Your search matched 11886 words.
Search Terms: #exp
Dictionary results(showing 2026-2125 of 11886 results)
expression, noun
•
celebrated personage, big-wig, person in a high position
Other readings:
えらい人【えらいひと】
expression, Godan-u verb
•
to have a terrible time, to have a hard time
See also:目にあう (めにあう)
Other readings:
えらい目に遭う【えらいめにあう】
、偉い目にあう【えらいめにあう】
、偉い目に遭う【えらいめにあう】
、えらい目に会う【えらいめにあう】[1]
、偉い目に会う【えらいめにあう】[1]
Notes:
- word containing irregular kanji usage
expression, Godan-ru verb
•
to be square-jawed
See also:エラ骨 (エラぼね)
Other readings:
えらが張る【えらがはる】
、鰓が張る【えらがはる】
expression
•
being the same thing (as), being indistinguishable (from)(idiom )
Other readings:
選ぶ所がない【えらぶところがない】
erieriremasabakutani
expression
•
"My God, my God, why have you forsaken me?"
Other readings:
エリ・エリ・レマ・サバクタニ
expression, Godan-su verb
•
to straighten oneself, to straighten one's clothes and one's posture, to adopt a more serious attitude(idiom )
expression, noun
•
having a happy and harmonious relationship (of a husband and wife)(idiom )
expression
•
go away, germs!, no cooties on me!(child term)(said to ward off catching a fictitious disease from another child; usu. accompanied by a crossed fingers gesture)
See also:えんがちょ
expression, suru verb (irregular)
•
to smooth, to harmonize, to facilitate, to streamline
expression, adjective
•
have no relation to, have no luck with, not be fated to
See also:縁のない
Other readings:
縁が無い【えんがない】
expression, yoi/ii adjective (special)
•
of good omen, augur well (for), boding well for, good fortune
expression, adjective
•
of good omen, augur well (for), boding well for, good fortune
See also:縁起がいい (えんぎがいい)
Other readings:
縁起がよい【えんぎがよい】
expression, Godan-ru verb
•
to be postponed, to be deferred, to be delayed
expression, Godan-gu verb
•
to be superstitious, to believe in omens
Other readings:
縁起をかつぐ【えんぎをかつぐ】
expression, Godan-ru verb
•
to try and reach above one's station and fail, to try and accomplish something beyond one's abilities and fail, a monkey tries to catch the moon (and drowns)(idiom )
See also:猿猴捉月
えんじゃくいずくこうこくこころざしし
enjakuizukunzokoukokunokokorozashiwoshiran-ya
expression
•
only a hero can understand a hero, swallows and sparrows can't understand the aspirations of phoenixes and swans(proverb)
See also:燕雀鴻鵠
expression
•
how can a small bird (a sparrow, a petty person) understand the aspirations of a great bird (a phoenix), only a hero can understand a hero(yojijukugo)
expression, Godan-ru verb
•
to be related to someone by blood
Other readings:
縁に繋がる【えんにつながる】
expression, noun
•
unsung hero, person who does a thankless task(idiom )
expression, noun
1.
hard work gone unnoticed, thankless task, a dance under a veranda(idiom )
2.
off-stage dance that used to be performed on the 22th of the 2nd month in the lunar calendar in Osaka's Tennōji temple(orig. meaning)
expression
•
inscrutable are the ways people are brought together, there is no telling how people are brought together(proverb)
See also:縁は異なもの味なもの
expression
•
expression, noun
•
lead of a pencil
Other readings:
えんぴつの芯【えんぴつのしん】
、鉛筆のしん【えんぴつのしん】
expression, Godan-su verb
•
to stretch one's arms, to elongate one's arms(obscure)
expression, Godan-ru verb
•
to throw up a smoke screen, to put up a false front, to purposely mislead(idiom )
expression, noun
•
party in full swing, party at its peak
Other readings:
宴も酣【えんもたけなわ】
expression
•
having no relation with whatsoever, having nothing to do with, alien
expression, adjective
•
Other readings:
遠慮会釈も無い【えんりょえしゃくもない】
expression
•
plan ahead or you will soon have worries(proverb)
Other readings:
遠慮無ければ近憂あり【えんりょなければきんゆうあり】
expression, noun
•
the last remaining piece (which people are reluctant to take for themselves)(Osaka-ben (dialect))
Other readings:
遠慮のかたまり【えんりょのかたまり】
expression, Godan-ku verb
•
to make a circle (e.g. draw, paint, describe, walk, drive, etc.)
expression, Godan-ru verb
•
to sever relations (with somebody; esp. a relative or spouse), to break off (with)
expression, Godan-bu verb
1.
to become related (through marriage, adoption, etc.)
2.
expression, Godan-u verb
•
to have to wait (for the realization of something hoped for), to be forced to postpone
Other readings:
御預けを食う【おあずけをくう】
expression, Godan-u verb
•
to have to wait (for the realization of something hoped for), to be forced to postpone
Other readings:
御預けを食らう【おあずけをくらう】
expression
•
it is very warm(polite language)
Other readings:
お暑う御座います【おあつうございます】
、お暑うご座います【おあつうございます】
expression
•
that's all from me, and now the next speaker(from rakugo)
expression, Ichidan verb
•
to attack a routed enemy, to sink the boot into, to pour salt on a wound
Other readings:
追い打ちを掛ける【おいうちをかける】
expression, Godan-ku verb
1.
to take a big bite
2.
to take the best part, to steal all the good parts, to steal the show
Other readings:
美味しいところを持っていく【おいしいところをもっていく】
、おいしい所を持っていく【おいしいところをもっていく】
、美味しい所を持っていく【おいしいところをもっていく】
expression
•
trust the judgement of the experienced, an old horse won't forget the way(proverb)(from the Han Feizi)
Other readings:
老いたる馬は路を忘れず【おいたるうまはみちをわすれず】
expression
•
catch up with and overtake, pass after catching up with
noun
1.
expression
2.
come, go, stay(colloquialism, abbreviation, usually kana)(used as an imperative, usu. to children and one's inferiors)
Other readings:
おいで《御出で》
expression
•
be guided by your children when you are old(proverb)
expression
•
man flourishes with age(proverb)
Other readings:
老いてはますます壮んなるべし【おいてはますますさかんなるべし】
oinai
expression
•
expression, noun
•
repetitious harping of the elderly, oft-repeated tales by old folks, tedious and repetitive talk of old people, old man's rambling
expression, noun
•
Euler's identity, Euler's equation(mathematics)
expression, Godan-su verb
•
to give (a person) first-aid, to administer first aid
Other readings:
応急手当てを施す【おうきゅうてあてをほどこす】
expression, adjective
•
too busy to deal with, unable to keep up
Other readings:
応接にいとまがない【おうせつにいとまがない】
expression
•
some things can be learned from the young, a fool may give a wise man counsel, to be led across the shallows by the child on one's shoulders(proverb)
expression, Ichidan verb
1.
to check (in chess)
2.
to threaten (somebody's position, etc.), to close in (on somebody)(idiom )
Other readings:
王手を掛ける【おうてをかける】
expression
•
twilight, time for disasters (similar to 'the witching hour' but not midnight)
See also:大禍時
Other readings:
逢魔が刻【おうまがとき】
、逢魔時【おうまがとき】
、逢魔ヶ刻【おうまがとき】
、逢魔ヶ時【おうまがとき】
、逢う魔が時【おうまがとき】
、逢う魔が刻【おうまがとき】
、逢う魔ヶ時【おうまがとき】
、逢う魔ヶ刻【おうまがとき】
expression
•
merchants from Ise and Ōmi do not waste their money (unlike Edoites), robbers from Ōmi, beggars from Ise(derogatory, proverb, archaism)
expression
•
big heads have little wit(proverb)
Other readings:
大男総身に知恵が回りかね【おおおとこそうみにちえがまわりかね】
expression
•
to a greater or lesser extent (degree), more or less
expression, noun
•
none of your business!, don't bother me!, keep out of it!(お世話 is ironic)
Other readings:
大きな御世話【おおきなおせわ】
expression, suru verb (irregular)
•
to look as if one is important, to swagger around(idiom )
expression
•
mind your own business!, keep out of it!(humerous, archaism)
Other readings:
大きにお世話お茶でも上がれ【おおきにおせわおちゃでもあがれ】
、大きに御世話、御茶でも上がれ【おおきにおせわおちゃでもあがれ】
、大きにお世話、お茶でも上がれ【おおきにおせわおちゃでもあがれ】
expression, Godan-ku verb
•
to boast, to brag, to exaggerate
Other readings:
大口を叩く【おおくちをたたく】
、大口をたたく【おおぐちをたたく】
、大口をたたく【おおくちをたたく】