishing between what's good and bad, not knowing chalk from cheese, mixing good and bad together, shit and miso are the same(idiom )

kusowarota
expression
LMAO, ROFL, hahahaha(Internet slang)
See also:クソ,  ワロタ

kudachai
expression
please, please give me, please do for me(colloquialism)(colloquial form of ください)

kutabacchimae
expression
drop dead, you bastard!, fuck you!(colloquialism, vulgar, Kantou-ben (dialect))
See also:くたばる
Other readings:
くたばってしまえ

expression
worthless (of a person), somebody who wouldn't be missed if they died(vulgar, usually kana)
See also:くたばる

expression
drop dead!, go to hell!, fuck you!, shove it!(vulgar, Kantou-ben (dialect))
See also:くたばる

expression, Godan-ku verb
to grumble over one's wine cups

くだもってんかが
kudawomottetenwoukagau
expression
to make a personal judgment on a problem with little insight, to look at the sky through a tube (Zhuangzi)

くちうら
kuchiurawoawaseru
expression, Ichidan verb
to arrange beforehand to tell the same story, to get the stories straight
Other readings:
口うらを合わせる【くちうらをあわせる】

くち
kuchigaumai
expression, adjective
honeymouthed, glib, fair-spoken, cajoling, talking glibly
Other readings:
口が上手い【くちがうまい】
口が巧い【くちがうまい】

expression, adjective
1.
rumouring, gossiping
2.
nagging, faultfinding
Other readings:
口が煩い【くちがうるさい】

expression, adjective
1.
talkative, loquacious, garrulous, voluble
expression
2.
having a large family to support, having too many mouths to feed

expression, adjective
incommunicative, taciturn

くち
kuchigakakaru
expression, Godan-ru verb
1.
to be summoned (i.e. of a geisha, by a customer)
2.
to be offered (the job of ...), to be invited (to do ...)(usu. as 〜の口が掛かる)
Other readings:
口が掛かる【くちがかかる】

expression, adjective
tight-lipped, able to keep a secret
See also:口の堅い,  口が軽い (antonym)
Other readings:
口が固い【くちがかたい】
口がかたい【くちがかたい】

expression, adjective
having a loose tongue, being talkative, speaking without thinking, being unable to keep a secret
See also:口の軽い,  口が堅い (antonym)
Other readings:
口がかるい【くちがかるい】

adjective, expression
unable to speak, inarticulate
See also:利く
Other readings:
口が利けない【くちがきけない】
口が聞けない【くちがきけない】[1]
Notes:
  1. word containing irregular kanji usage

expression, adjective
having bad breath, having halitosis

くち
kuchigakoeru
expression, Ichidan verb
to be used to eating the best, to have a refined palate

くち
kuchigasaketemo
expression
(I) won't (say) anything no matter what (expression is followed by negative verb relating to say, answer, etc.) to not (tell) even under any threat

expression, adjective
(I) won't say anything no matter what, to be unwilling to tell even under threat

くち
kuchigasugiru
expression, Ichidan verb
to say something better left unsaid, to go too far (by saying something rude)

expression, Godan-ru verb
to say the same thing over and over again, to talk until one is blue in the face
Other readings:
口がすっぱくなる【くちがすっぱくなる】

expression, Godan-ru verb
to make a slip of the tongue, to let something slip
Other readings:
口がすべる【くちがすべる】
口が辷る【くちがすべる】[1]
Notes:
  1. word containing out-dated kanji

expression, Godan-tsu verb
to be eloquent, to have a way with words
Other readings:
口がたつ【くちがたつ】

くち
kuchigaheranai
expression, prenominal
fast-talking, always having another argument ready, not able to keep one's mouth shut, never at a loss for words
Other readings:
口がへらない【くちがへらない】

くち
kuchigamagaru
expression, Godan-ru verb
1.
to incur the wrath of god (e.g. by speaking ill of somebody behind their back), to get into trouble
2.
to warp one's mouth

くち
kuchikaramoreru
expression, Ichidan verb
to pass from one's lips, to escape one's lips

expression, adjective
sarcastic, having a sharp tongue, having a sharp nasty tongue
See also:口の悪い
Other readings:
口がわるい【くちがわるい】

くちぐる
kuchigurumaninoseru
expression, Ichidan verb
to deceive with smooth talk, to wheedle, to give someone a snow job

くちぐる
kuchigurumaninoru
expression, Godan-ru verb
to fall for (someone's smooth talk), to be taken in (by honeyed words)

expression, no-adjective
all talk, glib, insincere, empty, specious

くちおおさかしろ
kuchidehaoosakanoshiromotatsu
expression
talk is cheap, it's easier to say than to do, building Osaka Castle by talking(proverb)
Other readings:
口では大阪の城も建つ【くちではおおさかのしろもたつ】

expression, Godan-ru verb
to carry out fellatio, to give someone head(vulgar)

expression, Godan-u verb
to be palatable, to suit one's taste
Other readings:
口にあう【くちにあう】

くち
kuchinikakeru
expression, Ichidan verb
to say (something)

expression, suru verb (irregular)
1.
to taste, to eat, to drink
2.
to speak (of), to refer (to), to say

expression, Godan-su verb
to express (orally), to put into words, to say out loud

expression
zip it (when used to others), I'll shut up (when used by oneself), button (one's) lips(colloquialism)
See also:チャック

くち
kuchininoboseru
expression, Ichidan verb
to talk about (something)(idiom )
Other readings:
口に上せる【くちにのぼせる】

expression, Godan-ru verb
to become the subject of rumours or conversations
Other readings:
口にのぼる【くちにのぼる】

expression, Godan-ru verb
1.
to be a topic of conversation, to be made much of
2.
to be taken in

expression, Godan-ru verb
1.
to ingest, to eat, to enter the mouth
2.
to be able to eat
Other readings:
口に入いる【くちにはいる】

expression, Godan-bu verb
to put into the mouth, to eat

expression, Godan-mu verb
to hold in one's mouth (without biting, before chewing or swallowing, etc.)

くちみつはらけん
kuchinimitsuariharaniken-ari
expression
honey in one's mouth but a razor in one's belt(idiom )
Other readings:
口に蜜有り腹に剣有り【くちにみつありはらにけんあり】

くち
kuchinoumai
expression, adjective
honeymouthed, glib, fair-spoken
Other readings:
口の上手い【くちのうまい】

expression, adjective
tight-lipped, able to keep a secret
See also:口が堅い
Other readings:
口のかたい【くちのかたい】

expression, adjective
loose-tongued, talkative
See also:口が軽い
Other readings:
口のかるい【くちのかるい】

くちかた
kuchinokikikata
expression
the way one talks, one's way of speaking
Other readings:
口のきき方【くちのききかた】
口の効き方【くちのききかた】

expression, adjective
unable to speak, inarticulate
Other readings:
口の利けない【くちのきけない】
口の聞けない【くちのきけない】[1]
Notes:
  1. word containing irregular kanji usage

expression, na-adjective
glib, smooth-talking, silver-tongued

expression, noun
1.
gossip
2.
corner of the mouth

くち
kuchinoheranai
expression, prenominal
always having a comeback, fast-talking(often used derogatorily)
Other readings:
口のへらない【くちのへらない】
Show more dictionary results