Your search matched 11886 words.
Search Terms: #exp

Dictionary results(showing 10726-10825 of 11886 results)


expression, adjective
rarely seen, uncommon
Other readings:
めったに見られない【めったにみられない】

expression, Godan-u verb
to follow with one's gaze, to follow with the eyes

expression
happy, auspicious, propitious, joyous(usually kana, archaism)

medetashimedetashi
expression
1.
and they all lived happily ever after(usually kana)(traditional ending to stories)
See also:愛でたし
2.
having a happy ending, ending without incident(usually kana)
Other readings:
めでたしめでたし《愛でたし愛でたし》

もの
medemonowoiu
expression, Godan-u verb
to communicate with a look, to talk with one's eyes

expression
nowhere in sight, seems to be no prospect, up in the air(usu. as ~のめどが立たず, etc.)
Other readings:
目処が立たず【めどがたたず】
メドが立たず【メドがたたず】
目途が立たず【めどがたたず】
目処がたたず【めどがたたず】

expression
nowhere in sight, seems to be no prospect, up in the air(usu. as ~のめどが立たない, etc.)
Other readings:
目処が立たない【めどがたたない】
目途が立たない【めどがたたない】

medogatatsu
expression, Godan-tsu verb
the prospects look brighter, there is hope of accomplishing (something)
Other readings:
めどが立つ【めどがたつ】
メドが立つ【メドがたつ】
目途が立つ【めどがたつ】
目処がたつ【めどがたつ】
目途がたつ【めどがたつ】

medogatsuku
expression, Godan-ku verb
to be in sight (e.g. a resolution), to have a clear idea, to have bright prospects
Other readings:
目処が付く【めどがつく】

はないだ
metohananoaida
expression, noun
in front of one's eyes, just nearby, within a stone's throw
Other readings:
眼と鼻の間【めとはなのあいだ】

はなさき
metohananosaki
expression, noun
in front of one's eyes, just nearby, within a stone's throw
Other readings:
眼と鼻の先【めとはなのさき】

expression, Godan-u verb
to go through, to suffer, to experience (something unpleasant)
See also:目を見る
Other readings:
目に遭う【めにあう】
めに遭う【めにあう】
目に会う【めにあう】[1]
めに会う【めにあう】[1]
Notes:
  1. word containing irregular kanji usage

expression, Godan-ru verb
to be intolerable, to be unpardonable
Other readings:
目にあまる【めにあまる】

いってい
meniitteijimonai
expression
completely illiterate
Other readings:
目に一丁字もない【めにいっちょうじもない】

expression
thinking the sun shines out of someone's eyes, being the apple of one's eye, loving someone dearly(idiom )
Other readings:
目にいれてもいたくない【めにいれてもいたくない】

meniukabu
expression, Godan-bu verb
to picture, to come into one's mind, to remember

expression, Godan-ru verb
to be visible to, to be seen by, to meet one's eyes

expression, Godan-ru verb
1.
to meet (someone of higher status)
2.
to be recognized (esp. by someone of higher status), to be visible, to be seen, to be noticed(archaism)
Other readings:
目に掛かる【めにかかる】
目に懸かる【めにかかる】

かど
menikadowotateru
expression, Ichidan verb
to look angrily at, to look with anger in one's eyes(idiom )

expression, Ichidan verb
to sting one's eyes, to make one's eyes smart
Other readings:
目に染みる【めにしみる】

expression, suru verb (irregular)
to see, to witness, to observe, to catch sight of, to get a glimpse of, to encounter

expression, Godan-tsu verb
to be conspicuous, to stand out(idiom )

とど
menitodomeru
expression, Ichidan verb
to take notice (of), to pay attention (to)

menitomaru
expression, Godan-ru verb
to catch one's attention
Other readings:
目に止まる【めにとまる】
目にとまる【めにとまる】

みだ
meninamidagatamaru
expression, Godan-ru verb
for tears to gather in one's eyes, for tears to well up in one's eyes
Other readings:
目に涙が溜まる【めになみだがたまる】

expression, kuru verb (special)
to come into view
See also:目に入る
Other readings:
目に入って来る【めにはいってくる】

expression, Godan-ru verb
to catch sight of, to come into view, to happen to see

menifureru
expression, Ichidan verb
to catch the eye, to attract attention

menimiete
expression, adverb
visibly, noticeably, remarkably

menimieru
expression, Ichidan verb
1.
to be visible
2.
to be clear, to be evident, to be certain, to be definite
Other readings:
眼に見える【めにみえる】
目にみえる【めにみえる】
眼にみえる【めにみえる】

もの
menimonoiwasu
expression, Godan-su verb
to indicate with the eyes, to give a significant look
Other readings:
目にもの言わす【めにものいわす】

もの
menimonomiseru
expression, Ichidan verb
to teach someone a lesson, to show someone a thing or two, to show someone what one can do(idiom )
Other readings:
目にもの見せる【めにものみせる】

meniyakitsukeru
expression, Ichidan verb
to burn into one's memory, to sear an image
Other readings:
目に焼きつける【めにやきつける】

expression, adjective
coarse (texture or grain)

expression, noun
eye color, eye colour

いろ
menoirowokaeru
expression, Ichidan verb
to be in a tizzy, to be in a frenzy, to have one's eyes light up, to have a different look in one's eyes(idiom )

うえ
menouenokobu
expression, noun
a thorn in one's side, a pain in the butt (often someone higher in rank, ability, etc.), nuisance, something in the way(idiom )
Other readings:
目の上の瘤【めのうえのこぶ】

expression
a thorn in one's side, a pain in the butt (often someone higher in rank, ability, etc.), a person standing in one's way, a superior who obstructs one's freedom of action
Other readings:
目の上のたん瘤【めのうえのたんこぶ】

たき
menokatakinisuru
expression, suru verb (irregular)
to hate the very sight of, to hold a grudge against, to treat like an enemy, to bear constant enmity, to be gunning for, to have it in for
Other readings:
目の仇にする【めのかたきにする】
目のかたきにする【めのかたきにする】

expression, noun
dark circles around the eyes, periorbital dark circles
See also:
Other readings:
目のくま【めのくま】
目の隈【めのくま】

くろ
menokuroiuchi
expression
while alive (e.g. I won't allow ... while I'm alive), as long as one lives
Other readings:
目の黒い内【めのくろいうち】

こま
menokomakai
expression, adjective
fine (mesh, fabric texture)

expression, na-adjective
stunning, electrifying, striking, eye-popping, brilliant
Other readings:
目の覚める様【めのさめるよう】

expression, noun
feast for one's eyes, sight as pleasing as the New Year(idiom )

expression, adjective
having an expert eye
See also:目が高い

ころ
menotsukedokoro
expression, noun
focus of one's attention, what one is looking for, viewpoint, point one is trying to make
Other readings:
目のつけどころ【めのつけどころ】
目の付けどころ【めのつけどころ】

menotsunda
expression, prenominal
close, fine(-grained)

expression, noun
1.
tempting thing, (too much of a) temptation, something that shouldn't be seen, the last thing one needs to see
2.
thing damaging to the eyes

expression, adverb
out of sight, out of eyeshot
Other readings:
目の届かない所に【めのとどかないところに】

とどかぎ
menotodokukagiri
expression
as far as the eye can reach, as far as the eye can see

expression, adverb
within eyeshot, within sight, in view
Other readings:
目の届く所に【めのとどくところに】

expression
thinking the sun shines out of someone's eyes, being the apple of one's eye(idiom )

まえくら
menomaegamakkuraninaru
expression, Godan-ru verb
1.
to lose hope
2.
to be plunged into darkness
Other readings:
目の前がまっくらになる【めのまえがまっくらになる】

menoyariba
expression
place to look (esp. when averting one's eyes)
Other readings:
目の遣り場【めのやりば】

くちもの
mehakuchihodonimonowoiu
expression
one can say more with a look than with ten thousand words, the eyes cannot belie one's true thoughts, the eyes are the windows to the soul, eyes are as eloquent as the tongue(proverb)
See also:物を言う
Other readings:
目は口程に物を言う【めはくちほどにものをいう】

ころがみ
mehakokoronokagami
expression
the eyes are the windows to the soul, the eye is the lamp of the body, the eyes are the mirror of the heart(proverb)

ころまど
mehakokoronomado
expression
the eyes are the windows to the soul, the eye is the lamp of the body(proverb)

はし
mehashigakiku
expression, Godan-ku verb
to be quick-witted, to be tactful, to be sensible
Other readings:
目端がきく【めはしがきく】

はな
mehanagatsuku
expression, Godan-ku verb
to complete most of something, to take a concrete shape, for the most important parts to be done, the nose and eyes are in place(idiom )
Other readings:
目鼻がつく【めはながつく】

ぼし
meboshigatsuku
expression, Godan-ku verb
to figure out, to get an idea
Other readings:
目星がつく【めぼしがつく】

expression
cannot bear to look at, cannot bear to watch, too terrible to look at

expression, na-adjective
dazzlingly beautiful, brilliant
Other readings:
目も綾【めもあや】

expression, adjective
indifferent, paying no attention, taking no notice

expression, noun
beautiful eyes, bright-eyed, there being a sublime charm about one's eyes(yojijukugo)
Other readings:
目許千両【めもとせんりょう】
眼元千両【めもとせんりょう】[1]
Notes:
  1. word containing irregular kanji usage

expression
explicit, clear, unambiguous, meaningful, lively
Other readings:
めりはりの利いた【めりはりのきいた】

expression
explicit, clear, unambiguous, meaningful, lively
Other readings:
めりはりを利かせた【めりはりをきかせた】

expression, Ichidan verb
to add balance (to one's work, life, etc.), to balance work and play, to pace oneself(usually kana, idiom )
See also:メリハリ
Other readings:
めりはりをつける《めりはりを付ける》

expression, Godan-u verb
to doubt one's own eyes

うば
mewoubawareru
expression, Ichidan verb
to be captivated (visually)

expression, Godan-u verb
to avert one's eyes, to avoid looking straight at something, to cover one's eyes

およ
mewooyogaseru
expression, Ichidan verb
to avoid meeting someone's gaze, to not look someone in the eyes

がや
mewokagayakasu
expression, Godan-su verb
eyes sparkling, with shining eyes, for one's eyes to gleam(usu. 目を輝かせる, etc.)

expression, Ichidan verb
1.
to look after, to take care (of), to favor, to favour, to be partial to
2.
to gaze at, to stare at, to set one's eyes on(orig. meaning)
Other readings:
目を掛ける【めをかける】

expression, Ichidan verb
to do in secret
Other readings:
目を掠める【めをかすめる】

expression, Godan-ru verb
to keep an eye on, to keep a watchful eye on

expression, Godan-su verb
to deceive, to blind the eyes of
Other readings:
目を眩ます【めをくらます】

mewokorasu
expression, Godan-su verb
to strain one's eyes, to look closely, to stare at
Other readings:
目をこらす【めをこらす】

mewosamasu
expression, Godan-su verb
1.
to wake up
2.
to sober up, to come to one's senses, to become enlightened
Other readings:
目をさます【めをさます】

expression, Godan-su verb
to fix one's eyes on, to stare intently at, to study carefully (with the eyes)
Other readings:
目をさらす【めをさらす】
目を曝す【めをさらす】

さら
mewosaranisuru
expression, suru verb (irregular)
open one's eyes wide, with eyes open like saucers

さんかく
mewosankakunisuru
expression, suru verb (irregular)
to look daggers at someone, to be angry

しろくろ
mewoshirokurosaseru
expression, Ichidan verb
to dart one's eyes about, to be surprised, to be bewildered, to be confused, to be flustered
Other readings:
眼を白黒させる【めをしろくろさせる】
目をしろくろさせる【めをしろくろさせる】
眼をしろくろさせる【めをしろくろさせる】

そむ
mewosomukeru
expression, Ichidan verb
1.
to look away (from), to avert one's gaze
2.
to disregard, to ignore(idiom )
3.
to escape (from), to turn away (from)(idiom )

mewosorasu
expression, Godan-su verb
to look away, to avert one's eyes
Other readings:
目をそらす【めをそらす】
目を反らす【めをそらす】[1]
Notes:
  1. word containing irregular kanji usage

expression, Godan-su verb
to sprout, to put forth buds

たの
mewotanoshimaseru
expression, Ichidan verb
to be pleasure to the eye, to delight the eye, to please the eye, to feast one's eyes on
Show more dictionary results