Your search matched 11886 words.
Search Terms: #exp
Dictionary results(showing 2326-2425 of 11886 results)
expression, Ichidan verb
•
to ask (humbly), to request (humbly)(humble language)
pre-noun adjectival
1.
my, one's own(が indicates possession)
expression
2.
I ..., one ...(が indicates subject)
expression
•
if you wish to succeed yourself, first help others to succeed(archaism, proverb)(from the Analects of Confucius)
expression
•
expression
•
do not befriend those beneath you(proverb)(from the Analects of Confucius)
Other readings:
己に如かざる者を友とする勿れ【おのれにしかざるものをともとするなかれ】
expression, Godan-su verb
•
to do one's part (duty)(obscure)
expression
•
do not do unto others what you would not have done unto you(proverb)(from the Analects of Confucius)
Other readings:
己の欲せざる所は人に施すなかれ【おのれのほっせざるところはひとにほどこすなかれ】
expression, Godan-su verb
•
to be in a miserable state, to be down and out
Other readings:
尾羽うち枯らす【おはうちからす】
expression, kuru verb (special)
•
it's my turn, the ball is in my court, it's up to me(idiom )
Other readings:
お鉢が回って来る【おはちがまわってくる】
、御鉢が回ってくる【おはちがまわってくる】
、御鉢が回って来る【おはちがまわってくる】
expression, Godan-ru verb
•
Other readings:
御鉢が回る【おはちがまわる】
expression, Godan-ku verb
•
to eat something for the first time in the season
Other readings:
お初を頂く【おはつをいただく】
expression
•
good evening (greeting, e.g. in emails sent in the evening)(Touhoku-ben (dialect))
expression
•
please allow me to introduce myself(archaism)(formal initial greeting between yakuza, street vendors, gamblers, etc.)
Other readings:
御控えなすって【おひかえなすって】
expression, Godan-ru verb
•
Other readings:
御髭の塵を取る【おひげのちりをとる】
expression, Godan-u verb
•
to flatter a higher-up, to suck up to, to curry favour, to brush the dirt from a beard(idiom )
Other readings:
お髭の塵を払う【おひげのちりをはらう】
expression
•
expression
•
neither one thing nor the other, too short for a belt, too long for a sleeve tie
expression
•
if you are free, if you have time to spare, if not otherwise engaged
See also:暇 (ひま)
expression, Godan-mu verb
•
to visit repeatedly (to request)(obsolete)
Other readings:
御百度を踏む【おひゃくどをふむ】
expression, suru verb (irregular)
•
to break up (e.g. a meeting), to call it a night
expression, Godan-ku verb
•
to become exaggerated (of rumours, etc.), to become embellished(idiom )
Other readings:
尾鰭が付く【おひれがつく】
、尾ひれが付く【おひれがつく】
expression, Ichidan verb
•
to exaggerate, to embellish (a story, rumor, etc.)(idiom )
Other readings:
尾鰭を付ける【おひれをつける】
、尾ひれを付ける【おひれをつける】
expression
•
please understand that..., please bear in mind that ...
Other readings:
お含みおき下さい【おふくみおきください】
、御含みおきください【おふくみおきください】
、御含みおき下さい【おふくみおきください】
、お含み置きください【おふくみおきください】
、お含み置き下さい【おふくみおきください】
、御含み置きください【おふくみおきください】
、御含み置き下さい【おふくみおきください】
expression, noun
•
mom's home cooking, taste of mom's cooking, taste of home cooking, food like mom used to make
Other readings:
お袋の味【おふくろのあじ】
expression, Godan-mu verb
•
to say in a round-about way (not to upset), to cushion the blow, to wrap in wafer paper(idiom )
expression, Godan-ru verb
1.
to take a bath, to have a bath
2.
to take a shower(colloquialism)
Other readings:
御風呂に入る【おふろにはいる】
expression
•
with rice stuck on one's face(idiom , humerous)(usu. as a tease: お弁当つけてどこ行くの?)
Other readings:
お弁当付けて【おべんとうつけて】
expression
•
You'll regret this!, I'll get you for this, Just you wait(idiom )
expression
•
a drowning man will catch at a straw(proverb)
Other readings:
おぼれる者は藁をもつかむ【おぼれるものはわらをもつかむ】
、溺れる者は藁をも掴む【おぼれるものはわらをもつかむ】
expression
•
look who's talking, you're one to talk, you can talk(familiar language)
Other readings:
おまえが言うな【おまえがいうな】
expression
1.
same to you, back at you, you too(often derogatory)
2.
you, you, indeed
See also:こそ
Other readings:
御前こそ【おまえこそ】
noun
1.
good luck charm(usually kana)
expression
2.
uttered when using magic, abracadabra, presto
Other readings:
おまじない《御呪い》
expression, Godan-ru verb
•
to arrive(honorific language)
Other readings:
御見えになる【おみえになる】
expression
•
even the gods drink sake, there's nothing wrong with drinking(proverb)
Other readings:
御神酒上がらぬ神はない【おみきあがらぬかみはない】
expression
•
pleased to make your acquaintance(formal phrase used on first meeting someone to encourage them to remember you)
Other readings:
お見知りおき【おみしりおき】
expression, Ichidan verb
•
to express one's deepest sympathies(humble language)
expression, Godan-gu verb
•
to clear one's name
See also:濯ぐ (すすぐ)
Other readings:
汚名を雪ぐ【おめいをそそぐ】
、汚名を雪ぐ【おめいをすすぐ】
、汚名をすすぐ【おめいをすすぐ】
、汚名を濯ぐ【おめいをそそぐ】
、汚名を濯ぐ【おめいをすすぐ】
expression, Ichidan verb
•
to show(humble language)
Other readings:
お目に掛ける【おめにかける】
、御目に掛ける【おめにかける】
、御目にかける【おめにかける】
expression, Godan-ru verb
•
to be recognized (by someone of higher status), to be noticed, to get attention
Other readings:
お目にとまる【おめにとまる】
、御目に留まる【おめにとまる】
expression, Godan-ru verb (irregular)
•
to have something (likely) come to mind, to be reminded of something, to understand a point
Other readings:
思い当たる節がある【おもいあたるふしがある】
expression, adverb
•
unexpectedly, surprisingly
Other readings:
思い掛けず【おもいがけず】
expression, Ichidan verb
•
expression, noun
•
resource-hungry software (CPU, memory, etc.), bloatware(computer term)
expression
•
no time like the present, make hay while the sun shines, it's an auspicious day (for doing it) when you've just had the idea(proverb)
Other readings:
思い立ったが吉日【おもいたったがきちにち】
expression, noun
•
one's whole heart, everything one feels
Other readings:
思いのたけ【おもいのたけ】
expression, adjective
•
unexpected, contrary to expectations, unforeseen
See also:思いがけない
Other readings:
思いも掛けない【おもいもかけない】
expression, adjective
•
unexpected, unforeseen, inconceivable
Other readings:
思いも寄らない【おもいもよらない】
expression, Ichidan verb
•
to be worried about, to be concerned about
See also:思いやる
Other readings:
思い遣られる【おもいやられる】
expression, noun
•
omoiyari yosan, appreciation payment, financial support towards welfare benefits and allowances of U.S. forces stationed in Japan
Other readings:
思い遣り予算【おもいやりよさん】
expression, Godan-su verb
•
to think of, to give one's thought to
Other readings:
思いをいたす【おもいをいたす】
expression, Ichidan verb
•
to achieve one's desire
Other readings:
想いを遂げる【おもいをとげる】
expression, Ichidan verb
•
to think about, to send one's heart out to, to give more than a passing thought to, to think of something far away, to think nostalgically upon (esp. one's hometown)
See also:思いを致す
Other readings:
思いをはせる【おもいをはせる】
expression, Godan-su verb
•
to contemplate, to ponder, to think over, to reflect, to muse, to ruminate
Other readings:
思いをめぐらす【おもいをめぐらす】
expression, Ichidan verb
•
to contemplate, to ponder, to think over, to turn over in one's mind, to reflect, to muse, to ruminate
Other readings:
思いをめぐらせる【おもいをめぐらせる】
expression, Ichidan verb
1.
to give one's heart to, to fall in love
2.
to turn one's mind towards, to think of
Other readings:
想いを寄せる【おもいをよせる】
、想いをよせる【おもいをよせる】
、思いをよせる【おもいをよせる】
expression
•
if you don't speak your mind, you'll feel uneasy afterwards(proverb)
expression, Godan-ru verb
•
to turn out just as one wished, to play into the hands (of)(idiom )
Other readings:
思う壷にはまる【おもうつぼにはまる】
、思うつぼにはまる【おもうつぼにはまる】
expression
•
where there is a will, there is a way(proverb)
Other readings:
思う念力岩をも徹す【おもうねんりきいわをもとおす】
expression, Godan-ku verb
•
to emphasize, to attach importance to(idiom )
expression, Godan-su verb
•
to carry weight, to be important, to have influence, to be a leading figure, to be esteemed
omoshiree
expression, suru verb (irregular)
•
to place a weight upon (e.g. when making pickles), to press (down)
See also:重し
expression, adjective
•
unexpected, unforeseen, inconceivable
Other readings:
思ってもみない【おもってもみない】
expression
•
zestful, tasteful, elegant
Other readings:
趣のある【おもむきのある】
omonnee
expression
•
what can you expect from a child with parents like that?, such parents, such children
expression
•
resting after a meal is sacrosanct, even if your parents have just died, take a rest after your meal(proverb)
Other readings:
親が死んでも食休み【おやがしんでもしょくやすみ】